I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
There are 5566 total results for your Enso - Japanese Zen Circle search in the dictionary. I have created 56 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...4041424344454647484950...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
atsuyou / atsuyo あつよう |
(See 薄様) thick Japanese paper (esp. vellum paper) |
反射代名詞 see styles |
hanshadaimeishi / hanshadaimeshi はんしゃだいめいし |
(rare) {ling} (See 再帰代名詞) reflexive pronoun (in Japanese grammar only) |
反照代名詞 see styles |
hanshoudaimeishi / hanshodaimeshi はんしょうだいめいし |
(rare) {ling} (See 再帰代名詞) reflexive pronoun (in Japanese grammar only) |
口嫌體正直 口嫌体正直 see styles |
kǒu xián tǐ zhèng zhí kou3 xian2 ti3 zheng4 zhi2 k`ou hsien t`i cheng chih kou hsien ti cheng chih |
your lips say one thing, but your body language reveals what you really think (borrowed from Japanese) |
古今和歌集 see styles |
kokinwakashuu / kokinwakashu こきんわかしゅう |
(hist) Kokin Wakashū (Heian-period collection of poetry); (wk) Kokin Wakashū; Collected Japanese Poems of Ancient and Modern Times |
右方高麗楽 see styles |
uhoukomagaku / uhokomagaku うほうこまがく |
(See 高麗楽) old Japanese court music from the Nara period |
司馬遼太郎 司马辽太郎 see styles |
sī mǎ liáo tài láng si1 ma3 liao2 tai4 lang2 ssu ma liao t`ai lang ssu ma liao tai lang shibaryoutarou / shibaryotaro しばりょうたろう |
SHIBA Ryotarō (1923-1996), Japanese author of historical novels (person) Shiba Ryōtarō (1923.8.7-1996.2.12) |
同訓異義語 see styles |
doukunigigo / dokunigigo どうくんいぎご |
(See 訓・くん・1,同音異義語) homonym that has a native Japanese reading |
否定疑問文 see styles |
hiteigimonbun / hitegimonbun ひていぎもんぶん |
{ling} negative question; question asked in the negative (e.g. "Can't you read Japanese?") |
Variations: |
waji わじ |
(1) native Japanese characters (i.e. hiragana and katakana); kana; (2) (See 国字・3) kanji created in Japan (as opposed to China); Japanese-made kanji |
Variations: |
wagaku わがく |
(1) (See 国学・1) study of classical Japanese literature and culture; (2) (See 日本学) Japanology; Japanese studies |
和式トイレ see styles |
washikitoire わしきトイレ |
Japanese-style squat toilet |
和漢混交文 see styles |
wakankonkoubun / wakankonkobun わかんこんこうぶん |
mixed writing of literary Japanese and Chinese |
和漢混淆文 see styles |
wakankonkoubun / wakankonkobun わかんこんこうぶん |
mixed writing of literary Japanese and Chinese |
Variations: |
wamono わもの |
Japanese-made thing; Japanese goods; Japanese style thing |
Variations: |
wasan わさん |
(noun - becomes adjective with の) (rare) Japanese production; Japanese product |
Variations: |
washuu / washu わしゅう |
touch of Japanese; tinge of Japanese; Japanese flavour (flavor); Japanese style (e.g. of kanbun writing, in contrast to actual Chinese) |
Variations: |
wakun わくん |
Japanese reading of a Chinese character |
Variations: |
wasan わさん |
{Buddh} hymns of praise in Japanese |
Variations: |
wakyou / wakyo わきょう |
Japanese-style mirror |
唐行きさん see styles |
karayukisan からゆきさん |
(kana only) Japanese women who worked as prostitutes in China, Manchuria, etc. (Meiji to early Showa) |
善不善無記 善不善无记 see styles |
shàn bù shàn wú jì shan4 bu4 shan4 wu2 ji4 shan pu shan wu chi zen fuzen muki |
wholesome, unwholesome, and indeterminate |
善淸淨意樂 善淸淨意乐 see styles |
shàn qīng jìng yì yào shan4 qing1 jing4 yi4 yao4 shan ch`ing ching i yao shan ching ching i yao zen shōjō igyō |
skillfully pure intention |
善淸淨法界 see styles |
shàn qīng jìng fǎ jiè shan4 qing1 jing4 fa3 jie4 shan ch`ing ching fa chieh shan ching ching fa chieh zen shōjō hokkai |
perfectly pure dharma world |
善養寺幸子 see styles |
zenyoujisachiko / zenyojisachiko ぜんようじさちこ |
(person) Zen'youji Sachiko |
Variations: |
kaiten かいてん |
(1) (form) changing the world; turning the tide; (2) (hist) Kaiten; manned suicide torpedo used by the Japanese navy in WWII |
因幡の白兎 see styles |
inabanoshirousagi / inabanoshirosagi いなばのしろうさぎ |
Hare of Inaba (Japanese myth) |
因幡の素兎 see styles |
inabanoshirousagi / inabanoshirosagi いなばのしろうさぎ |
Hare of Inaba (Japanese myth) |
国語審議会 see styles |
kokugoshingikai こくごしんぎかい |
Japanese Language Council; (o) Japanese Language Council (dissolved in 2001) |
国語研究所 see styles |
kokugokenkyuujo / kokugokenkyujo こくごけんきゅうじょ |
(org) National Institute for Japanese Language and Linguistics; NINJAL; Kokken; (o) National Institute for Japanese Language and Linguistics; NINJAL; Kokken |
Variations: |
mogura(gikun); muguramochi(gikun); mugura(gikun)(ok); moguramochi(gikun)(ok); doryuu(ok); mogura; moguramochi / mogura(gikun); muguramochi(gikun); mugura(gikun)(ok); moguramochi(gikun)(ok); doryu(ok); mogura; moguramochi もぐら(gikun); むぐらもち(gikun); むぐら(gikun)(ok); もぐらもち(gikun)(ok); どりゅう(ok); モグラ; モグラモチ |
(kana only) mole (Talpidae spp., esp. the small Japanese mole, Mogera imaizumii) |
在外日本人 see styles |
zaigainihonjin ざいがいにほんじん |
Japanese residing abroad |
Variations: |
tacchuu / tacchu たっちゅう |
(1) {Buddh} small Zen temple built to commemorate the death of a high priest; (2) {Buddh} minor temple in the grounds of a head temple |
Variations: |
enso えんそ |
(1) (塩噌 only) salt and miso; (2) (塩酢 only) salt and vinegar; (3) (archaism) everyday food |
Variations: |
bokuseki ぼくせき |
writing (especially of a Zen monk); penmanship |
外側地震帯 see styles |
sotogawajishintai そとがわじしんたい |
(place-name) (Japanese) Pacific coast seismic zone |
Variations: |
yaza やざ |
(1) {Buddh} (See 座禅) nocturnal seated Zen meditation (esp. around 8pm); (2) sitting at night |
大久保利通 see styles |
dà jiǔ bǎo lì tōng da4 jiu3 bao3 li4 tong1 ta chiu pao li t`ung ta chiu pao li tung ookubotoshimichi おおくぼとしみち |
Oukubo Toshimichi (1830-1878), Japanese politician (person) Ookubo Toshimichi (1830-1878) |
大和んちゅ see styles |
yamatonchu; yamatonchu やまとんちゅ; ヤマトンチュ |
(kana only) (rkb:) Japanese mainlander |
大和言の葉 see styles |
yamatokotonoha やまとことのは |
(1) (archaism) (See 大和言葉・やまとことば) word of Japanese origin; native Japanese word; (2) (archaism) (See 和歌・わか) waka; classic Japanese poem |
大圏コース see styles |
taikenkoosu たいけんコース |
great circle route |
大政翼贊會 大政翼赞会 see styles |
dà zhèng yì zàn huì da4 zheng4 yi4 zan4 hui4 ta cheng i tsan hui |
Taisei Yokusankai, Japanese fascist organization created in 1940 |
大木葉木菟 see styles |
ookonohazuku; ookonohazuku オオコノハズク; おおこのはずく |
(kana only) Japanese scops-owl (Otus semitorques) |
大江健三郎 see styles |
dà jiāng jiàn sān láng da4 jiang1 jian4 san1 lang2 ta chiang chien san lang ooekenzaburou / ooekenzaburo おおえけんざぶろう |
Oe Kenzaburo (1935-) Japanese novelist and 1994 Nobel laureate (person) Ooe Kenzaburō (1935-) |
奇麗どころ see styles |
kireidokoro / kiredokoro きれいどころ |
(1) geisha; Japanese singing and dancing girl; (2) dressed-up beautiful woman |
奧姆真理教 奥姆真理教 see styles |
ào mǔ zhēn lǐ jiào ao4 mu3 zhen1 li3 jiao4 ao mu chen li chiao |
Aum Shinrikyo (or Supreme Truth), the Japanese death cult responsible for the 1995 sarin gas attack on the Tokyo subway |
女子挺身隊 see styles |
joshiteishintai / joshiteshintai じょしていしんたい |
(hist) women's volunteer corps; groups of young female workers organized on Japanese territory during WWII |
如來淸淨禪 如来淸淨禅 see styles |
rú lái qīng jìng chán ru2 lai2 qing1 jing4 chan2 ju lai ch`ing ching ch`an ju lai ching ching chan nyorai shōjō zen |
the tathāgatas' pure meditation |
子ども食堂 see styles |
kodomoshokudou / kodomoshokudo こどもしょくどう |
Kodomo Shokudō; project to provide free or inexpensive meals to impoverished Japanese children |
Variations: |
houhin; houbin / hohin; hobin ほうひん; ほうびん |
handleless Japanese tea pot |
家族団らん see styles |
kazokudanran かぞくだんらん |
(noun/participle) (yoji) happy family circle; sitting in a family circle and enjoying conversation; harmony in a family |
寿司ロール see styles |
sushirooru; sushirooru すしロール; スシロール |
{food} sushi roll (in a non-traditional Japanese style, e.g. California rolls) |
小池百合子 see styles |
xiǎo chí bǎi hé zi xiao3 chi2 bai3 he2 zi5 hsiao ch`ih pai ho tzu hsiao chih pai ho tzu koikeyuriko こいけゆりこ |
KOIKE Yuriko (1952-), Japanese LDP politician, minister of defense during 2008 (person) Yuriko Koike (1952.7-), Governor of Tokyo |
小泉純一郎 小泉纯一郎 see styles |
xiǎo quán chún yī láng xiao3 quan2 chun2 yi1 lang2 hsiao ch`üan ch`un i lang hsiao chüan chun i lang koizumijunichirou / koizumijunichiro こいずみじゅんいちろう |
KOIZUMI Jun'ichirō (1942-), Japanese LDP politician, prime minister 2001-2006 (person) Junichiro Koizumi (1942.1.8-; prime minister of Japan 2001-2006) |
小菊頭蝙蝠 see styles |
kokikugashirakoumori; kokikugashirakoumori / kokikugashirakomori; kokikugashirakomori こきくがしらこうもり; コキクガシラコウモリ |
(kana only) little Japanese horseshoe bat (Rhinolophus cornutus); Japanese lesser horseshoe bat |
小賀玉の木 see styles |
ogatamanoki おがたまのき |
(kana only) Michelia compressa (species of Japanese tree similar to champak) |
小野不由美 see styles |
xiǎo yě bù yóu měi xiao3 ye3 bu4 you2 mei3 hsiao yeh pu yu mei onofuyumi おのふゆみ |
Ono Fuyumi (1960-), Japanese novelist (person) Ono Fuyumi (1960.12.24-) |
少年飛行兵 see styles |
shounenhikouhei / shonenhikohe しょうねんひこうへい |
(hist) male cadet (aged 14-19) in the Imperial Japanese Army Air Service (during WWII) |
山本五十六 see styles |
shān běn wǔ shí liù shan1 ben3 wu3 shi2 liu4 shan pen wu shih liu yamamotoisoroku やまもといそろく |
YAMAMOTO Isoroku (1884-1943), Japanese admiral (person) Yamamoto Isoroku (1884.4.4-1943.4.18) |
Variations: |
yamamayu; tensan; yamamayu やままゆ; てんさん; ヤママユ |
(kana only) Japanese oak silkmoth (Antheraea yamamai) |
Variations: |
yamayomogi; yamayomogi やまよもぎ; ヤマヨモギ |
(1) (kana only) Artemisia montana; (2) (kana only) (See 蓬・1) Japanese mugwort (Artemisia princeps) |
岩倉使節團 岩仓使节团 see styles |
yán cāng shǐ jié tuán yan2 cang1 shi3 jie2 tuan2 yen ts`ang shih chieh t`uan yen tsang shih chieh tuan |
the Iwakura mission (Japanese diplomatic and exploratory mission to US and Europe of 1871) |
Variations: |
minezakura; minezakura みねざくら; ミネザクラ |
(kana only) Japanese alpine cherry (Prunus nipponica) |
島國動作片 岛国动作片 see styles |
dǎo guó dòng zuò piàn dao3 guo2 dong4 zuo4 pian4 tao kuo tung tso p`ien tao kuo tung tso pien |
euphemism for Japanese porn movie |
Variations: |
kawatake かわたけ |
(1) bamboo growing along a river bank; (2) Japanese timber bamboo (Phyllostachys bambusoides); giant timber bamboo; madake; (3) Simon bamboo (Pleioblastus simonii); (4) (archaism) prostitute; the life of a prostitute |
Variations: |
kawanezumi; kawanezumi かわねずみ; カワネズミ |
(kana only) Japanese water shrew (Chimarrogale platycephala) |
Variations: |
kenchin; kenchan; kenchiin / kenchin; kenchan; kenchin けんちん; けんちゃん; けんちぇん |
(1) fried finely minced daikon, great burdock, carrot and shiitake mushrooms wrapped with crumbled tofu in dried beancurd and deep-fried; (2) (abbreviation) (See 巻繊汁) Japanese tofu and vegetable chowder; (3) (archaism) (orig. meaning) black soybean sprouts fried in sesame seed oil wrapped in dried beancurd and stewed |
Variations: |
hoashi ほあし |
rope that ties the lower end of the sail to the hull (on a Japanese-style ship) |
幣原喜重郎 see styles |
shideharakijuurou / shideharakijuro しではらきじゅうろう |
(person) Shidehara Kijūrō (Japanese prime minister 1945-1946) |
平型關大捷 平型关大捷 see styles |
píng xíng guān dà jié ping2 xing2 guan1 da4 jie2 p`ing hsing kuan ta chieh ping hsing kuan ta chieh |
Great Victory at Pingxing Pass, ambush of Japanese troops by Communist forces on September 25, 1937 at 平型關|平型关[Ping2 xing2 guan1] |
Variations: |
karatake; karatake からたけ; カラタケ |
(1) (kana only) (See マダケ) Japanese timber bamboo (Phyllostachys bambusoides); giant timber bamboo; madake; (2) (See ハチク) Henon bamboo (Phyllostachys nigra var. henonis) |
Variations: |
zafu ざふ |
{Buddh} (See 布団) round cushion used for Zen meditation (traditionally made of woven bulrush leaves) |
Variations: |
bezai; benzai べざい; べんざい |
(abbreviation) (See 弁才船) large Japanese junk |
Variations: |
irau いらう |
(transitive verb) (1) (kana only) (in Western Japanese dialects) (See いじる・1) to touch; to finger; to play with; to fiddle with; (transitive verb) (2) (archaism) to tease; to make fun of |
Variations: |
shikidai しきだい |
step in a Japanese entranceway |
弾劾裁判所 see styles |
dangaisaibansho だんがいさいばんしょ |
(Japanese) Court of Impeachment |
従軍慰安婦 see styles |
juugunianfu / jugunianfu じゅうぐんいあんふ |
(hist) (euph) comfort woman; prostitute who worked in military brothels, esp. one forced into sexual slavery by the Japanese military during WWII |
御雇外国人 see styles |
oyatoigaikokujin おやといがいこくじん |
hired foreigners; foreign advisors hired by the Japanese government for their specialized knowledge to assist in the modernization of Japan at the end of the Bakufu and during the Meiji Era |
Variations: |
inmo いんも |
(1) (archaism) (Song-era Chinese colloquialism, used among Zen monks) this sort; this way; (2) (archaism) what sort; what kind |
愚夫所行禪 愚夫所行禅 see styles |
yú fū suǒ xíng chán yu2 fu1 suo3 xing2 chan2 yü fu so hsing ch`an yü fu so hsing chan gufu sho gyō zen |
meditation practiced by ignorant sentient beings |
成吉思汗鍋 see styles |
jingisukannabe ジンギスカンなべ |
(ateji / phonetic) (1) slotted dome cast iron grill for preparing the Genghis Khan dish; (2) Japanese mutton and vegetable dish |
押し競饅頭 see styles |
oshikuramanjuu / oshikuramanju おしくらまんじゅう |
children's game in which three or more stand back-to-back in a circle and jostle |
拡大連座制 see styles |
kakudairenzasei / kakudairenzase かくだいれんざせい |
(See 連座制) expanded system of guilt by association in Japanese election law, which stipulates that an elected official may lose his position if someone in his campaign commits a crime |
Variations: |
chouchin; teitou / chochin; teto ちょうちん; ていとう |
paper lantern; Chinese lantern; Japanese lantern |
Variations: |
bachi ばち |
(1) (esp. 撥) plectrum; pick; (2) (esp. 枹,桴) drumstick for Japanese drums (e.g. taiko) |
教科書問題 see styles |
kyoukashomondai / kyokashomondai きょうかしょもんだい |
controversy over school textbooks (i.e. history texts avoiding reference to Japanese military, etc. acts) |
Variations: |
hanmyou; hanmyou / hanmyo; hanmyo はんみょう; ハンミョウ |
(1) (kana only) tiger beetle (esp. the Japanese tiger beetle, Cicindela japonica); (2) (colloquialism) (See 土斑猫) blister beetle; oil beetle |
料理の鉄人 see styles |
ryourinotetsujin / ryorinotetsujin りょうりのてつじん |
(work) Iron Chef (Japanese television program, 1993-1999); (wk) Iron Chef (Japanese television program, 1993-1999) |
方便化身土 see styles |
fāng biàn huà shēn tǔ fang1 bian4 hua4 shen1 tu3 fang pien hua shen t`u fang pien hua shen tu hōben keshin do |
An intermediate 'land 'of the Japanese monk 見眞 Kenshin, below the Pure-land, where Amitābha appears in his transformation-body. |
Variations: |
nisso にっソ |
(hist) Japan and the Soviet Union; Japanese-Soviet |
Variations: |
nitto; nichito にっと; にちと |
Japan and Turkey; Japanese-Turkish |
日の丸の旗 see styles |
hinomarunohata ひのまるのはた |
(1) flag with a red circle on a white background; (2) (See 日章旗) national flag of Japan |
日ユ同祖論 see styles |
nichiyudousoron / nichiyudosoron にちユどうそろん |
hypothesis that Jews and Japanese are of common ancestry |
日中韓統合 see styles |
nicchuukantougou / nicchukantogo にっちゅうかんとうごう |
CJK (Chinese, Japanese and Korean) character unification |
日本テリア see styles |
nihonteria にほんテリア |
Japanese terrier (dog breed) |
日本ライン see styles |
nihonrain にほんライン |
(place-name) Japanese Rhine (gorge section of the Kiso River between Minokamo, Gifu and Inuyama, Aichi); Japan Rhine |
日本人学校 see styles |
nihonjingakkou / nihonjingakko にほんじんがっこう |
school for Japanese outside of Japan |
日本人離れ see styles |
nihonjinbanare にほんじんばなれ |
(n,vs,adj-no) un-Japanese in appearance or character |
日本共同社 see styles |
rì běn gòng tóng shè ri4 ben3 gong4 tong2 she4 jih pen kung t`ung she jih pen kung tung she |
Kyōdō, Japanese news agency |
日本共産党 see styles |
nihonkyousantou / nihonkyosanto にほんきょうさんとう |
Japanese Communist Party |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...4041424344454647484950...>
This page contains 100 results for "Enso - Japanese Zen Circle" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.