I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 12103 total results for your Ike search. I have created 122 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...4041424344454647484950...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
海泉池 see styles |
kaizumiike / kaizumike かいずみいけ |
(place-name) Kaizumiike |
海神池 see styles |
unagamiike / unagamike うながみいけ |
(place-name) Unagamiike |
海綿状 see styles |
kaimenjou / kaimenjo かいめんじょう |
(noun - becomes adjective with の) spongiform; spongelike; spongy |
海老尾 see styles |
kairoubi / kairobi かいろうび ebio えびお |
head of a shamisen or lute (bent back like a shrimp's tail); (1) goldfish with a shrimp-like tail; (2) head of a shamisen or lute (bent back like a shrimp's tail) |
海老毛 see styles |
ebike えびけ |
(place-name) Ebike |
海老池 see styles |
ebiike / ebike えびいけ |
(surname) Ebiike |
海見山 see styles |
kaikenyama かいけんやま |
(personal name) Kaiken'yama |
海鼠池 see styles |
namakoike なまこいけ |
(personal name) Namakoike |
消波堤 see styles |
shouhatei / shohate しょうはてい |
breakwater; wave-absorbing dyke (dike) |
涵翠池 see styles |
kansuiike / kansuike かんすいいけ |
(place-name) Kansuiike |
淀池上 see styles |
yodoikegami よどいけがみ |
(place-name) Yodoikegami |
淑やか see styles |
shitoyaka しとやか |
(adjectival noun) (kana only) graceful; ladylike; modest; gentle; polite; quiet; well-mannered; refined (behavior) |
淑女風 see styles |
shukujofuu / shukujofu しゅくじょふう |
(can be adjective with の) ladylike; in the manner of a lady |
淡海池 see styles |
tankaiike / tankaike たんかいいけ |
(place-name) Tankaiike |
淨智見 淨智见 see styles |
jìng zhì jiàn jing4 zhi4 jian4 ching chih chien jō chiken |
purified cognition and vision |
深池町 see styles |
fukaikechou / fukaikecho ふかいけちょう |
(place-name) Fukaikechō |
深泥池 see styles |
mizoroiike / mizoroike みぞろいいけ |
(place-name) Mizoroiike |
深田池 see styles |
fukadaike ふかだいけ |
(place-name) Fukadaike |
深谷池 see styles |
fukataniike / fukatanike ふかたにいけ |
(place-name) Fukataniike |
深道池 see styles |
fukadouike / fukadoike ふかどういけ |
(place-name) Fukadouike |
添い歯 see styles |
soiba そいば |
double tooth; protruding tooth (like a fang) |
清家清 see styles |
seikekiyoshi / sekekiyoshi せいけきよし |
(person) Seike Kiyoshi (1918.12-) |
清家篤 see styles |
seikeatsushi / sekeatsushi せいけあつし |
(person) Seike Atsushi (1954.4-) |
清水池 see styles |
shimizuike しみずいけ |
(place-name) Shimizuike |
清潔感 see styles |
seiketsukan / seketsukan せいけつかん |
(sense of) cleanliness; (sense of) freshness; clean impression |
清生池 see styles |
seishouike / seshoike せいしょういけ |
(place-name) Seishouike |
渋柿池 see styles |
shibugakiike / shibugakike しぶがきいけ |
(place-name) Shibugakiike |
測微計 see styles |
sokubikei / sokubike そくびけい |
(rare) (See マイクロメーター,ミクロメーター) micrometer |
湖山池 see styles |
koyamaike こやまいけ |
(personal name) Koyamaike |
湧玉池 see styles |
wakutamaike わくたまいけ |
(place-name) Wakutamaike |
湯口池 see styles |
yunokuchiike / yunokuchike ゆのくちいけ |
(place-name) Yunokuchiike |
湯在家 see styles |
yuzaike ゆざいけ |
(place-name) Yuzaike |
湯桶池 see styles |
yuokeike / yuokeke ゆおけいけ |
(place-name) Yuokeike |
湯溜池 see styles |
yudomeike / yudomeke ゆどめいけ |
(place-name) Yudomeike |
湯谷池 see styles |
yutaniike / yutanike ゆたにいけ |
(place-name) Yutaniike |
湿り気 see styles |
shimerike しめりけ |
moisture |
湿気る see styles |
shikeru しける |
(v5r,vi) (See 湿気る) to get damp; to get moist; to get soggy; to become humid |
満水池 see styles |
mansuiike / mansuike まんすいいけ |
(place-name) Mansuiike |
満濃池 see styles |
mannouike / mannoike まんのういけ |
(place-name) Mannō Lake (reservoir) |
源蔵池 see styles |
genzouike / genzoike げんぞういけ |
(place-name) Genzouike |
準える see styles |
nazoraeru なぞらえる nazuraeru なずらえる |
(transitive verb) to pattern after; to liken to; to imitate |
準否定 see styles |
junhitei / junhite じゅんひてい |
(rare) {ling} quasi-negation (e.g. use of words like 'hardly', 'seldom', 'barely'); weak negation |
溜め池 see styles |
tameike / tameke ためいけ |
reservoir; pond |
溜池町 see styles |
tameikechou / tamekecho ためいけちょう |
(place-name) Tameikechō |
溝腹綱 see styles |
koufukukou / kofukuko こうふくこう |
Solenogastres (subclass of small worm-like molluscs) |
滑り池 see styles |
nameriike / namerike なめりいけ |
(place-name) Nameriike |
滝谷池 see styles |
takidaniike / takidanike たきだにいけ |
(place-name) Takidaniike |
漆谷池 see styles |
urushidaniike / urushidanike うるしだにいけ |
(place-name) Urushidaniike |
漢字圏 see styles |
kanjiken かんじけん |
(See 漢字文化圏) countries where Chinese characters are used or were historically used |
漣健児 see styles |
sazanamikenji さざなみけんじ |
(person) Sazanami Kenji |
潔よい see styles |
isagiyoi いさぎよい |
(irregular okurigana usage) (adjective) (1) manly; sportsmanlike; gracious; gallant; resolute; brave; (2) pure (heart, actions, etc.); upright; blameless; (3) (archaism) unsullied (e.g. scenery or object); pure; clean |
潰目池 see styles |
tsuburemeike / tsuburemeke つぶれめいけ |
(place-name) Tsuburemeike |
澄池町 see styles |
sumiikechou / sumikecho すみいけちょう |
(place-name) Sumiikechō |
濁池川 see styles |
nigoriikegawa / nigorikegawa にごりいけがわ |
(place-name) Nigoriikegawa |
濁淵池 see styles |
nigorifuchiike / nigorifuchike にごりふちいけ |
(place-name) Nigorifuchiike |
濃ヶ池 see styles |
nougaike / nogaike のうがいけ |
(place-name) Nougaike |
濡れ鼠 see styles |
nurenezumi ぬれねずみ |
soaked to the skin; like a drowned rat |
瀬尻池 see styles |
sejiriike / sejirike せじりいけ |
(place-name) Sejiriike |
瀬戸池 see styles |
sedoike せどいけ |
(place-name) Sedoike |
火の元 see styles |
hinomoto ひのもと |
(exp,n) place where fire is likely to break out; possible cause of a fire |
火山涙 see styles |
kazanrui かざんるい |
(See ペレーの涙) Pele's tears (tearlike drops of volcanic glass) |
火打金 see styles |
hiuchigane ひうちがね |
striker (triangular piece of steel used with flint to create sparks) |
火消し see styles |
hikeshi ひけし |
(1) extinguishing a fire; (2) (Edo-period) fireman |
火消壷 see styles |
hikeshitsubo ひけしつぼ |
charcoal extinguisher |
火消壺 see styles |
hikeshitsubo ひけしつぼ |
charcoal extinguisher |
火消役 see styles |
hikeshiyaku ひけしやく |
(1) fireman (in Edo); (2) problem-solver; fixer |
灰ヶ池 see styles |
haigaike はいがいけ |
(place-name) Haigaike |
灰伯勞 灰伯劳 see styles |
huī bó láo hui1 bo2 lao2 hui po lao |
(bird species of China) northern shrike (Lanius borealis) |
灰原池 see styles |
haibaraike はいばらいけ |
(place-name) Haibaraike |
灰塚池 see styles |
haizukaike はいづかいけ |
(place-name) Haizukaike |
点粒子 see styles |
tenryuushi / tenryushi てんりゅうし |
{physics} point particle; point-like particle |
烏山椒 see styles |
karasuzanshou; karasuzanshou / karasuzansho; karasuzansho カラスザンショウ; からすざんしょう |
(kana only) ailanthus-like prickly ash (Zanthoxylum ailanthoides) |
無定形 see styles |
muteikei / muteke むていけい |
(noun or adjectival noun) amorphous; shapeless |
無定見 see styles |
muteiken / muteken むていけん |
(noun or adjectival noun) lacking fixed principles; inconsistent; fickle |
無期刑 see styles |
mukikei / mukike むきけい |
life imprisonment |
無試験 see styles |
mushiken むしけん |
not taking an examination; not having to take an examination |
無追悔 无追悔 see styles |
wú zhuī huǐ wu2 zhui1 hui3 wu chui hui mu tsuike |
absence of regret |
Variations: |
shika しか |
(interjection) (1) (archaism) like that; as such; (interjection) (2) yeah; uh-huh |
然のみ see styles |
sanomi さのみ |
(adverb) (1) (kana only) (See さほど) (not) much; (not) very; (adverb) (2) (archaism) like this; as a rule |
然りげ see styles |
sarige さりげ |
(n,adj-nari) (archaism) (kana only) like that; in that manner |
然り気 see styles |
sarige さりげ |
(n,adj-nari) (archaism) (kana only) like that; in that manner |
然る事 see styles |
sarukoto さること |
(1) (kana only) something like that; that sort of thing; (2) (kana only) something natural; something plausible |
焼きふ see styles |
yakifu やきふ |
(food term) yakifu; light, bread-like dish made from baked wheat gluten |
焼き麩 see styles |
yakifu やきふ |
(food term) yakifu; light, bread-like dish made from baked wheat gluten |
焼山池 see styles |
yakeyamaike やけやまいけ |
(place-name) Yakeyamaike |
焼米池 see styles |
yakigomeike / yakigomeke やきごめいけ |
(place-name) Yakigomeike |
焼野池 see styles |
yakenoike やけのいけ |
(place-name) Yakenoike |
熊ヶ池 see styles |
kumagaike くまがいけ |
(place-name) Kumagaike |
熊井啓 see styles |
kumaikei / kumaike くまいけい |
(person) Kumai Kei (1930.6.1-) |
熊井池 see styles |
kumaiike / kumaike くまいいけ |
(place-name) Kumaiike |
熊住池 see styles |
kumasumiike / kumasumike くますみいけ |
(place-name) Kumasumiike |
熊木池 see styles |
kumakiike / kumakike くまきいけ |
(place-name) Kumakiike |
熊田池 see styles |
kumadaike くまだいけ |
(place-name) Kumadaike |
熊貓眼 熊猫眼 see styles |
xióng māo yǎn xiong2 mao1 yan3 hsiung mao yen |
to have dark circles under one's eyes; to have eyes like a panda |
熱成形 see styles |
netsuseikei / netsuseke ねつせいけい |
(noun/participle) thermoforming |
熱池町 see styles |
niikechou / nikecho にいけちょう |
(place-name) Niikechō |
燕青拳 see styles |
enseiken / enseken えんせいけん |
{MA} Yangqingquan; Yangqing Fist |
爆売れ see styles |
bakuure / bakure ばくうれ |
(noun/participle) (colloquialism) selling like hotcakes; explosive sales |
爆撃隊 see styles |
bakugekitai ばくげきたい |
air strike force; bomber squadron |
爲開顯 为开显 see styles |
wéi kāi xiǎn wei2 kai1 xian3 wei k`ai hsien wei kai hsien i kaiken |
to reveal |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...4041424344454647484950...>
This page contains 100 results for "Ike" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.