I am shipping orders on Saturday this week. News and More Info
There are 5270 total results for your 市 search. I have created 53 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...4041424344454647484950...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
横須賀市 see styles |
yokosukashi よこすかし |
(place-name) Yokosuka (city) |
橫須賀市 横须贺市 see styles |
héng xū hè shì heng2 xu1 he4 shi4 heng hsü ho shih |
Yokosuka city and US naval base to the west of Yokohama, Japan |
歌志内市 see styles |
utashinaishi うたしないし |
(place-name) Utashinai (city) |
武夷山市 see styles |
wǔ yí shān shì wu3 yi2 shan1 shi4 wu i shan shih |
Wuyishan, a county-level city in Nanping City 南平市[Nan2 ping2 Shi4], Fujian |
武市三郎 see styles |
takeichisaburou / takechisaburo たけいちさぶろう |
(person) Takeichi Saburō |
武市恭信 see styles |
takeichiyasunobu / takechiyasunobu たけいちやすのぶ |
(person) Takeichi Yasunobu (1917.1.17-) |
武市智行 see styles |
takechitomoyuki たけちともゆき |
(person) Takechi Tomoyuki |
武市瑞山 see styles |
takechizuizan たけちずいざん |
(person) Takechi Zuizan (1829-1865) |
武市純雄 see styles |
takeichisumio / takechisumio たけいちすみお |
(person) Takeichi Sumio |
武蔵野市 see styles |
musashinoshi むさしのし |
(place-name) Musashino (city) |
武装都市 see styles |
busoutoshi / busotoshi ぶそうとし |
fortified city |
歴史都市 see styles |
rekishitoshi れきしとし |
historical city |
気仙沼市 see styles |
kesennumashi けせんぬまし |
(place-name) Kesennuma (city) |
水橋市江 see styles |
mizuhashiichie / mizuhashichie みずはしいちえ |
(place-name) Mizuhashiichie |
水海道市 see styles |
mitsukaidoushi / mitsukaidoshi みつかいどうし |
(place-name) Mitsukaidou (city) |
永岡貞市 see styles |
nagaokasadaichi ながおかさだいち |
(person) Nagaoka Sadaichi (1918.2.5-) |
永續城市 永续城市 see styles |
yǒng xù chéng shì yong3 xu4 cheng2 shi4 yung hsü ch`eng shih yung hsü cheng shih |
sustainable city (Tw) |
求人市場 see styles |
kyuujinshijou / kyujinshijo きゅうじんしじょう |
job market |
池田順市 see styles |
ikedajunichi いけだじゅんいち |
(person) Ikeda Jun'ichi |
河原市町 see styles |
kawaraichimachi かわらいちまち |
(place-name) Kawaraichimachi |
河合小市 see styles |
kawaikoichi かわいこいち |
(person) Kawai Koichi (1886.1.5-1955.10.5) |
河田義市 see styles |
kawadayoshiichi / kawadayoshichi かわだよしいち |
(person) Kawada Yoshiichi |
河野兵市 see styles |
kounohyouichi / konohyoichi こうのひょういち |
(person) Kōno Hyōichi (1958-) |
泉佐野市 see styles |
izumisanoshi いずみさのし |
(place-name) Izumisano (city) |
泉大津市 see styles |
izumiootsushi いずみおおつし |
(place-name) Izumiootsu (city) |
波特蘭市 波特兰市 see styles |
bō tè lán shì bo1 te4 lan2 shi4 po t`e lan shih po te lan shih |
Portland (city) |
波羅市迦 波罗市迦 see styles |
bō luó shì jiā bo1 luo2 shi4 jia1 po lo shih chia harashika |
pārājika |
津久見市 see styles |
tsukumishi つくみし |
(place-name) Tsukumi (city) |
浜中市街 see styles |
hamanakashigai はまなかしがい |
(place-name) Hamanakashigai |
海上都市 see styles |
kaijoutoshi / kaijotoshi かいじょうとし |
artificial island city; floating city |
海外市場 see styles |
kaigaishijou / kaigaishijo かいがいしじょう |
overseas (a foreign) market |
海市蜃樓 海市蜃楼 see styles |
hǎi shì shèn lóu hai3 shi4 shen4 lou2 hai shih shen lou |
(idiom) (lit. and fig.) mirage |
海田市駅 see styles |
kaitaichieki かいたいちえき |
(st) Kaitaichi Station |
海老名市 see styles |
ebinashi えびなし |
(place-name) Ebina (city) |
消費都市 see styles |
shouhitoshi / shohitoshi しょうひとし |
consumer city |
深川市場 see styles |
fukawaichiba ふかわいちば |
(place-name) Fukawaichiba |
深浦康市 see styles |
fukaurakouichi / fukaurakoichi ふかうらこういち |
(person) Kōichi Fukaura (1972.2.14-; professional shogi player) |
清和市場 see styles |
seiwaichiba / sewaichiba せいわいちば |
(place-name) Seiwaichiba |
清水市代 see styles |
shimizuichiyo しみずいちよ |
(person) Shimizu Ichiyo (1969.1.9-) |
港口城市 see styles |
gǎng kǒu chéng shì gang3 kou3 cheng2 shi4 kang k`ou ch`eng shih kang kou cheng shih |
port city |
港湾都市 see styles |
kouwantoshi / kowantoshi こうわんとし |
port city; harbour city; harbor city |
湯谷市塚 see styles |
yutaniichizuka / yutanichizuka ゆたにいちづか |
(place-name) Yutaniichizuka |
滿洲里市 满洲里市 see styles |
mǎn zhōu lǐ shì man3 zhou1 li3 shi4 man chou li shih |
Manzhouli, a county-level city in Hulunbuir City 呼倫貝爾市|呼伦贝尔市[Hu1 lun2 bei4 er3 Shi4], Inner Mongolia |
漸落市況 see styles |
zenrakushikyou / zenrakushikyo ぜんらくしきょう |
sagging market |
瀬戸市駅 see styles |
setoshieki せとしえき |
(st) Setoshi Station |
瀬戸物市 see styles |
setomonoichi せとものいち |
ceramic market |
為替市場 see styles |
kawaseshijou / kawaseshijo かわせしじょう |
exchange market |
熊谷市雄 see styles |
kumagaiichio / kumagaichio くまがいいちお |
(person) Kumagai Ichio |
熊野市駅 see styles |
kumanoshieki くまのしえき |
(st) Kumanoshi Station |
燕市飛地 see styles |
tsubameshitobichi つばめしとびち |
(place-name) Tsubameshitobichi |
牙克石市 see styles |
yá kè shí shì ya2 ke4 shi2 shi4 ya k`o shih shih ya ko shih shih |
Yakeshi, a county-level city in Hulunbuir City 呼倫貝爾市|呼伦贝尔市[Hu1 lun2 bei4 er3 Shi4], Inner Mongolia |
牡丹江市 see styles |
mǔ dān jiāng shì mu3 dan1 jiang1 shi4 mu tan chiang shih |
Mudanjiang, prefecture-level city in Heilongjiang Province 黑龍江省|黑龙江省[Hei1 long2 jiang1 Sheng3] |
特克斯市 see styles |
tè kè sī shì te4 ke4 si1 shi4 t`e k`o ssu shih te ko ssu shih |
Tekesi city in Kazakh autonomous prefecture, Xinjiang |
狭山市駅 see styles |
sayamashieki さやましえき |
(st) Sayamashi Station |
獨攬市場 独揽市场 see styles |
dú lǎn shì chǎng du2 lan3 shi4 chang3 tu lan shih ch`ang tu lan shih chang |
to monopolize a market |
現物市場 see styles |
genbutsushijou / genbutsushijo げんぶつしじょう |
spot market |
瓦房店市 see styles |
wǎ fáng diàn shì wa3 fang2 dian4 shi4 wa fang tien shih |
Wafangdian, a county-level city in Dalian City 大連市|大连市[Da4 lian2 Shi4], Liaoning |
生態城市 生态城市 see styles |
shēng tài chéng shì sheng1 tai4 cheng2 shi4 sheng t`ai ch`eng shih sheng tai cheng shih |
sustainable city |
生鮮市場 see styles |
seisenichiba / sesenichiba せいせんいちば |
fresh market; wet market |
田園都市 see styles |
denentoshi でんえんとし |
garden city |
畝市野々 see styles |
uneichinono / unechinono うねいちのの |
(place-name) Uneichinono |
発行市場 see styles |
hakkoushijou / hakkoshijo はっこうしじょう |
issue market |
百万都市 see styles |
hyakumantoshi ひゃくまんとし |
megacity; city with over a million people |
目名市川 see styles |
menaichigawa めないちがわ |
(place-name) Menaichigawa |
目名市沢 see styles |
menaichizawa めないちざわ |
(place-name) Menaichizawa |
目標市場 目标市场 see styles |
mù biāo shì chǎng mu4 biao1 shi4 chang3 mu piao shih ch`ang mu piao shih chang |
target market |
直物市場 see styles |
jikimonoshijou / jikimonoshijo じきものしじょう |
spot market |
相模原市 see styles |
sagamiharashi さがみはらし |
(place-name) Sagamihara (city) |
石咀山市 see styles |
shí jǔ shān shì shi2 ju3 shan1 shi4 shih chü shan shih |
variant of Shizuishan 石嘴山市[Shi2 zui3 shan1 shi4], prefecture-level city in Ningxia on the border with Inner Mongolia |
石嘴山市 see styles |
shí zuǐ shān shì shi2 zui3 shan1 shi4 shih tsui shan shih |
Shizuishan, prefecture-level city in Ningxia Hui Autonomous Region 寧夏回族自治區|宁夏回族自治区[Ning2 xia4 Hui2 zu2 Zi4 zhi4 qu1] |
石家莊市 石家庄市 see styles |
shí jiā zhuāng shì shi2 jia1 zhuang1 shi4 shih chia chuang shih |
Shijiazhuang, prefecture-level city and capital of Hebei Province 河北省[He2 bei3 Sheng3] |
石河子市 see styles |
shí hé zǐ shì shi2 he2 zi3 shi4 shih ho tzu shih |
Shixenze shehiri (Shixenze city) or Shíhézǐ subprefecture level city in north Xinjiang |
碧南市駅 see styles |
hekinanshieki へきなんしえき |
(st) Hekinanshi Station |
神子ヶ市 see styles |
mikogaichi みこがいち |
(place-name) Mikogaichi |
神石市之 see styles |
kamiishiichino / kamishichino かみいしいちの |
(place-name) Kamiishiichino |
神野市場 see styles |
kounoichiba / konoichiba こうのいちば |
(place-name) Kōnoichiba |
福川中市 see styles |
fukugawanakaichi ふくがわなかいち |
(place-name) Fukugawanakaichi |
福市遺跡 see styles |
fukuichiiseki / fukuichiseki ふくいちいせき |
(place-name) Fukuichi Ruins |
福知山市 see styles |
fukuchiyamashi ふくちやまし |
(place-name) Fukuchiyama City |
私市保彦 see styles |
kisaichiyasuhiko きさいちやすひこ |
(person) Kisaichi Yasuhiko |
私市山手 see styles |
kisaichiyamate きさいちやまて |
(place-name) Kisaichiyamate |
私市憲敬 see styles |
kisaichinoritaka きさいちのりたか |
(person) Kisaichi Noritaka |
秋山鴻市 see styles |
akiyamakouichi / akiyamakoichi あきやまこういち |
(person) Akiyama Kōichi |
秦皇島市 秦皇岛市 see styles |
qín huáng dǎo shì qin2 huang2 dao3 shi4 ch`in huang tao shih chin huang tao shih |
Qinhuangdao, prefecture-level city in Hebei Province 河北省[He2 bei3 Sheng3] |
移籍市場 see styles |
isekishijou / isekishijo いせきしじょう |
{sports} transfer market |
種市一正 see styles |
taneichikazumasa / tanechikazumasa たねいちかずまさ |
(person) Taneichi Kazumasa |
稲葉庄市 see styles |
inabashouichi / inabashoichi いなばしょういち |
(person) Inaba Shouichi (1915.5.16-1991.2.2) |
空頭市場 空头市场 see styles |
kōng tóu shì chǎng kong1 tou2 shi4 chang3 k`ung t`ou shih ch`ang kung tou shih chang |
bear market |
突尼斯市 see styles |
tū ní sī shì tu1 ni2 si1 shi4 t`u ni ssu shih tu ni ssu shih |
Tunis, capital of Tunisia |
立川政市 see styles |
tachikawamasashi たちかわまさし |
(person) Tachikawa Masashi |
競争市場 see styles |
kyousoushijou / kyososhijo きょうそうしじょう |
competitive market |
竹市明弘 see styles |
takeichiakihiro / takechiakihiro たけいちあきひろ |
(person) Takeichi Akihiro |
竹市雅俊 see styles |
takeichimasatoshi / takechimasatoshi たけいちまさとし |
(person) Takeichi Masatoshi |
筑紫野市 see styles |
chikushinoshi ちくしのし |
(place-name) Chikushino (city) |
築地市場 see styles |
tsukijishijou / tsukijishijo つきじしじょう |
(place-name) Tsukiji Market (Tokyo) |
糸魚川市 see styles |
itoigawashi いといがわし |
(place-name) Itoigawa (city) |
紀伊市木 see styles |
kiiichigi / kiichigi きいいちぎ |
(personal name) Kiiichigi |
綁赴市曹 绑赴市曹 see styles |
bǎng fù shì cáo bang3 fu4 shi4 cao2 pang fu shih ts`ao pang fu shih tsao |
to bind up and take to the market (idiom); to take a prisoner to the town center for execution |
綏芬河市 绥芬河市 see styles |
suí fēn hé shì sui2 fen1 he2 shi4 sui fen ho shih |
Suifenhe, a county-level city in Mudanjiang City 牡丹江市[Mu3 dan1 jiang1 Shi4], Heilongjiang |
総合市場 see styles |
sougouichiba / sogoichiba そうごういちば |
combined market; comprehensive market; (place-name) Sougouichiba |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...4041424344454647484950...>
This page contains 100 results for "市" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.