I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 10069 total results for your S search in the dictionary. I have created 101 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...4041424344454647484950...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
shigai しがい |
(dead) body; corpse; carcass; remains |
Variations: |
senmetsu せんめつ |
(noun, transitive verb) annihilation; extermination; (total) destruction; wiping out |
Variations: |
kebakebashii; kebakebashii / kebakebashi; kebakebashi けばけばしい; ケバケバしい |
(adjective) (kana only) gaudy; showy; garish; loud |
Variations: |
kimochi きもち |
(1) feeling; sensation; mood; state of mind; (2) preparedness; readiness; attitude; (3) (humble language) thought; sentiment; consideration; solicitude; gratitude; (n,adv) (4) slightly; a bit; a little |
Variations: |
kikanshizensoku きかんしぜんそく |
{med} bronchial asthma |
Variations: |
mizutabako みずタバコ |
(1) hookah; shishah; waterpipe; (2) (See イワタバコ) alpine gesneriad (Conandron ramondioides) |
Variations: |
kumioki くみおき |
drawn water |
Variations: |
fudoushousuutensuu / fudoshosutensu ふどうしょうすうてんすう |
{comp} floating-point number |
Variations: |
umibudou / umibudo うみぶどう |
sea grapes (Caulerpa lentillifera) |
Variations: |
rinbyou / rinbyo りんびょう |
{med} gonorrhea; gonorrhoea |
Variations: |
shioai しおあい |
(1) (See 潮時・1) tidal hour; (2) (See 潮時・2) right time (to do something); opportunity; chance |
Variations: |
hidaruma ひだるま |
ball of flames; mass of flames; body covered with flames |
Variations: |
kajibadorobou / kajibadorobo かじばどろぼう |
(1) looter; thief at the scene of a fire; (2) someone who takes advantage of a crisis to commit a crime |
Variations: |
temae(点前); tatemae てまえ(点前); たてまえ |
(See お点前・1) tea ceremony procedure; tea ceremony etiquette |
Variations: |
mudagui むだぐい |
(noun/participle) (1) eating between meals; wasteful eating habits; waste of resources; (noun/participle) (2) (See 無駄飯・むだめし,徒食・としょく) living idly; loafing one's way through life |
Variations: |
yakimiso やきみそ |
{food} (See 味噌・1) grilled miso |
Variations: |
yakitsuke やきつけ |
(1) printing (e.g. photos); (2) glazing; enamelling; baking |
Variations: |
kirabiyaka きらびやか |
(adjectival noun) (kana only) gorgeous; gaudy; dazzling; gay; resplendent |
Variations: |
moetsuku もえつく |
(v5k,vi) to catch fire; to ignite |
Variations: |
bakugui ばくぐい |
(See 爆食) eating heavily; excessive eating; devouring; consuming voraciously |
Variations: |
monomousu / monomosu ものもうす |
(v5s,vi) (1) to object; to protest; to complain; (v5s,vi) (2) (dated) to speak; to say; (interjection) (3) (archaism) hello!; is anyone home?; may I come in? |
Variations: |
tamanokoshininoru たまのこしにのる |
(exp,v5r) to marry into a family of rank; to marry money |
Variations: |
biniri びんいり |
(adj-no,n) bottled |
Variations: |
umarekawaru うまれかわる |
(v5r,vi) to be born again; to make a fresh start in life |
Variations: |
seikeiotateru / sekeotateru せいけいをたてる |
(exp,v1) to make a living |
Variations: |
sangonohidachi さんごのひだち |
(exp,n) convalescence after childbirth; recovering after giving birth |
Variations: |
kaigaishii / kaigaishi かいがいしい |
(adjective) (kana only) brisk and efficient; diligent; devoted; spirited |
Variations: |
moushiide / moshide もうしいで |
(See 申し出) proposal; offer; request; application |
Variations: |
otokonoko おとこのこ |
(slang) young male with a feminine appearance (esp. one who crossdresses and has a feminine gender expression); femboy |
Variations: |
shirohige しろひげ |
(1) grey moustache; gray mustache; (2) white beard |
Variations: |
gankureru; gankureru ガンくれる; がんくれる |
(exp,v1-s) (slang) (kana only) to stare at; to glare at |
Variations: |
tametsusugametsu ためつすがめつ |
(adv,vs,vt) (kana only) (scrutinizing) carefully; (examining) thoroughly; (looking at) closely |
Variations: |
sajin さじん |
cloud of dust; sandstorm |
Variations: |
sajin さじん |
cloud of dust; sandstorm |
Variations: |
mikoshidako みこしだこ |
(colloquialism) (See 神輿・1) ganglion cyst caused by carrying a mikoshi on one's shoulders |
Variations: |
watashiryuu; watakushiryuu(私流) / watashiryu; watakushiryu(私流) わたしりゅう; わたくしりゅう(私流) |
(noun - becomes adjective with の) one's own style; one's own way (of doing things) |
Variations: |
akinotamurasou; akinotamurasou / akinotamuraso; akinotamuraso アキノタムラソウ; あきのたむらそう |
(kana only) East Asian sage (Salvia japonica) |
Variations: |
karatechoppu; karatechoppu(sk) からてチョップ; カラテチョップ(sk) |
{prowres} karate chop |
Variations: |
tachiiru / tachiru たちいる |
(v5r,vi) (1) to enter; to go into; to trespass (on); (v5r,vi) (2) to meddle (in); to interfere (in); to pry (into); (v5r,vi) (3) to go deeply (into an issue); to delve deeper (into) |
Variations: |
takezao たけざお |
bamboo pole |
Variations: |
sandatsu さんだつ |
(noun, transitive verb) usurpation |
Variations: |
toukago / tokago とうかご |
woven basket; rattan basket |
Variations: |
hechima(gikun); hechima へちま(gikun); ヘチマ |
(1) (kana only) sponge gourd (Luffa aegyptiaca); Egyptian cucumber; Vietnamese luffa; dishcloth gourd; (2) (kana only) loofah (bath sponge); loofa; luffa; vegetable sponge; (3) (kana only) (usu. as ...も〜もない, ...も〜もあるものか, etc.) worthless thing; insignificant thing |
Variations: |
engidemonai えんぎでもない |
(exp,adj-i) ill-omened; unlucky |
Variations: |
kikidasu ききだす |
(transitive verb) (1) to get (information) out of someone; to extract (information) from someone; to find out (through questioning); (transitive verb) (2) to begin listening (to) |
Variations: |
kikigousha / kikigosha ききごうしゃ |
(rare) (See 聞き上手) being a good listener; good listener |
Variations: |
shottetatsu しょってたつ |
(exp,v5t) to work as the backbone (of); to bear responsibility (for); to be the mainstay (of); to be the central part (of) |
Variations: |
dappoudoraggu / dappodoraggu だっぽうドラッグ |
law-evading drug (e.g. amyl nitrates, MiPT); quasi-legal drug; designer drug |
Variations: |
kusaruhodo くさるほど |
(exp,n,adv) more than one can possibly use; countless (e.g. examples); (money) to burn; rolling in (cash) |
Variations: |
kajinashifoa かじなしフォア |
coxless four (rowing); straight four |
Variations: |
kakougan / kakogan かこうがん |
granite |
Variations: |
nataneabura; nataneyu なたねあぶら; なたねゆ |
rapeseed oil; canola oil |
Variations: |
toranomaki とらのまき |
(exp,n) (1) (idiom) book of (trade) secrets; secrets; (exp,n) (2) (idiom) study guide (to supplement a textbook); crib; key |
Variations: |
chidaruma ちだるま |
being covered in blood |
Variations: |
ikazunisumu いかずにすむ |
(exp,v5m) to not have to go; to need not go |
Variations: |
mitodokeru みとどける |
(transitive verb) to make sure of; to ascertain; to see with one's own eyes; to watch to the end; to watch to make sure (that) |
Variations: |
mikiwameru みきわめる |
(transitive verb) (1) to watch to the end; (transitive verb) (2) to ascertain; to determine; to get to the bottom of; to make sure of; (transitive verb) (3) to know thoroughly; to obtain a deep understanding of |
Variations: |
mioboenonai みおぼえのない |
(exp,adj-i) unfamiliar; strange |
Variations: |
michigaeru みちがえる |
(transitive verb) to mistake (for something or someone else); to be unable to recognize |
Variations: |
oyashirazu おやしらず |
(1) wisdom tooth; (2) not knowing who one's birth parents are; person who does not know their birth parents |
Variations: |
tokihogusu ときほぐす |
(transitive verb) (1) to disentangle; to untangle; to unravel; (transitive verb) (2) to relax; to soften; to relieve (e.g. stress, tension); to remove (e.g. doubt) |
Variations: |
iiyoru / iyoru いいよる |
(v5r,vi) to court; to woo; to approach defiantly |
Variations: |
kotozukeru ことづける |
(transitive verb) (1) to have someone send (a message, parcel, etc.); to send (via someone else); to leave (a message) with someone; (transitive verb) (2) (archaism) to use as an excuse; to make a pretext of |
Variations: |
kotodama ことだま |
mystical power inherent in words; spirit of language |
Variations: |
tsumekae つめかえ |
refilling; repackaging; rebottling |
Variations: |
hanashigai はなしがい |
worth in speaking (to someone) |
Variations: |
hanashioawaseru はなしをあわせる |
(exp,v1) (1) to play along (during a conversation); to pretend to agree; (exp,v1) (2) to get one's stories straight; to make sure one's stories match up |
Variations: |
tonkatsusoosu; tonkatsusoosu とんカツソース; トンカツソース |
(kana only) {food} (See とんかつ) tonkatsu sauce (usu. Worcester-based) |
Variations: |
katadoru かたどる |
(v5r,vt,vi) (1) (kana only) to model (something) on; to be modelled on; to be made in the shape of; to take the shape of; to imitate; (v5r,vt,vi) (2) (kana only) to symbolize; to represent |
Variations: |
binboukodakusan / binbokodakusan びんぼうこだくさん |
(expression) (proverb) (See 貧乏人の子沢山) poor households have many children |
Variations: |
harikomu はりこむ |
(transitive verb) (See 張り込む・3) to paste; to stick; to affix |
Variations: |
akakabibyou / akakabibyo あかかびびょう |
{med} Fusarium ear blight; Fusarium head blight; scab |
Variations: |
ashinagaojisan あしながおじさん |
(kana only) (from Daddy-Long-Legs, a 1912 novel by Jean Webster) anonymous scholarship system for orphans whose parents have been killed in traffic accidents |
Variations: |
atokata あとかた |
trace; vestige; evidence |
Variations: |
kerioireru けりをいれる |
(exp,v1) to kick (esp. with force) |
Variations: |
miuke みうけ |
(noun, transitive verb) paying to get someone (esp. a geisha, prostitute, etc.) out of bondage |
Variations: |
kidomura きどむら |
uneven brightness (e.g. on a computer display); luminance unevenness |
Variations: |
hayanie はやにえ |
(1) (abbreviation) (kana only) (See モズのはやにえ) butcher-bird prey impaled on twigs, thorns, etc. for later consumption; (2) (orig. meaning) first offering of the season |
Variations: |
asobiaite あそびあいて |
playmate; playfellow |
Variations: |
asobukanehoshisa あそぶかねほしさ |
desire for money for one's enjoyment (esp. as a motive for a crime) |
Variations: |
ihoudoraggu / ihodoraggu いほうドラッグ |
(term formerly used by government bodies, e.g. the Ministry of Health, Labour and Welfare) (See 脱法ドラッグ,危険ドラッグ) law-evading drug (e.g. amyl nitrates, MiPT); quasi-legal drug; designer drug |
Variations: |
yoridori; eridori よりどり; えりどり |
(kana only) picking and choosing |
Variations: |
jamaoireru じゃまをいれる |
(exp,v1) (idiom) to interfere; to hinder; to obstruct |
Variations: |
notsubo のつぼ |
night-soil reservoir dug in the field; field latrine |
Variations: |
tsuridasu つりだす |
(transitive verb) to lure out; to entice out |
Variations: |
meimeizara / memezara めいめいざら |
small plates for individual helpings of food |
Variations: |
magotsuku まごつく |
(v5k,vi) (kana only) (See まごまご) to be confused; to be flustered; to be at a loss |
Variations: |
kanshinoyoseru かんしんをよせる |
(exp,v1) to take an interest in; to become interested in |
Variations: |
aun; a un; aun あうん; あ・うん; アウン |
(1) (kana only) Om (san:); Aun; syllable representing the primordial trinity of Vishnu, Shiva and Brahma; (2) inspiration and expiration; respiration; alpha and omega |
Variations: |
furikomu ふりこむ |
(v5m,vi) to come in (of rain or snow); to be blown in |
Variations: |
innou / inno いんのう |
{anat} scrotum |
Variations: |
kaidanoagaru かいだんをあがる |
(exp,v5r) to go up the stairs; to climb the stairs |
Variations: |
aoaza あおあざ |
bruise |
Variations: |
aosuji あおすじ |
vein (visible under the skin); bulging veins (esp. in the head) |
Variations: |
kawaodoshi かわおどし |
(hist) binding of plates with leather laces (in traditional suits of armor) |
Variations: |
taguinai たぐいない |
(adjective) (form) (See 比類ない,類のない) unparalleled; incomparable; unmatched; unrivaled; matchless |
Variations: |
fuubou / fubo ふうぼう |
(a person's) appearance; looks |
Variations: |
kuibuchi くいぶち |
food expenses; cost of one's board |
Variations: |
amezaiku あめざいく |
(1) candy fashioned in human and animal forms; (2) deceptive appearance; all show; empty suit; paper tiger |
Variations: |
senbetsu せんべつ |
farewell gift |
<...4041424344454647484950...>
This page contains 100 results for "S" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.