I am shipping orders on Wednesday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 25366 total results for your When Three People Gather - One Becomes a Teacher search in the dictionary. I have created 254 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<4041424344454647484950...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
手番 see styles |
teban てばん |
one's turn (esp. in go, shogi, etc.) |
手癖 see styles |
tekuse; teguse てくせ; てぐせ |
(1) having sticky fingers; compulsive thievery; (2) habitual movement of one's hands; (3) marks from being handled often |
手皿 see styles |
tesara てさら |
holding food over one's hand |
手章 see styles |
shǒu zhāng shou3 zhang1 shou chang |
private seal; stamp inked on the back of one's hand (used to prove that one has paid to enter a venue etc) |
手筆 手笔 see styles |
shǒu bǐ shou3 bi3 shou pi shuhitsu |
something written or painted in one's own hand; (of a writer, calligrapher or painter) skill; style; hand; (fig.) style shown in spending money, handling business etc; scale a writing |
手記 手记 see styles |
shǒu jì shou3 ji4 shou chi shuki しゅき |
to take notes; one's notes (noun, transitive verb) (1) note; memorandum; memo; (2) memoirs; personal account |
手許 see styles |
temoto てもと |
(adverb) (1) at hand; on hand; nearby; close at hand; (2) way of moving one's arms; skill; (3) money at hand; pocket money; (4) grip; handle |
手賤 手贱 see styles |
shǒu jiàn shou3 jian4 shou chien |
(coll.) prone to touch things one should keep one's hands off of |
手足 see styles |
shǒu zú shou3 zu2 shou tsu teashi(p); shusoku てあし(P); しゅそく |
hands and feet; (fig.) brothers; retinue, henchmen, accomplices (1) hands and feet; limbs; (2) person at one's beck and call; person at hand; reliable worker hand and feet |
手酌 see styles |
tejaku てじゃく |
helping oneself to a drink; pouring one's own drink |
手酢 see styles |
tezu てず |
{food} (See 酢水) vinegared water, used for dampening the hands when making sushi |
手頭 手头 see styles |
shǒu tóu shou3 tou2 shou t`ou shou tou |
on hand; at hand; one's financial situation |
手駒 see styles |
tegoma てごま |
(game pieces, soldiers, etc.) under one's control |
手鬆 手松 see styles |
shǒu sōng shou3 song1 shou sung |
liberal with one's money; free-spending |
手鼻 see styles |
tebana てばな |
blowing one's nose with one's fingers |
才六 see styles |
zeeroku ぜえろく zeiroku / zeroku ぜいろく sairoku さいろく |
(archaism) Edo term used to debase people from Kansai; (1) (archaism) kid; brat; (2) Edo term used to debase people from Kansai |
扎堆 see styles |
zhā duī zha1 dui1 cha tui |
(of people) to flock together; to congregate |
扒拉 see styles |
pá la pa2 la5 p`a la pa la |
(coll.) to push food from one's bowl into one's mouth with chopsticks (usu. hurriedly) |
扒摟 扒搂 see styles |
pá lou pa2 lou5 p`a lou pa lou |
to gather together as with a rake; to shovel food into one's mouth; to eat fast |
扒飯 扒饭 see styles |
pá fàn pa2 fan4 p`a fan pa fan |
to push food into one's mouth using chopsticks while holding one's bowl up to one's mouth |
打嘴 see styles |
dǎ zuǐ da3 zui3 ta tsui |
to slap sb's face; to slap one's own face; fig. to fail to live up to a boast |
打席 see styles |
dǎ xí da3 xi2 ta hsi daseki だせき |
(baseball) plate appearance (PA) {baseb} batter's box; one's turn at bat |
打感 see styles |
dakan だかん |
{sports} feel of a club, bat or racket when hitting a ball |
打柴 see styles |
dǎ chái da3 chai2 ta ch`ai ta chai |
to chop firewood; to gather firewood |
打炮 see styles |
dǎ pào da3 pao4 ta p`ao ta pao |
to open fire with artillery; to set off firecrackers; to make one's stage debut; (slang) to have sex; to masturbate |
打点 see styles |
daten だてん |
(1) {baseb} runs batted in; RBI; (2) {sports} position of a ball when struck (e.g. in tennis, volleyball) |
打贏 打赢 see styles |
dǎ yíng da3 ying2 ta ying |
to win; to beat (one's opponent) |
払い see styles |
harai はらい |
(1) payment; bill; account; (2) sweeping; clearing away; (3) sweeping stroke (e.g. when writing kanji) |
払う see styles |
harau はらう |
(transitive verb) (1) to pay (e.g. money, bill); (transitive verb) (2) to brush off; to wipe away; to clear away; to dust off; to cut off (e.g. branches); (transitive verb) (3) to drive away (e.g. one's competitors); (transitive verb) (4) to sell off (something unneeded); to dispose of; (transitive verb) (5) to pay (e.g. attention); to show (e.g. respect, concern); (transitive verb) (6) to make (e.g. effort, sacrifice); to expend; to exert; (transitive verb) (7) to move out (of one's own place); to vacate; (transitive verb) (8) to sweep (e.g. one's legs); to knock aside; (transitive verb) (9) to make a sweeping stroke (in Japanese calligraphy); (transitive verb) (10) to reset (an abacus) |
托卵 see styles |
takuran たくらん |
(noun/participle) brood parasitism (planting one's eggs in another bird's nest, as demonstrated by the cuckoo, etc.) |
托腮 see styles |
tuō sāi tuo1 sai1 t`o sai to sai |
to rest one's chin in one's hand |
托鉢 托钵 see styles |
tuō bō tuo1 bo1 t`o po to po takuhatsu たくはつ |
(noun/participle) (1) religious mendicancy; asking for alms; monk's begging; (noun/participle) (2) {Buddh} going with one's bowl to the meditation hall at mealtime (in a Zen temple) An almsbowl; to carry it. |
扣え see styles |
hikae ひかえ |
(1) reserve; spare; backup; (2) note; memorandum; (n,n-suf) (3) duplicate; copy; stub (of a ticket, etc.); (4) waiting one's turn |
扣分 see styles |
kòu fēn kou4 fen1 k`ou fen kou fen |
to deduct marks (when grading school work); to have marks deducted; penalty points; to lose points for a penalty or error |
扦腳 扦脚 see styles |
qiān jiǎo qian1 jiao3 ch`ien chiao chien chiao |
(dialect) pedicure; to trim one's toenails |
扭擺 扭摆 see styles |
niǔ bǎi niu3 bai3 niu pai |
to twist and sway (one's body) |
扭腰 see styles |
niǔ yāo niu3 yao1 niu yao |
to sway one's hips; to twist one's waist |
扭頭 扭头 see styles |
niǔ tóu niu3 tou2 niu t`ou niu tou |
to turn one's head; to turn around |
扱う see styles |
atsukau あつかう |
(transitive verb) (1) to deal with (a person); to treat; to handle; to take care of; to entertain; (transitive verb) (2) to deal with (a problem); to handle; to manage; (transitive verb) (3) to operate (e.g. a machine); to handle; to work; (transitive verb) (4) to deal in; to sell; (transitive verb) (5) to cover (a topic); to treat; to discuss; to take up; (transitive verb) (6) (as AをBとして扱う) to treat A as B; (transitive verb) (7) (archaism) to mediate (an argument); (transitive verb) (8) (archaism) to be too much for one; to find unmanageable; (transitive verb) (9) (archaism) to gossip |
扳回 see styles |
bān huí ban1 hui2 pan hui |
to pull back; to regain (one's dignity etc); to recover from (an adverse situation); to turn the tables |
扳指 see styles |
bān zhǐ ban1 zhi3 pan chih |
ornamental thumb ring (originally a ring, often made from jade, worn by archers in ancient times to protect the right thumb when drawing a bowstring) |
扶犁 see styles |
fú lí fu2 li2 fu li |
to put one's hand to the plow |
扶養 扶养 see styles |
fú yǎng fu2 yang3 fu yang fuyou / fuyo ふよう |
to foster; to bring up; to raise (noun, transitive verb) support (e.g. of one's dependents); maintenance |
扼腕 see styles |
è wàn e4 wan4 o wan |
to wring one's hands (literally wring one's wrists) |
找見 找见 see styles |
zhǎo jiàn zhao3 jian4 chao chien |
to find (something one has been looking for) |
承歡 承欢 see styles |
chéng huān cheng2 huan1 ch`eng huan cheng huan |
to cater to sb to make them happy (esp. of one's parents) |
承說 承说 see styles |
chéng shuō cheng2 shuo1 ch`eng shuo cheng shuo shōsetsu |
to repeat what one has heard |
承運 承运 see styles |
chéng yùn cheng2 yun4 ch`eng yün cheng yün |
to provide transport; to accept the Mandate of Heaven; to acknowledge one's calling to be emperor |
技癢 技痒 see styles |
jì yǎng ji4 yang3 chi yang giyou / giyo ぎよう |
to itch to demonstrate one's skill itching to show off one's abilities |
抃悅 抃悦 see styles |
biàn yuè bian4 yue4 pien yüeh |
to clap one's hands in joy |
抃舞 see styles |
biàn wǔ bian4 wu3 pien wu benbu べんぶ |
(literary) to clap and dance in joy (noun/participle) dancing and clapping one's hands with joy |
抄手 see styles |
chāo shǒu chao1 shou3 ch`ao shou chao shou |
to fold one's arms; copyist; (dialect) wonton |
抉る see styles |
kujiru くじる |
(transitive verb) (kana only) to stick into and move around; to dig around in; to pick (i.e. one's teeth) |
把む see styles |
tsukamu つかむ |
(transitive verb) (1) (kana only) to seize; to catch; to grasp; to grip; to grab; to hold; to catch hold of; to lay one's hands on; to clutch; (2) (kana only) to understand; to grasp; to comprehend |
把玩 see styles |
bǎ wán ba3 wan2 pa wan |
to turn around in one's hands; to play with; to fiddle with |
把酒 see styles |
bǎ jiǔ ba3 jiu3 pa chiu |
to raise one's wine cup |
抒情 see styles |
shū qíng shu1 qing2 shu ch`ing shu ching jojou / jojo じょじょう |
to express emotion; lyric (noun - becomes adjective with の) lyricism; description or expression of one's feelings |
抓周 see styles |
zhuā zhōu zhua1 zhou1 chua chou |
custom of placing a variety of articles (writing brush, abacus etc) before an infant on its first birthday to see which one he or she picks up (The article chosen is supposed to be an indication of the child's inclinations, future career etc.) |
抓撓 抓挠 see styles |
zhuā nao zhua1 nao5 chua nao |
to scratch; to mess about with; to quarrel; to scramble to do; sb or something that one can rely on |
抓狂 see styles |
zhuā kuáng zhua1 kuang2 chua k`uang chua kuang |
(Tw) (coll.) to be driven crazy (with frustration, stress, anger etc); to tear one's hair out; to freak out |
投中 see styles |
tóu zhòng tou2 zhong4 t`ou chung tou chung |
to hit the target with one's throw; (basketball) to score |
投地 see styles |
tóu dì tou2 di4 t`ou ti tou ti tō ji |
throw [one's body] to the ground |
投屏 see styles |
tóu píng tou2 ping2 t`ou p`ing tou ping |
(computing) to mirror one's screen (to another device); screen sharing; screen mirroring |
投映 see styles |
tóu yìng tou2 ying4 t`ou ying tou ying |
(of a light source) to cast one's light on; to project (an image) |
投注 see styles |
tóu zhù tou2 zhu4 t`ou chu tou chu |
to throw one's energies (into an activity); to invest one's emotions (in something); to bet; betting |
投身 see styles |
tóu shēn tou2 shen1 t`ou shen tou shen toushin / toshin とうしん |
to throw oneself into something (n,vs,vi) (See 投身自殺) throwing oneself to one's death; precipitating oneself to one's death; leaping to one's death To cast away, or surrender, one's body, or oneself. |
折回 see styles |
zhé huí zhe2 hui2 che hui |
to turn back; to retrace one's steps |
折壽 折寿 see styles |
zhé shòu zhe2 shou4 che shou |
to have one's life shortened (by excesses etc) |
折損 折损 see styles |
zhé sǔn zhe2 sun3 che sun sesson せっそん |
to suffer losses; to lose (some of one's reputation, one's fleet, one's staff etc) (n,vs,vi) snapping (of fixtures, mechanical equipment, etc.); breaking; fracturing; breakage |
折殺 折杀 see styles |
zhé shā zhe2 sha1 che sha |
to not deserve (one's good fortune etc) |
抜き see styles |
nuki ぬき |
(n,n-suf) (1) leaving out; omitting; skipping; dispensing with; (suffix) (2) (after a number of people) (beating) in succession; in a row |
抜剣 see styles |
bakken ばっけん |
(n,vs,vi) drawing one's sword |
抜擢 see styles |
batteki ばってき battaku ばったく |
(noun/participle) selection (esp. from many people for an important job position); exceptional promotion |
抜毛 see styles |
batsumou / batsumo ばつもう |
(See 抜毛症) pulling out one's hair; trichotillomania |
択一 see styles |
takuitsu たくいつ |
choosing one from among several; multiple choice |
披歴 see styles |
hireki ひれき |
(noun/participle) express one's opinion; making known; revealing; stating |
披瀝 see styles |
hireki ひれき |
(noun/participle) express one's opinion; making known; revealing; stating |
披肩 see styles |
pī jiān pi1 jian1 p`i chien pi chien |
cape; shawl; (of long hair) to trail over one's shoulders |
抬秤 see styles |
tái chèng tai2 cheng4 t`ai ch`eng tai cheng |
large steelyard usu. operated by three people – two to lift it using a pole, and one to adjust the counterweight |
抬頭 抬头 see styles |
tái tóu tai2 tou2 t`ai t`ou tai tou |
to raise one's head; to look up; (fig.) to begin to emerge; to show signs of growth; (commerce) account name, or space for writing the name on checks, bills etc |
抱く see styles |
daku だく |
(transitive verb) (1) to hold in one's arms (e.g. a baby); to embrace; to hug; (transitive verb) (2) to have sex with; to make love to; to sleep with; (transitive verb) (3) to sit on (eggs); to brood |
抱拳 see styles |
bào quán bao4 quan2 pao ch`üan pao chüan |
to cup one's fist in the other hand (as a sign of respect) |
抱擁 see styles |
houyou / hoyo ほうよう |
(noun, transitive verb) embrace; hug; holding in one's arms |
抱睡 see styles |
bào shuì bao4 shui4 pao shui |
to hold a baby or child while they sleep; to spoon with one's partner |
抱臂 see styles |
bào bì bao4 bi4 pao pi |
to cross one's arms |
抱頭 抱头 see styles |
bào tóu bao4 tou2 pao t`ou pao tou |
to put one's hands behind one's head, fingers interlaced; to hold one's head in one's hands (in dismay, fright etc); to cover one's head with one's hands (for protection) |
抵賴 抵赖 see styles |
dǐ lài di3 lai4 ti lai |
to refuse to admit (what one has done); to disavow; to renege |
抹土 see styles |
mǒ tǔ mo3 tu3 mo t`u mo tu matsudo |
to smear one's body with mud |
抹黑 see styles |
mǒ hēi mo3 hei1 mo hei |
to discredit; to defame; to smear sb's name; to bring shame upon (oneself or one's family etc); to blacken (e.g. commando's face for camouflage); to black out or obliterate (e.g. censored words) |
押印 see styles |
ouin / oin おういん |
(n,vs,vt,vi) affixing a seal (to); putting one's seal (on) |
押寶 押宝 see styles |
yā bǎo ya1 bao3 ya pao |
to play yabao (a gambling game); (fig.) to gamble on; to take one's chance; to try one's luck |
押手 see styles |
oshite おして |
(1) (archaism) seal; stamp; (2) depressing the string of a zither with one's left hand; (3) (in archery) left hand; (4) obstinacy; stubbornness; (place-name, surname) Oshite |
押波 see styles |
oshinami おしなみ |
leading wave (of a tsunami, i.e. when a wave crest reaches land before a trough) |
押題 押题 see styles |
yā tí ya1 ti2 ya t`i ya ti |
(in one's study) to focus on the topics one speculates will appear on the exam |
拂袖 see styles |
fú xiù fu2 xiu4 fu hsiu hosshū |
shake one's sleeves |
担い see styles |
ninai にない |
(1) carrying (on one's shoulder); bearing; shouldering; taking responsibility for; (2) (abbreviation) bucket carried on either end of a pole |
担ぐ see styles |
katsugu かつぐ |
(transitive verb) (1) to shoulder; to carry on one's shoulder; (transitive verb) (2) to nominate for a position; to choose as a representative; (transitive verb) (3) to take (someone) for a ride; to deceive; to take in; (transitive verb) (4) to be caught up in superstition |
担任 see styles |
tannin たんにん |
(noun, transitive verb) (1) being in charge of (esp. a class or subject); taking charge of; (2) (See 担任教師) class teacher; homeroom teacher; form teacher |
担務 see styles |
tanmu たんむ |
(noun, transitive verb) one's duties (in an organization); one's responsibilities; taking charge of (a duty) |
拈來 拈来 see styles |
niǎn lái nian3 lai2 nien lai nenrai |
hold or twirl in one's fingers |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "When Three People Gather - One Becomes a Teacher" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.