Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 43516 total results for your search in the dictionary. I have created 436 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...400401402403404405406407408409410...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
ツーファクター認証
ツー・ファクター認証

 tsuufakutaaninshou / tsufakutaninsho
    ツーファクターにんしょう
{comp} two-factor authentication

Variations:
ツープラトーンシステム
ツー・プラトーン・システム

 tsuupuratoonshisutemu; tsuu puratoon shisutemu / tsupuratoonshisutemu; tsu puratoon shisutemu
    ツープラトーンシステム; ツー・プラトーン・システム
two-platoon system

Variations:
ツーリストビューロー
ツーリスト・ビューロー

 tsuurisutobyuuroo; tsuurisuto byuuroo / tsurisutobyuroo; tsurisuto byuroo
    ツーリストビューロー; ツーリスト・ビューロー
tourist bureau

Variations:
ツール・ド・フランス
ツールドフランス

 tsuuru do furansu; tsuurudofuransu / tsuru do furansu; tsurudofuransu
    ツール・ド・フランス; ツールドフランス
(ev) Tour de France (bicycle race)

Variations:
ツールドフランス
ツール・ド・フランス

 tsuurudofuransu; tsuuru do furansu / tsurudofuransu; tsuru do furansu
    ツールドフランス; ツール・ド・フランス
Tour de France (fre:)

Variations:
ツアーコンダクター
ツアー・コンダクター

 tsuaakondakutaa; tsuaa kondakutaa / tsuakondakuta; tsua kondakuta
    ツアーコンダクター; ツアー・コンダクター
tour conductor; tour guide

Variations:
ツイーター
ツィーター
ツイータ
ツィータ

 tsuiitaa; tsuutaa; tsuiita(sk); tsuuta(sk) / tsuita; tsuta; tsuita(sk); tsuta(sk)
    ツイーター; ツィーター; ツイータ(sk); ツィータ(sk)
tweeter (loudspeaker)

Variations:
ツイストペアケーブル
ツイスト・ペア・ケーブル

 tsuisutopeakeeburu; tsuisuto pea keeburu
    ツイストペアケーブル; ツイスト・ペア・ケーブル
{comp} twisted pair cable

Variations:
ついて行く
付いていく
付いて行く
付いてゆく

 tsuiteiku(tsuite行ku, 付iteiku, 付ite行ku)(p); tsuiteyuku(tsuite行ku, 付ite行ku, 付iteyuku) / tsuiteku(tsuite行ku, 付iteku, 付ite行ku)(p); tsuiteyuku(tsuite行ku, 付ite行ku, 付iteyuku)
    ついていく(ついて行く, 付いていく, 付いて行く)(P); ついてゆく(ついて行く, 付いて行く, 付いてゆく)
(Godan verb - iku/yuku special class) (kana only) to accompany; to follow; to keep up with

Variations:
ツインテール
ツインテイル
ツイン・テール
ツイン・テイル

 tsuinteeru; tsuinteiru; tsuin teeru; tsuin teiru / tsuinteeru; tsuinteru; tsuin teeru; tsuin teru
    ツインテール; ツインテイル; ツイン・テール; ツイン・テイル
(See ツーテール) pigtails (wasei: twin tail); bunches; two ponytails; angel wings

Variations:
ツインベッド
ツイン・ベッド
ツインベット

 tsuinbeddo; tsuin beddo; tsuinbetto(sk)
    ツインベッド; ツイン・ベッド; ツインベット(sk)
twin bed

Variations:
つかえが取れる
痞えが取れる
支えが取れる
閊えが取れる(rK)
痞えがとれる(sK)
支えがとれる(sK)
閊えがとれる(sK)

 tsukaegatoreru
    つかえがとれる
(exp,v1) (idiom) (often 胸の...) to get a load off one's chest; to be relieved of a worry

Variations:
つかず離れず
付かず離れず
即かず離れず

 tsukazuhanarezu
    つかずはなれず
(exp,adv) maintaining a reasonable distance; neutral position; indecision

Variations:
つかず離れず
付かず離れず
即かず離れず(rK)

 tsukazuhanarezu
    つかずはなれず
(exp,adv,adj-no) maintaining a reasonable distance; keeping a proper distance; being neither too close nor too distant; taking a neutral position

Variations:
つかまり立ち
掴まり立ち
摑まり立ち(sK)

 tsukamaridachi
    つかまりだち
(n,vs,vi) standing while holding onto something (of an infant or toddler)

Variations:
つかみ取り
掴み取り
摑み取り(sK)

 tsukamidori
    つかみどり
(noun, transitive verb) (1) grabbing a handful (of); grabbing as much as one can in one handful; (noun, transitive verb) (2) catching with one's hands

Variations:
つかみ所
掴み所
掴みどころ
摑み所(oK)

 tsukamidokoro
    つかみどころ
(1) (kana only) point (of a conversation, etc.); sense; (2) hold; grip

Variations:
つかみ所
掴み所
掴みどころ
摑み所(sK)

 tsukamidokoro
    つかみどころ
(1) (See つかみどころのない) point (of a question, story, etc.); (2) hold; grip

Variations:
つかみ所がない
掴み所がない
掴みどころがない(sK)
掴み所が無い(sK)
つかみ所が無い(sK)
つかみどころが無い(sK)
掴みどころが無い(sK)

 tsukamidokoroganai
    つかみどころがない
(exp,adj-i) (See つかみ所・1,つかみ所のない) vague; fuzzy; elusive; slippery

Variations:
つかみ所のない
掴み所のない
掴みどころのない(sK)
つかみ所の無い(sK)
掴み所の無い(sK)
つかみどころの無い(sK)
掴みどころの無い(sK)

 tsukamidokorononai
    つかみどころのない
(exp,adj-i) (See つかみ所・1) vague; fuzzy; elusive; slippery

Variations:
ツケが回ってくる
付けが回ってくる
つけが回ってくる(sK)
ツケが回って来る(sK)
ツケが廻ってくる(sK)
つけが廻ってくる(sK)
つけが回って来る(sK)
付けが回って来る(sK)

 tsukegamawattekuru; tsukegamawattekuru(sk)
    つけがまわってくる; ツケがまわってくる(sk)
(exp,vk) (idiom) you'll have to pay for it; the bill will come due; there's no escaping

Variations:
ツケが回ってくる
付けが回ってくる
ツケが回って来る
付けが回って来る

 tsukegamawattekuru(tsukega回ttekuru, tsukega回tte来ru); tsukegamawattekuru(付kega回ttekuru, 付kega回tte来ru)
    ツケがまわってくる(ツケが回ってくる, ツケが回って来る); つけがまわってくる(付けが回ってくる, 付けが回って来る)
(exp,vk) you'll have to pay for it; the bill will come due; there's no escaping

Variations:
ツケが回る
付けが回る
つけが回る(sK)

 tsukegamawaru; tsukegamawaru(sk)
    つけがまわる; ツケがまわる(sk)
(exp,v5r) (idiom) (See ツケが回ってくる) you'll have to pay for it; the bill will come due; there's no escaping

Variations:
つけ込む
付け込む
付けこむ(sK)

 tsukekomu
    つけこむ
(v5m,vi) (1) to take advantage of; to impose on; to exploit; (transitive verb) (2) to enter (an item in a ledger); to make an entry (in an account book)

Variations:
ったらありゃしない
ったらない
といったらない

 ttaraaryashinai; ttaranai; toittaranai / ttararyashinai; ttaranai; toittaranai
    ったらありゃしない; ったらない; といったらない
(expression) (colloquialism) (used after adj.) (See ありはしない) nothing more ... than this; as ... as it could possibly be

Variations:
つなぎ合わせる
繋ぎ合わせる
繋ぎあわせる

 tsunagiawaseru
    つなぎあわせる
(Ichidan verb) to connect; to join; to join or tie or knot together

Variations:
つばぜり合い
鍔迫り合い
鍔ぜり合い
つば迫り合い
鍔競合い

 tsubazeriai
    つばぜりあい
(n,vs,vi) (1) locking sword to sword (in a duel) and pushing; (n,vs,vi,adj-no) (2) fierce, close-fought competition

Variations:
つばぜり合い
鍔迫り合い
鍔競り合い
鍔ぜり合い(sK)
つば迫り合い(sK)
鍔競合い(sK)

 tsubazeriai
    つばぜりあい
(n,vs,vi) (1) locking swords and pushing against each other; (n,vs,vi,adj-no) (2) close contest; neck-and-neck game; fierce competition

Variations:
ツバメの巣
燕の巣
つばめの巣(sK)

 tsubamenosu
    つばめのす
(1) swallow's nest; (2) {food} swift's nest (used to make bird's nest soup)

Variations:
つぶしが利く
潰しが利く
潰しが効く
潰しがきく(sK)
つぶしが効く(sK)

 tsubushigakiku
    つぶしがきく
(exp,v5k) (idiom) to be able to do other work; to have transferable skills; to be adaptable; to be valuable as scrap

Variations:
つぶつぶ感
粒々感
ツブツブ感
粒粒感

 tsubutsubukan
    つぶつぶかん
grainy sensation; lumpy feel

Variations:
つぶ貝
ツブ貝
螺貝(rK)
粒貝(sK)

 tsubugai
    つぶがい
(See ツブ・1) whelk (esp. Neptunea and Buccinum spp.)

Variations:
ツボを押さえる
つぼを押さえる
壺を押さえる

 tsubooosaeru(tsuboo押saeru); tsubooosaeru(tsuboo押saeru, 壺o押saeru)
    ツボをおさえる(ツボを押さえる); つぼをおさえる(つぼを押さえる, 壺を押さえる)
(exp,v1) to grasp the important points; to hit the right points

Variations:
つまみ出す
摘み出す
摘まみ出す
撮み出す

 tsumamidasu
    つまみだす
(transitive verb) (1) to pick out (with the fingers); to pull out; (transitive verb) (2) to throw out (e.g. of a bar); to drag out; to chuck out

Variations:
つまみ洗い
撮み洗い(rK)
摘み洗い(rK)

 tsumamiarai
    つまみあらい
(noun, transitive verb) washing only the soiled part (of a garment)

Variations:
つまみ食い
摘まみ食い
摘み食い
撮み食い

 tsumamigui
    つまみぐい
(noun/participle) (1) eating with one's fingers; (noun/participle) (2) snitching food; snatched food; secret eating; food snatched and eaten without the meal starting; (noun/participle) (3) embezzlement; misappropriation; exploiting something; (noun/participle) (4) flirting

Variations:
つまみ食い
摘み食い(rK)
摘まみ食い(rK)
撮み食い(rK)

 tsumamigui
    つまみぐい
(noun, transitive verb) (1) eating with one's fingers; (noun, transitive verb) (2) snitching food; snatched food; secret eating; food snatched and eaten without the meal starting; (noun, transitive verb) (3) embezzlement; misappropriation; exploiting something; (noun, transitive verb) (4) flirting

Variations:
つまらない物ですが
詰まらない物ですが
詰らない物ですが

 tsumaranaimonodesuga
    つまらないものですが
(expression) (kana only) (humble language) (said when giving a gift) it's not much, but ...

Variations:
つまらない物ですが
詰まらない物ですが(sK)
詰らない物ですが(sK)

 tsumaranaimonodesuga
    つまらないものですが
(expression) (kana only) (humble language) (said when giving a gift) it's not much, but ...

Variations:
つまんない
つまんね
つまんねー

 tsumannai(p); tsumanne(sk); tsumannee(sk)
    つまんない(P); つまんね(sk); つまんねー(sk)
(adjective) (colloquialism) (See つまらない・1) boring; dull; uninteresting

Variations:
つり上がる
吊り上がる
吊り上る
吊りあがる(sK)
吊上がる(sK)

 tsuriagaru
    つりあがる
(v5r,vi) (1) to be lifted up (with a crane, ropes, etc.); to be raised; to be hoisted; (v5r,vi) (2) to turn upward (esp. of eyes); to slant upward

Variations:
つり目
ツリ目
吊り目
釣り目
つり眼(sK)
ツリ眼(sK)
釣り眼(sK)
吊り眼(sK)
攣り目(sK)
吊目(sK)

 tsurime
    つりめ
slant eyes; almond-shaped eyes; eyes that are turned up at the corners

Variations:
つり目
ツリ目
釣り目
吊り目
つり眼
ツリ眼
釣り眼
吊り眼
攣り目(oK)
吊目(io)
吊眼(io)

 tsurime(tsuri目, 釣ri目, 吊ri目, tsuri眼, 釣ri眼, 吊ri眼, 攣ri目, 吊目, 吊眼); tsurime(tsuri目, tsuri眼)
    つりめ(つり目, 釣り目, 吊り目, つり眼, 釣り眼, 吊り眼, 攣り目, 吊目, 吊眼); ツリめ(ツリ目, ツリ眼)
slant eyes; almond-shaped eyes; eyes that are turned up at the corners

Variations:
つるべ打ち
つるべ撃ち
釣瓶打ち
釣瓶撃ち
連べ打ち
釣瓶うち

 tsurubeuchi
    つるべうち
(noun/participle) firing in rapid succession; volley of shots

Variations:
つるべ打ち
つるべ撃ち
釣瓶打ち(ateji)
連べ打ち(rK)
釣瓶撃ち(sK)
釣瓶うち(sK)

 tsurubeuchi
    つるべうち
(noun, transitive verb) firing in rapid succession; volley of shots

Variations:
つる薔薇
ツル薔薇
蔓薔薇
蔓バラ
蔓ばら

 tsurubara(蔓bara); tsurubara(tsuru薔薇, 蔓薔薇, 蔓bara); tsurubara(tsuru薔薇); tsurubara
    つるバラ(蔓バラ); つるばら(つる薔薇, 蔓薔薇, 蔓ばら); ツルばら(ツル薔薇); ツルバラ
(kana only) climbing rose; rambling rose

Variations:
ツンと
つんと
ツーンと
つーんと
ツンッと
つんっと
つうんと

 tsunto; tsunto; tsuunto; tsuunto; tsuntto(sk); tsuntto(sk); tsuunto(sk) / tsunto; tsunto; tsunto; tsunto; tsuntto(sk); tsuntto(sk); tsunto(sk)
    ツンと; つんと; ツーンと; つーんと; ツンッと(sk); つんっと(sk); つうんと(sk)
(adv,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) standoffishly; primly; prickly; irritably; aloofly; (adv,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) pungently (of a smell); acridly; sharply; (adverb) (3) (onomatopoeic or mimetic word) long and pointed (e.g. of a nose); (adv,vs) (4) (onomatopoeic or mimetic word) popping (of ears); clearing (of sinuses)

Variations:
データチェック
データ・チェック
データーチェック

 deetachekku; deeta chekku; deetaachekku(sk) / deetachekku; deeta chekku; deetachekku(sk)
    データチェック; データ・チェック; データーチェック(sk)
{comp} checking of (entered or uploaded) data (eng: data check)

Variations:
データプロセッサー
データ・プロセッサー

 deetapurosessaa; deeta purosessaa / deetapurosessa; deeta purosessa
    データプロセッサー; データ・プロセッサー
{comp} data processor

Variations:
デートレイプドラッグ
デート・レイプ・ドラッグ

 deetoreipudoraggu; deeto reipu doraggu / deetorepudoraggu; deeto repu doraggu
    デートレイプドラッグ; デート・レイプ・ドラッグ
date rape drug

Variations:
テーパールドスラックス
テーパールド・スラックス

 teepaarudosurakkusu; teepaarudo surakkusu / teeparudosurakkusu; teeparudo surakkusu
    テーパールドスラックス; テーパールド・スラックス
(See スラックス) tapered slacks

Variations:
テープカートリッジ
テープ・カートリッジ

 teepukaatorijji; teepu kaatorijji / teepukatorijji; teepu katorijji
    テープカートリッジ; テープ・カートリッジ
{comp} tape cartridge

Variations:
テープバックアップ
テープ・バックアップ

 teepubakkuapu; teepu bakkuapu
    テープバックアップ; テープ・バックアップ
{comp} tape backup

Variations:
テーブルセッティング
テーブル・セッティング

 teeburusettingu; teeburu settingu
    テーブルセッティング; テーブル・セッティング
(noun/participle) laying a table; setting a table

Variations:
テーブルフットボール
テーブル・フットボール

 teeburufuttobooru; teeburu futtobooru
    テーブルフットボール; テーブル・フットボール
(See テーブルサッカー) table football; foosball

Variations:
テーブルルックアップ
テーブル・ルックアップ

 teebururukkuapu; teeburu rukkuapu
    テーブルルックアップ; テーブル・ルックアップ
{comp} table lookup

Variations:
テーマミュージック
テーマ・ミュージック

 teemamyuujikku; teema myuujikku / teemamyujikku; teema myujikku
    テーマミュージック; テーマ・ミュージック
theme music

Variations:
デーリースプレッド
デーリー・スプレッド

 deeriisupureddo; deerii supureddo / deerisupureddo; deeri supureddo
    デーリースプレッド; デーリー・スプレッド
daily spread

Variations:
ティーバッティング
ティー・バッティング

 tiibattingu; tii battingu / tibattingu; ti battingu
    ティーバッティング; ティー・バッティング
tee batting

Variations:
ディーラーダッシュ
ディーラー・ダッシュ

 diiraadasshu; diiraa dasshu / diradasshu; dira dasshu
    ディーラーダッシュ; ディーラー・ダッシュ
(slang) convention exhibitors rushing to buy products from other exhibitors before regular visitors arrive (wasei: dealer dash)

Variations:
テイクオーバービッド
テークオーバービッド

 teikuoobaabiddo; teekuoobaabiddo / tekuoobabiddo; teekuoobabiddo
    テイクオーバービッド; テークオーバービッド
take-over bid

Variations:
テイクバック
テークバック
テイク・バック
テーク・バック

 teikubakku; teekubakku; teiku bakku; teeku bakku / tekubakku; teekubakku; teku bakku; teeku bakku
    テイクバック; テークバック; テイク・バック; テーク・バック
(noun or participle which takes the aux. verb suru) to take back

Variations:
ディシジョンツリー
ディシジョン・ツリー

 dishijontsurii; dishijon tsurii / dishijontsuri; dishijon tsuri
    ディシジョンツリー; ディシジョン・ツリー
{comp} decision tree

Variations:
ディスカウントキャッシュフロー
ディスカウント・キャッシュ・フロー

 disukauntokyasshufuroo; disukaunto kyasshu furoo
    ディスカウントキャッシュフロー; ディスカウント・キャッシュ・フロー
discounted cash flow

Variations:
ディスカウントショップ
ディスカウント・ショップ

 disukauntoshoppu; disukaunto shoppu
    ディスカウントショップ; ディスカウント・ショップ
discount shop

Variations:
ディスクアットワンス
ディスク・アット・ワンス

 disukuatowansu; disuku ato wansu
    ディスクアットワンス; ディスク・アット・ワンス
{comp} disk-at-once (optical disk recording mode); DAO

Variations:
ディスクカートリッジ
ディスク・カートリッジ

 disukukaatorijji; disuku kaatorijji / disukukatorijji; disuku katorijji
    ディスクカートリッジ; ディスク・カートリッジ
{comp} disk cartridge

Variations:
ディスクキャッシュ
ディスク・キャッシュ

 disukukyasshu; disuku kyasshu
    ディスクキャッシュ; ディスク・キャッシュ
{comp} disk cache

Variations:
ディスクキャッシング
ディスク・キャッシング

 disukukyasshingu; disuku kyasshingu
    ディスクキャッシング; ディスク・キャッシング
{comp} disk caching

Variations:
ディスクジョッキー
ディスク・ジョッキー

 disukujokkii(p); disuku jokkii / disukujokki(p); disuku jokki
    ディスクジョッキー(P); ディスク・ジョッキー
disk jockey; disc jockey

Variations:
ディスケットドライブ
ディスケット・ドライブ

 disukettodoraibu; disuketto doraibu
    ディスケットドライブ; ディスケット・ドライブ
{comp} diskette drive

Variations:
ディスコミュージック
ディスコ・ミュージック

 disukomyuujikku; disuko myuujikku / disukomyujikku; disuko myujikku
    ディスコミュージック; ディスコ・ミュージック
disco music

Variations:
ディスプレイセッション
ディスプレイ・セッション

 disupureisesshon; disupurei sesshon / disupuresesshon; disupure sesshon
    ディスプレイセッション; ディスプレイ・セッション
{comp} display session

Variations:
ディスプレイラック
ディスプレイ・ラック

 disupureirakku; disupurei rakku / disupurerakku; disupure rakku
    ディスプレイラック; ディスプレイ・ラック
display rack

Variations:
ティッカーシンボル
ティッカー・シンボル

 tikkaashinboru; tikkaa shinboru / tikkashinboru; tikka shinboru
    ティッカーシンボル; ティッカー・シンボル
ticker symbol

Variations:
ティッシュ
ティシュー
ティシュ
ティッシュー
テッシュ
テッシュー

 tisshu(p); tishuu; tishu; tisshuu; tesshu; tesshuu / tisshu(p); tishu; tishu; tisshu; tesshu; tesshu
    ティッシュ(P); ティシュー; ティシュ; ティッシュー; テッシュ; テッシュー
tissue; facial tissue

Variations:
ディッシュウォッシャー
ディッシュ・ウォッシャー

 disshuwosshaa; disshu wosshaa / disshuwossha; disshu wossha
    ディッシュウォッシャー; ディッシュ・ウォッシャー
(See 食器洗い機) dishwasher; dishwashing machine

Variations:
ディッシュウォッシャー
ディッシュ・ウォッシャー
ディッシュウォッシャ

 disshuwosshaa; disshu wosshaa; disshuwossha(sk) / disshuwossha; disshu wossha; disshuwossha(sk)
    ディッシュウォッシャー; ディッシュ・ウォッシャー; ディッシュウォッシャ(sk)
(See 食器洗い機) dishwasher; dishwashing machine

Variations:
ティッシュペーパー
ティッシュ・ペーパー

 tisshupeepaa(p); tisshu peepaa / tisshupeepa(p); tisshu peepa
    ティッシュペーパー(P); ティッシュ・ペーパー
tissue paper; tissue; facial tissue

Variations:
ティッシュペーパー
ティッシュ・ペーパー
ティシュペーパー

 tisshupeepaa(p); tisshu peepaa; tishupeepaa(sk) / tisshupeepa(p); tisshu peepa; tishupeepa(sk)
    ティッシュペーパー(P); ティッシュ・ペーパー; ティシュペーパー(sk)
tissue paper; tissue; facial tissue

Variations:
ディップスイッチ
ディップ・スイッチ
ディプスイッチ

 dippusuicchi; dippu suicchi; dipusuicchi(sk)
    ディップスイッチ; ディップ・スイッチ; ディプスイッチ(sk)
{comp} DIP switch; Dual In-line Package switch

Variations:
ディップスティック
ディップ・スティック

 dippusutikku; dippu sutikku
    ディップスティック; ディップ・スティック
dip stick

Variations:
ディナージャケット
ディナー・ジャケット

 dinaajaketto; dinaa jaketto / dinajaketto; dina jaketto
    ディナージャケット; ディナー・ジャケット
dinner jacket

Variations:
ディバイデッドスカート
ディバイデッド・スカート

 dibaideddosukaato; dibaideddo sukaato / dibaideddosukato; dibaideddo sukato
    ディバイデッドスカート; ディバイデッド・スカート
divided skirt

Variations:
デイパック
デーパック
デイ・パック
デー・パック

 deipakku; deepakku; dei pakku; dee pakku / depakku; deepakku; de pakku; dee pakku
    デイパック; デーパック; デイ・パック; デー・パック
day pack

Variations:
デイベッド
デーベッド
デイ・ベッド
デー・ベッド

 deibeddo; deebeddo; dei beddo; dee beddo / debeddo; deebeddo; de beddo; dee beddo
    デイベッド; デーベッド; デイ・ベッド; デー・ベッド
day bed

Variations:
デイベッド
デーベッド
デイ・ベッド
デー・ベッド
デイベット

 deibeddo; deebeddo; dei beddo; dee beddo; deibetto(sk) / debeddo; deebeddo; de beddo; dee beddo; debetto(sk)
    デイベッド; デーベッド; デイ・ベッド; デー・ベッド; デイベット(sk)
day bed

Variations:
ティラノサウルスレックス
ティラノサウルス・レックス

 tiranosaurusurekkusu; tiranosaurusu rekkusu
    ティラノサウルスレックス; ティラノサウルス・レックス
Tyrannosaurus rex; T. rex

Variations:
ディレクターズカット
ディレクターズ・カット

 direkutaazukatto; direkutaazu katto / direkutazukatto; direkutazu katto
    ディレクターズカット; ディレクターズ・カット
director's cut

Variations:
ディレクトリスタック
ディレクトリ・スタック

 direkutorisutakku; direkutori sutakku
    ディレクトリスタック; ディレクトリ・スタック
{comp} directory stack

Variations:
ディレクトリツリー
ディレクトリ・ツリー

 direkutoritsurii; direkutori tsurii / direkutoritsuri; direkutori tsuri
    ディレクトリツリー; ディレクトリ・ツリー
{comp} directory tree

Variations:
でかい
でっかい
デカい
デッカい

 dekai(p); dekkai(p); dekai; dekkai
    でかい(P); でっかい(P); デカい; デッカい
(adjective) (colloquialism) huge; big; gargantuan

Variations:
でかい
でっかい
デカい
デッカい
でけえ
でっけえ
でけー
でっけー

 dekai(p); dekkai(p); dekai; dekkai; dekee(sk); dekkee(sk); dekee(sk); dekkee(sk)
    でかい(P); でっかい(P); デカい; デッカい; でけえ(sk); でっけえ(sk); でけー(sk); でっけー(sk)
(adjective) (colloquialism) huge; big; gargantuan

Variations:
でかい
でっかい
デカい
デッカい
でけえ
でっけえ
でけー
でっけー
でけぇ
でっけぇ

 dekai(p); dekkai(p); dekai; dekkai; dekee(sk); dekkee(sk); dekee(sk); dekkee(sk); dekee(sk); dekkee(sk)
    でかい(P); でっかい(P); デカい; デッカい; でけえ(sk); でっけえ(sk); でけー(sk); でっけー(sk); でけぇ(sk); でっけぇ(sk)
(adjective) (colloquialism) huge; big; gargantuan

Variations:
でかい
でっかい
デカイ
デカい
デッカい
でけえ
でっけえ
でけー
でっけー
でけぇ
でっけぇ

 dekai(p); dekkai(p); dekai(sk); dekai(sk); dekkai(sk); dekee(sk); dekkee(sk); dekee(sk); dekkee(sk); dekee(sk); dekkee(sk)
    でかい(P); でっかい(P); デカイ(sk); デカい(sk); デッカい(sk); でけえ(sk); でっけえ(sk); でけー(sk); でっけー(sk); でけぇ(sk); でっけぇ(sk)
(adjective) (colloquialism) huge; big; gargantuan

Variations:
テカテカ
てかてか
テッカテカ
てっかてか

 tekateka; tekateka; tekkateka; tekkateka
    テカテカ; てかてか; テッカテカ; てっかてか
(adv,adv-to,vs,adj-na) (onomatopoeic or mimetic word) gleaming; shining; glistening

Variations:
テキサスインスツルメンツ
テキサス・インスツルメンツ

 tekisasuinsutsurumentsu; tekisasu insutsurumentsu
    テキサスインスツルメンツ; テキサス・インスツルメンツ
(company) Texas Instruments

Variations:
テキストフォーマット
テキスト・フォーマット

 tekisutofoomatto; tekisuto foomatto
    テキストフォーマット; テキスト・フォーマット
{comp} text format

Variations:
テクスチャマッピング
テクスチャ・マッピング

 tekusuchamappingu; tekusucha mappingu
    テクスチャマッピング; テクスチャ・マッピング
{comp} texture mapping

Variations:
テクニカルノックアウト
テクニカル・ノックアウト

 tekunikarunokkuauto; tekunikaru nokkuauto
    テクニカルノックアウト; テクニカル・ノックアウト
{boxing} technical knockout; TKO

<...400401402403404405406407408409410...>

This page contains 100 results for "つ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary