Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 21985 total results for your search in the dictionary. I have created 220 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...4041424344454647484950...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

巻きこむ

see styles
 makikomu
    まきこむ
(transitive verb) (1) to roll up; to enfold; to swallow up; (2) to involve; to drag into

巻タバコ

see styles
 makitabako
    まきタバコ
cigarette; cigar

巻起こる

see styles
 makiokoru
    まきおこる
(v5r,vi) to arise; to break out; to well up; to burst

布団かご

see styles
 futonkago
    ふとんかご
(kana only) gabion; cage filled with stones

年ごとに

see styles
 toshigotoni
    としごとに
(adverb) annually; every year

年のころ

see styles
 toshinokoro
    としのころ
(exp,n) approximate age; age range

幼いころ

see styles
 osanaikoro
    おさないころ
(expression) as a child; when one was a child

座りこむ

see styles
 suwarikomu
    すわりこむ
(v5m,vi) to sit down (and bask); to sit-in (in protest)

座りだこ

see styles
 suwaridako
    すわりだこ
calluses (on one's ankles, insteps, etc.) caused by sitting seiza

引きこむ

see styles
 hikikomu
    ひきこむ
(transitive verb) (1) to pull into; to draw in; to bring in; (2) to win over

引っこす

see styles
 hikkosu
    ひっこす
(v5s,vi) to move (house); to change residence

引っこむ

see styles
 hikkomu
    ひっこむ
(v5m,vi) (1) to draw back; to sink; to cave in; (2) to be set back (e.g. from a road); (3) to withdraw (e.g. from the public eye); to retire to (somewhere); to stay indoors; to butt out; to stay out of it

引起こす

see styles
 hikiokosu
    ひきおこす
(transitive verb) (1) to cause; to induce; to bring about; (2) to pull upright; to help up (e.g. a fallen person)

弾性ゴム

see styles
 danseigomu / dansegomu
    だんせいゴム
gum elastic; elastic gum; rubber

当てこむ

see styles
 atekomu
    あてこむ
(transitive verb) to count on; to anticipate; to expect

当てっこ

see styles
 atekko
    あてっこ
(noun, transitive verb) guessing game

御役ご免

see styles
 oyakugomen
    おやくごめん
dismissal; firing; retirement; being relieved from one's post; being relieved of a burden

心エコー

see styles
 shinekoo
    しんエコー
{med} (See 心臓超音波検査) echocardiography; cardiac ultrasound

心配ごと

see styles
 shinpaigoto
    しんぱいごと
worries; cares; troubles

思いこみ

see styles
 omoikomi
    おもいこみ
wrong impression; subjective impression; assumption; prejudice

思いこむ

see styles
 omoikomu
    おもいこむ
(v5m,vi) to be under impression that; to be convinced that; to imagine that; to set one's heart on; to be bent on

恨みっこ

see styles
 uramikko
    うらみっこ
(usu. in the negative) hard feelings; (mutual) resentment

悩みごと

see styles
 nayamigoto
    なやみごと
matter causing distress; something causing worry

意気ごむ

see styles
 ikigomu
    いきごむ
(v5m,vi) to be enthusiastic about; to be eager; to be keen

慣れっこ

see styles
 narekko
    なれっこ
(n,adj-no,adj-na) being used to ...; getting used to ...; being accustomed to; being conditioned to; be familiar with

懐っこい

see styles
 natsukkoi
    なつっこい
(adjective) amiable; affable; likable

我がこと

see styles
 wagakoto
    わがこと
(exp,n) personal affair; one's own affair

我こそは

see styles
 warekosoha
    われこそは
(expression) (self-confident, emphatic) I; as for me

手こずる

see styles
 tekozuru
    てこずる
(Godan verb with "ru" ending) to have much trouble; to have a hard time; to not know how to handle

手ごたえ

see styles
 tegotae
    てごたえ
(noun/participle) response; resistance; reaction; feedback

手ごわい

see styles
 tegowai
    てごわい
(adjective) difficult; tough; formidable; redoubtable; stubborn

打ちこむ

see styles
 buchikomu
    ぶちこむ
    uchikomu
    うちこむ
(transitive verb) (1) to throw; to toss; to cast; (2) to hit; to strike; to smash; to hammer in; to drive in; (3) to fire into (e.g. a crowd); to launch (e.g. missiles); to lob (e.g. grenades); (4) to wear (sword, etc.); to carry; (transitive verb) (1) to drive in (e.g. nail, stake); to hammer in; (2) to hit (a ball, etc.); to drive; to smash; (3) to fire into (e.g. a crowd); to launch (e.g. missiles); to lob (e.g. grenades); (4) to input (data); to enter; (5) to devote oneself to; to go heart and soul into; to throw oneself into; to go head over heels for; (6) (sports) to practice hitting (baseball, tennis, etc.); (7) (martial arts term) to hit (an opponent in kendo, boxing, etc.); to get a blow in; (8) to invade one's opponent's territory (in the game of go); to place a stone in an opponent's formation; (9) to pour (concrete, etc.) into a form

投げこむ

see styles
 nagekomu
    なげこむ
(transitive verb) to throw into

抱えこむ

see styles
 kakaekomu
    かかえこむ
(transitive verb) (1) to hold a thing in one's arms; to carry in one's arms; to embrace (e.g. a baby); (2) to take upon oneself; to be saddled with

抱っこ紐

see styles
 dakkohimo
    だっこひも
(front) baby sling; (front) baby carrier

押しこむ

see styles
 oshikomu
    おしこむ
(v5m,vi,vt) (1) to push into; to cram into; to stuff into; to crowd into; (transitive verb) (2) to break in; to burgle; to burglarize

持ちこむ

see styles
 mochikomu
    もちこむ
(transitive verb) (1) to take something into ...; to bring in; to carry in; (2) to lodge (a complaint); to file (a plan); to bring (a proposal); to commence negotiations; (3) to bring to (a state: tied game, vote, trial, etc.)

振起こす

see styles
 furiokosu
    ふりおこす
(transitive verb) to stir up; to stimulate

挿しこむ

see styles
 sashikomu
    さしこむ
(transitive verb) to insert; to put in; to thrust in; to plug in

捨てコン

see styles
 sutekon
    すてコン
(abbreviation) (See 捨てコンクリート) concrete used for levelling (leveling)

掻きこむ

see styles
 kakikomu
    かきこむ
(transitive verb) (1) to bolt down one's food; to gulp down; to eat quickly; (2) to carry under the arm; to rake in; to scoop up

揉みこむ

see styles
 momikomu
    もみこむ
(transitive verb) (1) (archaism) to rub into; (2) to train for; to prepare for

握りこむ

see styles
 nigirikomu
    にぎりこむ
(transitive verb) to grip; to grasp; to squeeze

揺りかご

see styles
 yurikago
    ゆりかご
(kana only) cradle

搾りこむ

see styles
 shiborikomu
    しぼりこむ
(transitive verb) (1) to squeeze; to wring out; (2) to narrow down; to refine

摩ご羅迦

see styles
 magoraga
    まごらが
{Buddh} mahoraga (protectors of Buddhism depicted as giant serpents)

文字コラ

see styles
 mojikora
    もじコラ
(slang) (See コラ) image overlaid with text

斎藤ネコ

see styles
 saitouneko / saitoneko
    さいとうネコ
(person) Saitou Neko (1959.5.29-)

日ごとに

see styles
 higotoni
    ひごとに
(adverb) daily

日向ぼこ

see styles
 hinataboko
    ひなたぼこ
(See 日向ぼっこ) basking in the sun

日本コバ

see styles
 nipponkoba
    にっぽんコバ
(personal name) Nipponkoba

早いこと

see styles
 hayaikoto
    はやいこと
(exp,adv) quickly

早いとこ

see styles
 hayaitoko
    はやいとこ
(exp,adv) promptly; quickly

春けいこ

see styles
 harukeiko / harukeko
    はるけいこ
(person) Haru Keiko (1958.7.4-)

春やすこ

see styles
 haruyasuko
    はるやすこ
(person) Haru Yasuko (1961.6.15-)

昼ごはん

see styles
 hirugohan
    ひるごはん
lunch; midday meal

時起こる

see styles
 tokiokoru
    ときおこる
(exp,v5r) at the time of occurrence; occurring at the time

晩ごはん

see styles
 bangohan
    ばんごはん
dinner; evening meal

書きこむ

see styles
 kakikomu
    かきこむ
(transitive verb) (1) to fill in (field, entry, etc.); to fill out (form); (2) to post a message (e.g. on a bulletin-board); (3) to store

最上カゴ

see styles
 mogamikago
    もがみカゴ
(place-name) Mogamikago

有機ゴミ

see styles
 yuukigomi / yukigomi
    ゆうきゴミ
organic waste

朝ごはん

see styles
 asagohan
    あさごはん
breakfast

木いちご

see styles
 kiichigo / kichigo
    きいちご
(kana only) raspberry (any plant of genus Rubus, esp. Rubus palmatus var. coptophyllus)

村おこし

see styles
 muraokoshi
    むらおこし
revitalization of a village; village renewal (project)

村起こし

see styles
 muraokoshi
    むらおこし
revitalization of a village; village renewal (project)

来たこれ

see styles
 kitakore
    きたこれ
(expression) (slang) (kana only) (expression of) satisfaction; achievement

東コート

see styles
 higashigooto
    ひがしゴート
Ostrogoth

東ゴリラ

see styles
 higashigorira; higashigorira
    ひがしゴリラ; ヒガシゴリラ
(kana only) eastern gorilla (Gorilla beringei)

松茸ご飯

see styles
 matsutakegohan
    まつたけごはん
rice cooked with matsutake

板チョコ

see styles
 itachoko
    いたチョコ
chocolate bar; bar of chocolate

染みこむ

see styles
 shimikomu
    しみこむ
(v5m,vi) to soak into; to permeate; to penetrate

柴咲コウ

see styles
 shibasakikou / shibasakiko
    しばさきコウ
(person) Shibasaki Kō (1981.8.5-)

核のごみ

see styles
 kakunogomi
    かくのごみ
(exp,n) radioactive waste

根こそぎ

see styles
 nekosogi
    ねこそぎ
(adverb) root and branch; thoroughly; by the roots; completely; all

桂こけ枝

see styles
 katsurakokeshi
    かつらこけし
(person) Katsura Kokeshi (1966.9.8-)

桂ざこば

see styles
 katsurazakoba
    かつらざこば
(person) Katsura Zakoba (1947.9-)

森ひろこ

see styles
 morihiroko
    もりひろこ
(person) Mori Hiroko (1978.8.16-)

榊ゆりこ

see styles
 sakakiyuriko
    さかきゆりこ
(person) Sakaki Yuriko (1971.2-)

槙ようこ

see styles
 makiyouko / makiyoko
    まきようこ
(person) Maki Yōko (1981.7.11-)

横浜ゴム

see styles
 yokohamagomu
    よこはまゴム
(company) Yokohama Rubber Company; (c) Yokohama Rubber Company

橘ユキコ

see styles
 tachibanayukiko
    たちばなユキコ
(person) Tachibana Yukiko (1951.1.10-)

此れこそ

see styles
 korekoso
    これこそ
(expression) (kana only) (emphatic) (See こそ・1) this (very thing); this precisely

歯ごたえ

see styles
 hagotae
    はごたえ
feel (consistency) of food while being chewed

毒イチゴ

see styles
 dokuichigo
    どくイチゴ
false strawberry (Duchesnea chrysantha); mock strawberry

毒キノコ

see styles
 dokukinoko
    どくキノコ
toadstool; poisonous mushroom

水こぼし

see styles
 mizukoboshi
    みずこぼし
waste-water container (tea ceremony); slop jar; slop basin

水タバコ

see styles
 mizutabako
    みずタバコ
(1) hookah; waterpipe; (2) alpine gesneriad (Conandron ramondioides)

氷コップ

see styles
 koorikoppu
    こおりコップ
(See かき氷) glass for serving Japanese shaved ice

氷床コア

see styles
 hyoushoukoa / hyoshokoa
    ひょうしょうコア
ice core

永いこと

see styles
 nagaikoto
    ながいこと
(exp,adv) for a long time

決めこむ

see styles
 kimekomu
    きめこむ
(transitive verb) (1) to take for granted; to assume; (2) to pretend (to be); to act as if one were ...; to fancy oneself as being; (3) to do intentionally; to persist in doing

沈みこむ

see styles
 shizumikomu
    しずみこむ
(transitive verb) to sink

河野りこ

see styles
 kawanoriko
    かわのりこ
(person) Kawano Riko (1988.3.13-)

油コブシ

see styles
 aburakobushi
    あぶらコブシ
(place-name) Aburakobushi

油っこい

see styles
 aburakkoi
    あぶらっこい
(adjective) (kana only) greasy; fatty; oily

泥だんご

see styles
 dorodango
    どろだんご
ball of mud; dirt ball

泥棒ネコ

see styles
 dorobouneko / doroboneko
    どろぼうネコ
(1) thieving cat; (2) (derogatory term) adulterer; homewrecker

注ぎこむ

see styles
 tsugikomu
    つぎこむ
    sosogikomu
    そそぎこむ
(transitive verb) to invest in; to sink money into; to put into; to lay out (funds); to inject; to impregnate; to infuse; to instill; to implant; to imbue; to focus (attention, efforts); (transitive verb) to pour into (liquids); to pump into

洗いかご

see styles
 araikago
    あらいかご
drying basket (e.g. for dishes)

洗いっこ

see styles
 araikko
    あらいっこ
(noun/participle) washing (someone else's body); scrubbing each other

<...4041424344454647484950...>

This page contains 100 results for "こ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary