I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 5610 total results for your Ude search. I have created 57 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<4041424344454647484950...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
自動電圧切替 see styles |
jidoudenatsukirikae / jidodenatsukirikae じどうでんあつきりかえ |
{comp} automatic line switching; ALS |
舟橋町出須賀 see styles |
funabashichoudezuka / funabashichodezuka ふなばしちょうでずか |
(place-name) Funabashichōdezuka |
花園一条田町 see styles |
hanazonoichijoudenchou / hanazonoichijodencho はなぞのいちじょうでんちょう |
(place-name) Hanazonoichijōdenchō |
苫小牧発電所 see styles |
tomakomaihatsudensho とまこまいはつでんしょ |
(place-name) Tomakomai Power Station |
英国電気協会 see styles |
eikokudenkikyoukai / ekokudenkikyokai えいこくでんききょうかい |
(o) Electricity Association; EA |
西九条御幸田 see styles |
nishikujougokouden / nishikujogokoden にしくじょうごこうでん |
(place-name) Nishikujōgokouden |
西火力発電所 see styles |
nishikaryokuhatsudensho にしかりょくはつでんしょ |
(place-name) Nishi Thermal Power Station |
言教不如身教 see styles |
yán jiào bù rú shēn jiào yan2 jiao4 bu4 ru2 shen1 jiao4 yen chiao pu ju shen chiao |
Explaining in words is not as good as teaching by example (idiom). Action speaks louder than words. |
計算に入れる see styles |
keisanniireru / kesannireru けいさんにいれる |
(exp,v1) to factor in; to take into account; to include in one's considerations |
誤差逆伝播法 see styles |
gosagyakudenpahou / gosagyakudenpaho ごさぎゃくでんぱほう |
{comp} backpropagation (algorithm) |
資產階級革命 资产阶级革命 see styles |
zī chǎn jiē jí gé mìng zi1 chan3 jie1 ji2 ge2 ming4 tzu ch`an chieh chi ko ming tzu chan chieh chi ko ming |
bourgeois revolution (in Marx-Leninist theory, a prelude to the proletarian revolution) |
超高層雷放電 see styles |
choukousoukaminarihouden / chokosokaminarihoden ちょうこうそうかみなりほうでん |
upper-atmospheric lightning; upper-atmospheric discharge |
農協澱粉工場 see styles |
noukyoudenpunkoujou / nokyodenpunkojo のうきょうでんぷんこうじょう |
(place-name) Noukyōdenpun Factory |
送電線監視所 see styles |
soudensenkanshijo / sodensenkanshijo そうでんせんかんしじょ |
(place-name) Soudensenkanshijo |
通常加入電話 see styles |
tsuujoukanyuudenwa / tsujokanyudenwa つうじょうかにゅうでんわ |
fixed-line phone |
進学適性検査 see styles |
shingakutekiseikensa / shingakutekisekensa しんがくてきせいけんさ |
academic aptitude test (taken by Japanese university applicants between 1948 and 1954) |
遠刈田発電所 see styles |
tougatsutahatsudensho / togatsutahatsudensho とうがつたはつでんしょ |
(place-name) Tougatsuta Power Station |
釣り鐘マント see styles |
tsuriganemanto つりがねマント |
long cloak worn by soldiers, students, etc. (Meiji period) |
門戸を閉ざす see styles |
monkootozasu もんこをとざす |
(exp,v5s) to close the door (to); to shut the door (to); to exclude |
間柏原発電所 see styles |
makayabaruhatsudensho まかやばるはつでんしょ |
(place-name) Makayabaru Power Station |
関東電化工場 see styles |
kantoudenkakoujou / kantodenkakojo かんとうでんかこうじょう |
(place-name) Kantoudenka Factory |
関東電気協会 see styles |
kantoudenkikyoukai / kantodenkikyokai かんとうでんききょうかい |
(org) Kanto Electric Association; (o) Kanto Electric Association |
電磁誘導充電 see styles |
denjiyuudoujuuden / denjiyudojuden でんじゆうどうじゅうでん |
(See 無接点充電) inductive charging |
霧に包まれる see styles |
kirinitsutsumareru きりにつつまれる |
(exp,v1) to be shrouded in mist |
非共有電子対 see styles |
hikyouyuudenshitsui / hikyoyudenshitsui ひきょうゆうでんしつい |
(See 孤立電子対) unshared electron pair |
風伝トンネル see styles |
fuudentonneru / fudentonneru ふうでんトンネル |
(place-name) Fūden Tunnel |
風車発電機跡 see styles |
fuushahatsudenkiato / fushahatsudenkiato ふうしゃはつでんきあと |
(place-name) Fūshahatsudenkiato |
馬場島発電所 see styles |
babajimahatsudensho ばばじまはつでんしょ |
(place-name) Babajima Power Station |
體育達標測驗 体育达标测验 see styles |
tǐ yù dá biāo cè yàn ti3 yu4 da2 biao1 ce4 yan4 t`i yü ta piao ts`e yen ti yü ta piao tse yen |
physical fitness test (for school students etc) |
高卒認定試験 see styles |
kousotsuninteishiken / kosotsuninteshiken こうそつにんていしけん |
(See 高等学校卒業程度認定試験) Certificate for Students Achieving the Proficiency Level of Upper Secondary School Graduates; Japanese high-school equivalency examination |
高屋町十六田 see styles |
takayachoujuurokuden / takayachojurokuden たかやちょうじゅうろくでん |
(place-name) Takayachōjuurokuden |
高校デビュー see styles |
koukoudebyuu / kokodebyu こうこうデビュー |
(colloquialism) (oft. derog.) changing one's image and becoming more social and extroverted upon entering high school |
鬼怒川発電所 see styles |
kinugawahatsudensho きぬがわはつでんしょ |
(place-name) Kinugawa Power Station |
Variations: |
ikkaisei / ikkaise いっかいせい |
(1) (ksb:) (See 一年生・1) first-year (university) student; freshman; (2) (one of the) first graduates of a new school |
Variations: |
ninensei / ninense にねんせい |
(1) second-year student; second-year pupil; (2) (abbreviation) {bot} (See 二年生植物) biennial; biennial plant |
Variations: |
sannensei / sannense さんねんせい |
third-year student; third-year pupil |
Variations: |
shigatsubyou / shigatsubyo しがつびょう |
(See 五月病,六月病) euphoria experienced by college students or workplace recruits at the beginning of school or work |
アーサー王伝説 see styles |
aasaaoudensetsu / asaodensetsu アーサーおうでんせつ |
Arthurian legend; legend of King Arthur |
アールデービー see styles |
aarudeebii / arudeebi アールデービー |
{comp} RDB |
アウデナールデ see styles |
audenaarude / audenarude アウデナールデ |
(place-name) Oudenaarde (Belgium) |
アウデライン川 see styles |
auderaingawa アウデラインがわ |
(place-name) Oude Rijn (river) |
アウデワーテル see styles |
audewaateru / audewateru アウデワーテル |
(place-name) Oudewater |
Variations: |
akazaka(akaza科); akazaka(藜科) アカザか(アカザ科); あかざか(藜科) |
(obsolete) Chenopodiaceae (plant family; now included within family Amaranthaceae) |
アナログデータ see styles |
anarogudeeta アナログデータ |
(computer terminology) analog data |
アンザックデー see styles |
anzakkudee アンザックデー |
Anzac Day |
Variations: |
iikao / ikao いいかお |
(exp,n) (1) big-shot; influential person; (exp,n) (2) happy face; smiling face; (exp,n) (3) (often 〜(を)する) sympathetic attitude; getting along with; being all smiles |
イステルデール see styles |
isuterudeeru イステルデール |
(personal name) Isteldael |
イソスズメダイ see styles |
isosuzumedai イソスズメダイ |
yellowtail sergeant (Abudefduf notatus) |
イルデブランド see styles |
irudeburando イルデブランド |
(personal name) Ildebrando |
インタールード see styles |
intaaruudo / intarudo インタールード |
interlude |
ヴァルデマリン see styles |
arudemarin ヴァルデマリン |
(personal name) Valdemarin |
ウィルデンバイ see styles |
irudenbai ウィルデンバイ |
(personal name) Wildenvey |
ウェブデービー see styles |
webudeebii / webudeebi ウェブデービー |
{comp} WebDB |
ウェブデザイナ see styles |
webudezaina ウェブデザイナ |
(computer terminology) web designer |
ウェブデザイン see styles |
webudezain ウェブデザイン |
web design |
ウェルデニウス see styles |
werudeniusu ウェルデニウス |
(personal name) Verdenius |
ヴォルデモート see styles |
orudemooto ヴォルデモート |
(person) Voldemort |
ヴデオ・テープ |
vudeo teepu ヴデオ・テープ |
video tape |
エスカレータ校 see styles |
esukareetakou / esukareetako エスカレータこう |
(colloquialism) private school that allows students to advance from one stage of education to the next, often kindergarten to university, without taking entrance exams en route; "escalator school" |
エルデニダライ see styles |
erudenidarai エルデニダライ |
(place-name) Erdeni Dalay |
オール・ヌード |
ooru nuudo / ooru nudo オール・ヌード |
totally naked (wasei: all nude); buck naked |
オツネンチョウ see styles |
otsunenchou / otsunencho オツネンチョウ |
(kana only) (obscure) eastern pale clouded yellow (butterfly, Colias erate) |
オヤビッチャ属 see styles |
oyabicchazoku オヤビッチャぞく |
Abudefduf (genus of damselfish) |
オルデンドルフ see styles |
orudendorupu オルデンドルプ |
(personal name) Oldendorp |
オルデンバーグ see styles |
orudenbaagu / orudenbagu オルデンバーグ |
(surname) Oldenburg |
オルデンブルク see styles |
orudenburuku オルデンブルク |
(place-name) Oldenburg; Oldenbourg |
オルテンベルク see styles |
orudenberuku オルデンベルク |
(personal name) Oldenberg |
お礼の申しよう see styles |
oreinomoushiyou / orenomoshiyo おれいのもうしよう |
(exp,n) expression of gratitude |
カーボ・ベルデ |
kaabo berude / kabo berude カーボ・ベルデ |
(place-name) (Republic of) Cape Verde; Cabo Verde |
カーボヴェルデ see styles |
kaaborerude / kaborerude カーボヴェルデ |
(place-name) (Republic of) Cape Verde; Cabo Verde |
カールマルデン see styles |
kaarumaruden / karumaruden カールマルデン |
(person) Karl Malden |
Variations: |
gasatsu; gasatsu がさつ; ガサツ |
(adjectival noun) (1) crude; unrefined; coarse; rough; (adjectival noun) (2) ill-mannered; rude; insensitive; tactless; boorish |
カストロベルデ see styles |
kasutoroberude カストロベルデ |
(place-name) Castro Verde |
カナルデロソヤ see styles |
kanaruderosoya カナルデロソヤ |
(place-name) Canal de Lozoya (Spain) |
カボ・ヴェルデ |
kabo rerude カボ・ヴェルデ |
(place-name) (Republic of) Cape Verde; Cabo Verde |
カムデンタウン see styles |
kamudentaun カムデンタウン |
(place-name) Camden Town |
カムデンヤーズ see styles |
kamudenyaazu / kamudenyazu カムデンヤーズ |
(place-name) Cameden yards |
カムデンヤード see styles |
kamudenyaado / kamudenyado カムデンヤード |
(place-name) Cameden yards |
ガルデレーゲン see styles |
garudereegen ガルデレーゲン |
(place-name) Gardelegen |
きこうでんみさ see styles |
kikoudenmisa / kikodenmisa きこうでんみさ |
(person) Kikouden Misa (1983.2.3-) |
グバルデイスク see styles |
gubarudeisuku / gubarudesuku グバルデイスク |
(place-name) Gvardeisk |
グランツデール see styles |
gurantsudeeru グランツデール |
(personal name) Grantsdale |
グリムズデール see styles |
gurimuzudeeru グリムズデール |
(personal name) Grimsdale |
クリューデナー see styles |
kuryuudenaa / kuryudena クリューデナー |
(personal name) Krudener |
クリューデネル see styles |
kuryuudeneru / kuryudeneru クリューデネル |
(personal name) Kryudener |
クレープデシン see styles |
kureepudeshin クレープデシン |
crepe de Chine |
クロード・モネ |
kuroodo mone クロード・モネ |
(person) Claude Monet |
クロヘリメジロ see styles |
kuroherimejiro クロヘリメジロ |
(kana only) copper shark (Carcharhinus brachyurus, only member of Carcharhinus found mostly at temperate latitudes); bronze whaler; narrowtooth shark |
ゲームデザイン see styles |
geemudezain ゲームデザイン |
game design |
ゲオルギウデジ see styles |
georugiudeji ゲオルギウデジ |
(place-name) Georgiu-Dezh; Georghiu-Dej; Gheorghiu-Dej |
コードレス電話 see styles |
koodoresudenwa コードレスでんわ |
cordless phone |
コズデルコバー see styles |
kozuderukobaa / kozuderukoba コズデルコバー |
(personal name) Kozderkova |
こましゃくれる see styles |
komashakureru こましゃくれる |
(Ichidan verb) to be saucy (of children); to be impudent; to be cheeky; to be sassy; to be precocious |
こまちゃくれる see styles |
komachakureru こまちゃくれる |
(Ichidan verb) to be saucy (of children); to be impudent; to be cheeky; to be sassy; to be precocious |
コルデムスキー see styles |
korudemusukii / korudemusuki コルデムスキー |
(personal name) Kordemskii |
コロンブスデー see styles |
koronbusudee コロンブスデー |
Columbus Day |
Variations: |
goaisatsu ごあいさつ |
(1) (polite language) greeting; (2) (joc) (used sarcastically as a response to a rude remark) a fine thing to say |
サルサ・ベルデ |
sarusa berude サルサ・ベルデ |
salsa verde (spa:) |
サルデーニア島 see styles |
sarudeeniatou / sarudeeniato サルデーニアとう |
(place-name) Sardegna |
サンスーシ宮殿 see styles |
sansuushikyuuden / sansushikyuden サンスーシきゅうでん |
(place-name) Sanssouci Palace |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Ude" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.