I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 9551 total results for your Cat search. I have created 96 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...4041424344454647484950...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
災難性 灾难性 see styles |
zāi nàn xìng zai1 nan4 xing4 tsai nan hsing |
catastrophic |
為書き see styles |
tamegaki ためがき |
dedication (e.g. in books); inscription |
為腐る see styles |
shikusaru しくさる |
(Godan verb with "ru" ending) (kana only) (vulgar) to do (indicating contempt for other person's actions) |
烏燕鷗 乌燕鸥 see styles |
wū yàn ōu wu1 yan4 ou1 wu yen ou |
(bird species of China) sooty tern (Onychoprion fuscatus) |
無効化 see styles |
mukouka / mukoka むこうか |
(noun/participle) (1) disabling; invalidation; nullification; override; voiding; circumvention; (noun/participle) (2) {med} vitiation |
無勝國 无胜国 see styles |
wú shèng guó wu2 sheng4 guo2 wu sheng kuo mushō koku |
The unexcelled land, the Pure Land located west of this universe. |
無害化 see styles |
mugaika むがいか |
(n,vs,vt,vi) (1) detoxification; (toxic waste) treatment; (n,vs,vt,vi) (2) sanitization; sterilization |
無教育 see styles |
mukyouiku / mukyoiku むきょういく |
(noun or adjectival noun) uneducated |
無教養 see styles |
mukyouyou / mukyoyo むきょうよう |
(noun or adjectival noun) uneducated; uncultured; unrefined; ignorant |
無毒化 see styles |
mudokuka むどくか |
(n,vs,vt,vi) detoxification |
無番地 see styles |
mubanchi むばんち |
(See 番外地) location without an address; unnumbered plot of land |
無線電 无线电 see styles |
wú xiàn diàn wu2 xian4 dian4 wu hsien tien |
radio; wireless (i.e. the technology used in radio telecommunication); a radio |
無聲漏 无声漏 see styles |
wú shēng lòu wu2 sheng1 lou4 wu sheng lou mushōro |
The silent clepsydra, incense in the shape of ancient characters used to indicate the time. |
無色界 无色界 see styles |
wú sè jiè wu2 se4 jie4 wu se chieh mushikikai むしきかい |
{Buddh} (See 三界・1) Mushikikai; formless realm; world free of greed or matter Arūpaloka, or Arūpadhātu, the heavens without form, immaterial, consisting only of mind in contemplation, being four in number, which are defined as the 四空天 Catūrūpabrahmaloka, and given as: 空無邊處 Ākāśānantyāyatana, 識無邊處 Vijñānānantyāyatana, 無所有處 Akiñcanyāyatana, 非想非非想處 Naivasaṃjñānāsaṃjñāyatana. |
無角牛 see styles |
mukakugyuu / mukakugyu むかくぎゅう |
polled cattle |
焼き印 see styles |
yakiin / yakin やきいん |
brand (burnt-in mark of identification); branding iron |
煙花簿 烟花簿 see styles |
yān huā bù yan1 hua1 bu4 yen hua pu |
catalog of prostitutes (esp. in Yuan theater) |
煤製氣 煤制气 see styles |
méi zhì qì mei2 zhi4 qi4 mei chih ch`i mei chih chi |
coal gasification |
煽動性 煽动性 see styles |
shān dòng xìng shan1 dong4 xing4 shan tung hsing |
provocative |
熟食店 see styles |
shú shí diàn shu2 shi2 dian4 shu shih tien |
deli; delicatessen |
熱発生 see styles |
netsuhassei; neppatsusei / netsuhasse; neppatsuse ねつはっせい; ねっぱつせい |
calorification; thermogenesis |
熱陰極 see styles |
netsuinkyoku ねついんきょく |
hot cathode |
燃付く see styles |
moetsuku もえつく |
(v5k,vi) to catch fire; to ignite |
爪とぎ see styles |
tsumetogi つめとぎ |
(1) claw sharpening; (2) scratching post (for cats); claw sharpener |
爪哇國 爪哇国 see styles |
zhǎo wā guó zhao3 wa1 guo2 chao wa kuo |
ancient state located in present-day Java 爪哇[Zhao3wa1]; (fig.) somewhere remote, inaccessible or obscure |
爪研ぎ see styles |
tsumetogi つめとぎ |
(1) claw sharpening; (2) scratching post (for cats); claw sharpener |
牛ふん see styles |
gyuufun / gyufun ぎゅうふん |
cattle manure; cow dung; cowpat; bullshit |
牛小屋 see styles |
ushigoya うしごや |
cow shed; cattle barn |
牛泥棒 see styles |
ushidorobou / ushidorobo うしどろぼう |
rustler; cattle thief |
牛盗人 see styles |
ushinusubito; ushinusutto うしぬすびと; うしぬすっと |
rustler; cattle thief |
牛背鷺 牛背鹭 see styles |
niú bèi lù niu2 bei4 lu4 niu pei lu |
(bird species of China) eastern cattle egret (Bubulcus coromandus) |
牛追い see styles |
ushioi うしおい |
(1) cattle droving; (2) drover; cowpoke; cowpuncher; (3) running of the bulls; encierro |
牛飼い see styles |
ushikai うしかい |
cattleman; raising cattle |
牧場主 see styles |
bokujounushi; bokujoushu / bokujonushi; bokujoshu ぼくじょうぬし; ぼくじょうしゅ |
rancher; cattleman; person who owns or runs a ranch |
牧畜業 see styles |
bokuchikugyou / bokuchikugyo ぼくちくぎょう |
stock-farming; cattle breeding |
物語る see styles |
monogataru ものがたる |
(transitive verb) (1) to tell (a story); to give an account of (an event, experience, etc.); to relate; to recount; (transitive verb) (2) to tell of; to show; to indicate; to prove; to attest to |
特別職 see styles |
tokubetsushoku とくべつしょく |
(See 一般職) special position in the civil service (exempted from application of the Local Public Service Act) |
特定厨 see styles |
tokuteichuu / tokutechu とくていちゅう |
(1) (net-sl) (derogatory term) person who identifies someone's private information (esp. through online research); doxxer; doxer; Internet sleuth; (2) (net-sl) (derogatory term) person who identifies real-life locations or items appearing in anime, video games, etc. |
犬と猿 see styles |
inutosaru いぬとさる |
(exp,n) (idiom) (See 犬猿) cats and dogs (as an example of a bad relationship); dogs and monkeys |
犬殺し see styles |
inukoroshi いぬころし |
dog killer; dogcatcher |
犬薄荷 see styles |
inuhakka; inuhakka いぬはっか; イヌハッカ |
(kana only) catnip (Nepeta cataria); catmint |
猫の額 see styles |
nekonohitai ねこのひたい |
(exp,n) (idiom) tiny area; tiny surface; cat's forehead |
猫の顔 see styles |
nekonokao ねこのかお |
(exp,n) {go} tiger's mouth; pattern of three stones resembling a cat’s face; used as a connection |
猫また see styles |
nekomata ねこまた |
mythical two-tailed monster cat |
猫吸い see styles |
nekosui ねこすい |
(n,vs,vi) (slang) smelling a cat; cat sniffing; cat huffing |
猫喫茶 see styles |
nekokissa ねこきっさ |
(See 猫カフェ・ねこカフェ) cat café; themed café where patrons can pet cats |
猫好き see styles |
nekozuki ねこずき |
(exp,n) (See 猫嫌い) cat lover; ailurophile; love of cats |
猫嫌い see styles |
nekogirai ねこぎらい |
(exp,n) (See 猫好き) cat hater; dislike of cats |
猫愛好 see styles |
nekoaikou / nekoaiko ねこあいこう |
ailurophilia; love of cats |
猫目石 see styles |
nekomeishi / nekomeshi ねこめいし |
cat's-eye (semiprecious stone) |
猫眼石 see styles |
nekomeishi / nekomeshi ねこめいし |
cat's-eye (semiprecious stone) |
猫睛石 see styles |
byouseiseki / byoseseki びょうせいせき |
(See 猫目石) cat's-eye (semiprecious stone) |
猫義義 see styles |
nekogigi; nekogigi ねこぎぎ; ネコギギ |
(kana only) Pseudobagrus ichikawai (species of catfish) |
献げる see styles |
sasageru ささげる |
(transitive verb) (1) to lift up; (2) to give; to offer; to consecrate; (3) to devote; to sacrifice; to dedicate |
献じる see styles |
kenjiru けんじる |
(transitive verb) to present; to offer; to dedicate |
献ずる see styles |
kenzuru けんずる |
(vz,vt) (See 献じる) to present; to offer; to dedicate |
獲れる see styles |
toreru とれる |
(v1,vi) (1) to be caught (of a wild animal or fish); to be captured; (v1,vt,vi) (2) (potential form of 獲る) (See 獲る・1) to be able to catch; to be able to win (a title, prize, etc.) |
玉串料 see styles |
tamagushiryou / tamagushiryo たまぐしりょう |
cash offering made on the occasion of one's visit to a shrine; money offering dedicated to the Shinto gods; fees for offering a branch of the sacred tree to the gods |
玻璃化 see styles |
bō li huà bo1 li5 hua4 po li hua |
vitrification |
珂但尼 see styles |
kē dàn ní ke1 dan4 ni2 k`o tan ni ko tan ni kadanni |
佉陀 (or 佉闍尼) khādanīya, food that can be masticated, or eaten. |
珪酸塩 see styles |
keisanen / kesanen けいさんえん |
silicate |
現われ see styles |
araware あらわれ |
embodiment; manifestation; materialization; materialisation; expression; indication |
現在地 see styles |
genzaichi げんざいち |
present location; current location; "you are here" (on map) |
現地着 see styles |
genchichaku げんちちゃく |
(abbreviation) (See 現地到着) arrival on location |
現場着 see styles |
genbachaku げんばちゃく |
(abbreviation) (See 現場到着) arrival on scene; arrival on location |
理義字 see styles |
rigiji りぎじ |
{ling} (e.g. 林 or 森) kanji composed entirely of duplicate radicals |
瑜伽宗 see styles |
yú jiā zōng yu2 jia1 zong1 yü chia tsung Yuga Shū |
see 唯識宗|唯识宗[Wei2 shi2 zong1] The Yogācāra, Vijñānavāda, Tantric, or esoteric sect. The principles of Yoga are accredited to Patañjali in the second century B.C., later founded as a school in Buddhism by Asaṅga, fourth century A.D. Cf. 大教. Xuanzang became a disciple and advocate of this school. [Note: The information given above by Soothill and Hodous contains serious errors. Please see this entry in the Digital Dictionary of Buddhism for correction.] |
瑠璃鳥 see styles |
rurichou / ruricho るりちょう |
(1) (colloquialism) Formosan whistling thrush (Myophonus insularis); (2) (See 大瑠璃) blue-and-white flycatcher (Cyanoptila cyanomelana) |
瑠璃鶲 see styles |
ruribitaki; ruribitaki るりびたき; ルリビタキ |
(kana only) red-flanked bluetail (species of flycatcher, Tarsiger cyanurus) |
甘露王 see styles |
gān lù wáng gan1 lu4 wang2 kan lu wang kanro ō |
amṛta, intp. in its implication of immortality is a name of Amitābha, and connected with him are the 甘露咒, 甘露陀羅尼咒, 十甘露咒 (or 十甘露明), 甘露經, etc. |
生捕る see styles |
ikedoru いけどる |
(transitive verb) to capture alive; to take prisoner; to catch alive |
產地證 产地证 see styles |
chǎn dì zhèng chan3 di4 zheng4 ch`an ti cheng chan ti cheng |
certificate of origin (CO or CoO) (commerce) |
甲冑印 甲胄印 see styles |
jiǎ zhòu yìn jia3 zhou4 yin4 chia chou yin kacchū in |
A digital or manual sign, indicating mail and helmet. |
甲子園 see styles |
koushien / koshien こうしえん |
(place) Kōshien (district of Nishinomiya, Hyōgo Prefecture, location of Koshien Stadium); (place-name) Kōshien (district of Nishinomiya, Hyōgo Prefecture, location of Koshien Stadium) |
甲斐路 see styles |
kaiji かいじ |
bright red table grape, a cross between a Flame Tokay and a Neo Muscat |
申請書 申请书 see styles |
shēn qǐng shū shen1 qing3 shu1 shen ch`ing shu shen ching shu shinseisho / shinsesho しんせいしょ |
application; application form; petition (to higher authorities) written application |
申請表 申请表 see styles |
shēn qǐng biǎo shen1 qing3 biao3 shen ch`ing piao shen ching piao |
application form |
申込み see styles |
moushikomi / moshikomi もうしこみ |
application; entry; request; subscription; offer; proposal; overture; challenge |
申込む see styles |
moushikomu / moshikomu もうしこむ |
(transitive verb) to apply for; to make an application; to propose (marriage); to offer (mediation); to make an overture (of peace); to challenge; to lodge (objections); to request (an interview); to subscribe for; to book; to reserve |
申込書 see styles |
moushikomisho / moshikomisho もうしこみしょ |
application form; written application |
画する see styles |
kakusuru かくする |
(vs-s,vt) (1) to draw (a line); (2) to demarcate; to mark; to divide; to map out; (3) to plan |
留め具 see styles |
tomegu とめぐ |
latch; clasp; catch; check; fastener |
畜產品 畜产品 see styles |
xù chǎn pǐn xu4 chan3 pin3 hsü ch`an p`in hsü chan pin |
domesticated animal products |
番外地 see styles |
bangaichi ばんがいち |
location without an address; unnumbered plot of land |
番組名 see styles |
bangumimei / bangumime ばんぐみめい |
program name (television); program identification |
當事人 当事人 see styles |
dāng shì rén dang1 shi4 ren2 tang shih jen |
persons involved or implicated; party (to an affair) |
病假條 病假条 see styles |
bìng jià tiáo bing4 jia4 tiao2 ping chia t`iao ping chia tiao |
sick note; medical certificate for sick leave |
痺れ鯰 see styles |
shibirenamazu しびれなまず |
(kana only) (obscure) electric catfish (any species of family Malapteruridae, esp. species Malapterurus electricus) |
癌告知 see styles |
gankokuchi がんこくち |
cancer notification |
発信力 see styles |
hasshinryoku はっしんりょく |
communicativity; ability to convey one's opinion, message, etc.; power to make oneself understood |
発泡酒 see styles |
happoushu / happoshu はっぽうしゅ |
(1) happōshu; (category of) low-malt beers; (2) sparkling wine; sparkling liquor; sparkling alcohol |
発行日 see styles |
hakkoubi / hakkobi はっこうび |
date of issue; date of publication |
發刊詞 发刊词 see styles |
fā kān cí fa1 kan1 ci2 fa k`an tz`u fa kan tzu |
foreword; preface (to a publication) |
發稿時 see styles |
fā gǎo shí fa1 gao3 shi2 fa kao shih |
time of publication; at the time of going to press |
白ネコ see styles |
shironeko しろネコ |
white cat |
白亜化 see styles |
hakuaka はくあか |
cretification; cretifaction chalking |
白內障 白内障 see styles |
bái nèi zhàng bai2 nei4 zhang4 pai nei chang |
cataract (ophthalmology) See: 白内障 |
白内障 see styles |
hakunaishou / hakunaisho はくないしょう |
cataract (opacity in lens of eye) |
白金黒 see styles |
hakkinkoku はっきんこく |
platinum black (black powdered platinum, often used as a catalyst) |
百會穴 百会穴 see styles |
bǎi huì xué bai3 hui4 xue2 pai hui hsüeh |
(TCM) acupuncture point GV-20, located at the top of the head |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...4041424344454647484950...>
This page contains 100 results for "Cat" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.