I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 7739 total results for your Dia search. I have created 78 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...4041424344454647484950...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

金比羅

see styles
 konpira
    こんぴら
guardian deity of seafaring; Kumbhira; (g,p) Konpira

金毘羅


金毘罗

see styles
jīn pí luó
    jin1 pi2 luo2
chin p`i lo
    chin pi lo
 konpira
    こんぴら
guardian deity of seafaring; Kumbhira; (place-name) Konpira
kumbhīra, 金毘囉; 金波羅; 禁毘羅 (or 宮毘羅); a crocodile, alligator, described as 蛟龍 a 'boa-dragon'; cf. 失. A yakṣa-king who was converted and became a guardian of Buddhism, also known as 金毘羅陀 (金毘羅陀迦毘羅); 金毘羅神; 金毘羅大將. For 金毘羅比丘 Kampilla, v. 劫.

金牛宮

see styles
 kingyuukyuu / kingyukyu
    きんぎゅうきゅう
Taurus (2nd zodiacal sign); the Bull

金蓮花

see styles
 kinrenka
    きんれんか
garden nasturtium (Tropaeolum majus); Indian cress; (person) Kin Renka

金鑾殿


金銮殿

see styles
jīn luán diàn
    jin1 luan2 dian4
chin luan tien
throne room

釕銱兒


钌铞儿

see styles
liào diào r
    liao4 diao4 r5
liao tiao r
hasp

針金虫

see styles
 hariganemushi; hariganemushi
    はりがねむし; ハリガネムシ
(1) (kana only) (See 線形虫) any horsehair worm of class Gordioidea; gordian worm (of class Gordioidea); hair worm (of class Gordioidea); (2) (See 米搗虫) wireworm (click beetle larva)

釣凱子


钓凯子

see styles
diào kǎi zi
    diao4 kai3 zi5
tiao k`ai tzu
    tiao kai tzu
(slang) (of women) to hunt for rich, attractive guys

釣鉤兒


钓钩儿

see styles
diào gōu r
    diao4 gou1 r5
tiao kou r
erhua form of 釣鉤|钓钩[diao4 gou1]

釣魚島


钓鱼岛

see styles
diào yú dǎo
    diao4 yu2 dao3
tiao yü tao
Diaoyu Islands, claimed by China but controlled by Japan as the Senkaku Islands, also called the Pinnacle Islands

釣魚杆


钓鱼杆

see styles
diào yú gān
    diao4 yu2 gan1
tiao yü kan
fishing rod; CL:根[gen1]

釣魚竿


钓鱼竿

see styles
diào yú gān
    diao4 yu2 gan1
tiao yü kan
fishing rod

釣魚者


钓鱼者

see styles
diào yú zhě
    diao4 yu2 zhe3
tiao yü che
angler

釣魚臺


钓鱼台

see styles
diào yú tái
    diao4 yu2 tai2
tiao yü t`ai
    tiao yü tai
Diaoyu Islands, located between Taiwan and Okinawa, controlled by Japan – which calls them the Senkaku Islands – but claimed by China

鉤菩薩


钩菩萨

see styles
gōu pú sà
    gou1 pu2 sa4
kou p`u sa
    kou pu sa
 kō bosatsu
The bodhisattva guardian with the trident, one of the four with barb, noose, chain or bell.

銷售點


销售点

see styles
xiāo shòu diǎn
    xiao1 shou4 dian3
hsiao shou tien
point of sale (POS); checkout; retail outlet

鋰電池


锂电池

see styles
lǐ diàn chí
    li3 dian4 chi2
li tien ch`ih
    li tien chih
lithium battery

鍾馗散

see styles
 shoukisan / shokisan
    しょうきさん
(archaism) traditional Chinese cold remedy (a medical powder with antipyretic and diaphoretic effects)

鍾點房


钟点房

see styles
zhōng diǎn fáng
    zhong1 dian3 fang2
chung tien fang
hourly rate hotel; love hotel

鐘點工


钟点工

see styles
zhōng diǎn gōng
    zhong1 dian3 gong1
chung tien kung
hourly worker; hourly job

鐘點房


钟点房

see styles
zhōng diǎn fáng
    zhong1 dian3 fang2
chung tien fang
hotel room rented at an hourly rate

鑼鼓點


锣鼓点

see styles
luó gǔ diǎn
    luo2 gu3 dian3
lo ku tien
Chinese percussion fixed pattern; percussion rhythm

鑽心蟲


钻心虫

see styles
zuān xīn chóng
    zuan1 xin1 chong2
tsuan hsin ch`ung
    tsuan hsin chung
boring insect; snout moth's larva (Aphomia gullaris or Plodia interpuncuella or Heliothus armigera etc), major agricultural pest

長生果


长生果

see styles
cháng shēng guǒ
    chang2 sheng1 guo3
ch`ang sheng kuo
    chang sheng kuo
(dialect) peanut

長胡椒

see styles
 nagakoshou; nagakoshou / nagakosho; nagakosho
    ながこしょう; ナガコショウ
(kana only) Indian long pepper (Piper longum); longpepper

長鼻類

see styles
 choubirui / chobirui
    ちょうびるい
proboscideans; proboscidians

閃光點


闪光点

see styles
shǎn guāng diǎn
    shan3 guang1 dian3
shan kuang tien
lit. flash point; crucial point; essential point

閃電光


闪电光

see styles
shǎn diàn guāng
    shan3 dian4 guang1
shan tien kuang
 sendenkō
Lightning-flashing, therefore awe-inspiring.

閃電戰


闪电战

see styles
shǎn diàn zhàn
    shan3 dian4 zhan4
shan tien chan
blitzkrieg; blitz

開口音

see styles
 kaikouon / kaikoon
    かいこうおん
(1) (of Chinese) pronunciation of kanji without a medial between the initial consonant and center vowel; (2) (of Japanese) the long "o" vowel arising from combination of the "a" and "u" sounds

開黑店


开黑店

see styles
kāi hēi diàn
    kai1 hei1 dian4
k`ai hei tien
    kai hei tien
lit. to open an inn that kills and robs guests (esp. in traditional fiction); fig. to carry out a scam; to run a protection racket; daylight robbery

間の間

see styles
 ainoma
    あいのま
room connecting the two main rooms of a building; intermediate room

関東弁

see styles
 kantouben / kantoben
    かんとうべん
Kantō dialect

関西弁

see styles
 kansaiben
    かんさいべん
Kansai dialect

関西辯

see styles
 kansaiben
    かんさいべん
(out-dated kanji) Kansai dialect

閬風巔


阆风巅

see styles
láng fēng diān
    lang2 feng1 dian1
lang feng tien
Langfeng Mountain; same as Langyuan 閬苑|阆苑[Lang4 yuan4] paradise, home of the immortals in verse and legends

閻王殿


阎王殿

see styles
yán wáng diàn
    yan2 wang2 dian4
yen wang tien
Yama's palace

閻羅殿


阎罗殿

see styles
yán luó diàn
    yan2 luo2 dian4
yen lo tien
Yama's palace

閻魔顔

see styles
 enmagao
    えんまがお
devilish face; diabolical face

闍夜多


阇夜多

see styles
shé yè duō
    she2 ye4 duo1
she yeh to
 Jayata
Jayata, twentieth Indian patriarch, teacher of Vasubandhu.

防潮墊


防潮垫

see styles
fáng cháo diàn
    fang2 chao2 dian4
fang ch`ao tien
    fang chao tien
groundsheet (for camping etc)

阿うん

see styles
 aun
    あうん
(1) (kana only) Om (san:); Aun; syllable representing the primordial trinity of Vishnu, Shiva and Brahma; (2) inspiration and expiration; respiration; alpha and omega

阿卡提

see styles
ā kǎ dī
    a1 ka3 di1
a k`a ti
    a ka ti
Arcadia (Greek prefecture on the Peloponnese)

阿娑嚩

see styles
ā suō pó
    a1 suo1 po2
a so p`o
    a so po
 ashabaku
a-sa-va, a formula covering the three sections of the garbhadhātu-'a' the tathāgata section, 'sa' the Lotus section, and 'va' the Diamond section.

阿彌陀


阿弥陀

see styles
ā mí tuó
    a1 mi2 tuo2
a mi t`o
    a mi to
 Amida
    あみだ
(out-dated kanji) (1) (Buddhist term) Amitabha (Buddha); Amida; (2) (kana only) (abbreviation) ghostleg lottery; ladder lottery; lottery in which participants trace a line across a lattice pattern to determine the winner; (3) (kana only) (abbreviation) wearing a hat pushed back on one's head
(阿彌) amita, boundless, infinite; tr. by 無量 immeasurable. The Buddha of infinite qualities, known as 阿彌陀婆 (or 阿彌陀佛) Amitābha, tr. 無量光 boundless light; 阿彌陀廋斯Amitāyus, tr. 無量壽 boundless age, or life; and among the esoteric sects Amṛta 甘露 (甘露王) sweet-dew (king). An imaginary being unknown to ancient Buddhism, possibly of Persian or Iranian origin, who has eclipsed the historical Buddha in becoming the most popular divinity in the Mahāyāna pantheon. His name indicates an idealization rather than an historic personality, the idea of eternal light and life. The origin and date of the concept are unknown, but he has always been associated with the west, where in his Paradise, Suikhāvatī, the Western Pure Land, he receives to unbounded happiness all who call upon his name (cf. the Pure Lands 淨土 of Maitreya and Akṣobhya). This is consequent on his forty-eight vows, especially the eighteenth, in which he vows to refuse Buddhahood until he has saved all living beings to his Paradise, except those who had committed the five unpardonable sins, or were guilty of blasphemy against the Faith. While his Paradise is theoretically only a stage on the way to rebirth in the final joys of nirvana, it is popularly considered as the final resting-place of those who cry na-mo a-mi-to-fo, or blessed be, or adoration to, Amita Buddha. The 淨土 Pure-land (Jap. Jōdo) sect is especially devoted to this cult, which arises chiefly out of the Sukhāvatīvyūha, but Amita is referred to in many other texts and recognized, with differing interpretations and emphasis, by the other sects. Eitel attributes the first preaching of the dogma to 'a priest from Tokhara' in A. D.147, and says that Faxian and Xuanzang make no mention of the cult. But the Chinese pilgrim 慧日Huiri says he found it prevalent in India 702-719. The first translation of the Amitāyus Sutra, circa A.D. 223-253, had disappeared when the Kaiyuan catalogue was compiled A.D. 730. The eighteenth vow occurs in the tr. by Dharmarakṣa A.D. 308. With Amita is closely associated Avalokiteśvara, who is also considered as his incarnation, and appears crowned with, or bearing the image of Amita. In the trinity of Amita, Avalokiteśvara appears on his left and Mahāsthāmaprāpta on his right. Another group, of five, includes Kṣitigarbha and Nāgārjuna, the latter counted as the second patriarch of the Pure Land sect. One who calls on the name of Amitābha is styled 阿彌陀聖 a saint of Amitābha. Amitābha is one of the Five 'dhyāni buddhas' 五佛, q.v. He has many titles, amongst which are the following twelve relating to him as Buddha of light, also his title of eternal life: 無量光佛Buddha of boundless light; 無邊光佛 Buddha of unlimited light; 無礙光佛 Buddha of irresistible light; 無對光佛 Buddha of incomparable light; 燄王光佛 Buddha of yama or flame-king light; 淸淨光佛 Buddha of pure light; 歡喜光佛 Buddha of joyous light; 智慧光佛 Buddha of wisdom light; 不斷光佛 Buddha of unending light; 難思光佛 Buddha of inconceivable light; 無稱光佛Buddha of indescribable light; 超日月光佛 Buddha of light surpassing that of sun and moon; 無量壽 Buddha of boundless age. As buddha he has, of course, all the attributes of a buddha, including the trikāya, or 法報化身, about which in re Amita there are differences of opinion in the various schools. His esoteric germ-letter is hrīḥ, and he has specific manual-signs. Cf. 阿彌陀經, of which with commentaries there are numerous editions.

阿沙陀

see styles
ā shā tuó
    a1 sha1 tuo2
a sha t`o
    a sha to
 Ashada
āṣāḍha, 阿沙荼; 頞沙荼 the fourth month, part of June and July. Name of a monk. Aṣāḍā, an Indian constellation comprising箕 and 斗, stars in Sagittarius. Cf. 阿薩多.

阿濕波


阿湿波

see styles
ā shī bō
    a1 shi1 bo1
a shih po
 Ashūha
aśvin, the twins of the Zodiac, Castor and Pollux, sons of the Sun and aśvinī; they appear in the sky before dawn riding in a golden carriage drawn by horses or birds.

阿的平

see styles
ā dì píng
    a1 di4 ping2
a ti p`ing
    a ti ping
atabrine or quinacrine, used as antimalarial drug and antibiotic against intestinal parasite giardiasis

阿目佉

see styles
ā mù qiā
    a1 mu4 qia1
a mu ch`ia
    a mu chia
 Amokukya
(阿目佉跋折羅) Amogha, or Amoghavajra, 阿牟伽 (or 阿謨伽 or 阿穆伽) intp. 不空 (不空金剛) a monk from northern India, a follower of the mystic teachings of Samantabhadra. Vajramati 金剛智 is reputed to have founded the Yogācārya or Tantric school in China about A.D. 719-720. Amogha succeeded him in its leadership in 732. From a journey through India and Ceylon, 741-6, he brought to China more than 500 sutras and śāstras; introduced a new form for transliterating Sanskrit and published 108 works. He is credited with the introduction of the Ullambana fesival of All Souls, 15th of 7th moon, v. 盂. He is the chief representative of Buddhist mysticism in China, spreading it widely through the patronage of three successive emperors, Xuanzong, Suzong, who gave him the title of 大廣智三藏 q.v., and Daizong, who gave him the posthumous rank and title of a Minister of State. He died 774.

阿育王

see styles
ā yù wáng
    a1 yu4 wang2
a yü wang
 Aiku ō
Ashoka (304-232 BC), Indian emperor of the Maurya Dynasty 孔雀王朝[Kong3 que4 Wang2 chao2], ruled 273-232 BC
Aśoka

阿薩多


阿萨多

see styles
ā sà duō
    a1 sa4 duo1
a sa to
 Asatta
aṣāḍhā, is a double nakṣatra (two lunar mansions) associated with 箕, stars in Sagittarius; this form is said to be pūrvāṣāḍhā and is intp. as 軫, i.e. stars in Corvus, but these stars are in the Indian constellation Hastā, the Hand, which may be the more correct transliteration; cf. 阿沙陀.

阿薩姆


阿萨姆

see styles
ā sà mǔ
    a1 sa4 mu3
a sa mu
Assam, India

阿詣羅


阿诣罗

see styles
ā yì luó
    a1 yi4 luo2
a i lo
 Akera
Aṅgiras, one of the seven deva-ṛṣis born from Brahma's mouth, shown in the Diamond Court of the Garbhadhātu, red coloured, holding a lotus on which is a vase; in Sanskrit the planet Jupiter. A title of the Buddha. Also M030215 M021474 伽羅和.

陀毘羅


陀毘罗

see styles
tuó pí luó
    tuo2 pi2 luo2
t`o p`i lo
    to pi lo
 Dabira
(or 陀毘荼); 達羅毘荼 (or達羅弭荼) Damila, Dravila, probably Drāviḍa, or Drāvira, anciently a kingdom in Southern India, 'bounded in the South by the Cauveri and reaching northward as far as Arcot or Madras.' Eitel.

附ける

see styles
 tsukeru
    つける
(transitive verb) (1) to attach; to join; to add; to append; to affix; to stick; to glue; to fasten; to sew on; to apply (ointment); (2) to furnish (a house with); (3) to wear; to put on; (4) to keep a diary; to make an entry; (5) to appraise; to set (a price); (6) to allot; to budget; to assign; (7) to bring alongside; (8) to place (under guard or doctor); (9) to follow; to shadow; (10) to load; to give (courage to); (11) to keep (an eye on); (12) to establish (relations or understanding); (13) to turn on (light); (14) to produce flowers; to produce fruit

陽電子


阳电子

see styles
yáng diàn zǐ
    yang2 dian4 zi3
yang tien tzu
 youdenshi / yodenshi
    ようでんし
positron; also called 正電子|正电子[zheng4 dian4 zi3]
{physics} positron

陽電極


阳电极

see styles
yáng diàn jí
    yang2 dian4 ji2
yang tien chi
anode; positive electrode (i.e. attracting electrons)

陽電荷


阳电荷

see styles
yáng diàn hè
    yang2 dian4 he4
yang tien ho
positive electric charge

隔膜法

see styles
 kakumakuhou / kakumakuho
    かくまくほう
diaphragm process

障の神

see styles
 saenokami
    さえのかみ
    sainokami
    さいのかみ
traveler's guardian deity (traveller)

雀盲眼

see styles
qiǎo mang yǎn
    qiao3 mang5 yan3
ch`iao mang yen
    chiao mang yen
night blindness (dialect)

雄日芝

see styles
 ohishiba; ohishiba
    おひしば; オヒシバ
(kana only) Indian goosegrass (Eleusine indica)

集電弓


集电弓

see styles
jí diàn gōng
    ji2 dian4 gong1
chi tien kung
pantograph (transportation)

集電桿


集电杆

see styles
jí diàn gǎn
    ji2 dian4 gan3
chi tien kan
electric trolley pole

雕刻品

see styles
diāo kè pǐn
    diao1 ke4 pin3
tiao k`o p`in
    tiao ko pin
sculpture

雕刻家

see styles
diāo kè jiā
    diao1 ke4 jia1
tiao k`o chia
    tiao ko chia
sculptor

雜貨店


杂货店

see styles
zá huò diàn
    za2 huo4 dian4
tsa huo tien
grocery store; emporium

雞毛店


鸡毛店

see styles
jī máo diàn
    ji1 mao2 dian4
chi mao tien
a simple inn with only chicken feathers to sleep on

離婆多


离婆多

see styles
lí pó duō
    li2 po2 duo1
li p`o to
    li po to
 Ribata
離波多; 離越; 離曰; 梨婆多 Revata; one of the twenty-eight Indian constellations, corresponding with 室 the 'house', (a) Markab, (b) Scheat, Pegasus; name of a disciple of Śākyamuni; of the leader of the second synod; of a member of the third synod; cf. 頡.

離顚倒


离顚倒

see styles
lí diān dào
    li2 dian1 dao4
li tien tao
 ri tendō
without cognitive distortion

雪と墨

see styles
 yukitosumi
    ゆきとすみ
(expression) (idiom) diametric opposites; night and day; black and white; snow and ink

雲南省


云南省

see styles
yún nán shěng
    yun2 nan2 sheng3
yün nan sheng
 unnanshou / unnansho
    うんなんしょう
Yunnan Province, capital Kunming 昆明市[Kun1 ming2 Shi4] (abbr. to 雲|云[Yun2] or 滇[Dian1])
Yunnan Province (China)

零售店

see styles
líng shòu diàn
    ling2 shou4 dian4
ling shou tien
shop; retail store

零缺點


零缺点

see styles
líng quē diǎn
    ling2 que1 dian3
ling ch`üeh tien
    ling chüeh tien
zero defect; faultless; impeccable

零起點


零起点

see styles
líng qǐ diǎn
    ling2 qi3 dian3
ling ch`i tien
    ling chi tien
from zero; from scratch; beginners' (course); for beginners

零點五


零点五

see styles
líng diǎn wǔ
    ling2 dian3 wu3
ling tien wu
0.5; a half

零點能


零点能

see styles
líng diǎn néng
    ling2 dian3 neng2
ling tien neng
zero-point energy (quantum mechanical vacuum effect)

雷電計


雷电计

see styles
léi diàn jì
    lei2 dian4 ji4
lei tien chi
brontometer; apparatus to measure thunder and lightning

電位器


电位器

see styles
diàn wèi qì
    dian4 wei4 qi4
tien wei ch`i
    tien wei chi
potentiometer

電位計


电位计

see styles
diàn wèi jì
    dian4 wei4 ji4
tien wei chi
 denikei / denike
    でんいけい
potentiometer
electrometer

電信局


电信局

see styles
diàn xìn jú
    dian4 xin4 ju2
tien hsin chü
 denshinkyoku
    でんしんきょく
central office; telecommunications office
telegraph office

電信號


电信号

see styles
diàn xìn hào
    dian4 xin4 hao4
tien hsin hao
electrical signal

電冰櫃


电冰柜

see styles
diàn bīng guì
    dian4 bing1 gui4
tien ping kuei
freezer

電冰箱


电冰箱

see styles
diàn bīng xiāng
    dian4 bing1 xiang1
tien ping hsiang
refrigerator; CL:個|个[ge4]

電功率


电功率

see styles
diàn gōng lǜ
    dian4 gong1 lu:4
tien kung lü
electric power (measured in watts)

電動勢


电动势

see styles
diàn dòng shì
    dian4 dong4 shi4
tien tung shih
electromotive force

電動機


电动机

see styles
diàn dòng jī
    dian4 dong4 ji1
tien tung chi
 dendouki / dendoki
    でんどうき
electric motor
electric motor

電動車


电动车

see styles
diàn dòng chē
    dian4 dong4 che1
tien tung ch`e
    tien tung che
 dendousha / dendosha
    でんどうしゃ
electric vehicle (commonly refers to e-bikes, scooters or electric cars)
(1) electrified vehicle (incl. hybrid electric vehicles, fuel cell electric vehicles, etc.); xEV; (2) electric railcar; electric train

電化學


电化学

see styles
diàn huà xué
    dian4 hua4 xue2
tien hua hsüeh
electrochemistry

電吉他


电吉他

see styles
diàn jí tā
    dian4 ji2 ta1
tien chi t`a
    tien chi ta
electric guitar

電吹風


电吹风

see styles
diàn chuī fēng
    dian4 chui1 feng1
tien ch`ui feng
    tien chui feng
hair dryer

電唱機


电唱机

see styles
diàn chàng jī
    dian4 chang4 ji1
tien ch`ang chi
    tien chang chi
gramophone; record player

電唱盤


电唱盘

see styles
diàn chàng pán
    dian4 chang4 pan2
tien ch`ang p`an
    tien chang pan
gramophone; record player

電唱頭


电唱头

see styles
diàn chàng tóu
    dian4 chang4 tou2
tien ch`ang t`ou
    tien chang tou
pickup (of a record player)

電圓鋸


电圆锯

see styles
diàn yuán jù
    dian4 yuan2 ju4
tien yüan chü
circular saw

電報局


电报局

see styles
diàn bào jú
    dian4 bao4 ju2
tien pao chü
 denpoukyoku / denpokyoku
    でんぽうきょく
telegraph office
telegraph office

電報機


电报机

see styles
diàn bào jī
    dian4 bao4 ji1
tien pao chi
telegraph

電壓表


电压表

see styles
diàn yā biǎo
    dian4 ya1 biao3
tien ya piao
voltmeter

電壓計


电压计

see styles
diàn yā jì
    dian4 ya1 ji4
tien ya chi
voltmeter

電子人


电子人

see styles
diàn zǐ rén
    dian4 zi3 ren2
tien tzu jen
cyborg

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...4041424344454647484950...>

This page contains 100 results for "Dia" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary