Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 20653 total results for your Ten search. I have created 207 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<4041424344454647484950...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

火取

see styles
 katori
    かとり
(1) incense burner; (2) utensil for carrying live charcoal; (surname) Katori

火天

see styles
huǒ tiān
    huo3 tian1
huo t`ien
    huo tien
 katen
The fire devas shown as the 12th group in the diamond court of the Garbhadhātu; v. 火神.

火客

see styles
huǒ kè
    huo3 ke4
huo k`o
    huo ko
 ka kyaku
The monk who attends to the fire; also 火伴; 火佃.

火祭

see styles
huǒ jì
    huo3 ji4
huo chi
 kasai
    ひまつり
(1) fire festival (often celebrating the absence of fires); (2) New Year's ritual at Izumo Shrine; (3) festival involving fire dedicated to the gods
homa

火色

see styles
huǒ sè
    huo3 se4
huo se
 hiiro / hiro
    ひいろ
(dialect) intensity of the fire (in cooking, kiln firing etc)
color of flames; colour of flames

火辨

see styles
huǒ biàn
    huo3 bian4
huo pien
 Kaben
Citrabhānu, 質呾羅婆拏 described as one of the ten great writers of the Indian 法相宗 Dharmalakṣana school, a contemporary and colleague of Vasubandhu; but the description is doubtful.

灰分

see styles
 kaibun
    かいぶん
(1) ash; (2) (nutritional) mineral content

灰汁

see styles
 aku(gikun); aku
    あく(gikun); アク
(1) (kana only) lye; (2) (kana only) harsh taste; bitter taste; alkaline taste; astringency; (3) (kana only) scum (on a soup, broth etc.); (4) (kana only) (also written incorrectly as 悪) (See アクが強い・2) (excessive) self-assertiveness; strong individuality; strong idiosyncrasy

灶具

see styles
zào jù
    zao4 ju4
tsao chü
stove; cooker; (dialect) cooking utensils

灶君

see styles
zào jun
    zao4 jun1
tsao chün
Zaoshen, the god of the kitchen; also written 灶神

灶王

see styles
zào wáng
    zao4 wang2
tsao wang
Zaoshen, the god of the kitchen; also written 灶神

灸点

see styles
 kyuuten / kyuten
    きゅうてん
(1) moxibustion treatment point; (2) spot (marked with ink) on which moxa is burned; (3) burning moxa on the skin

災星


灾星

see styles
zāi xīng
    zai1 xing1
tsai hsing
comet or supernova viewed as evil portent; (fig.) sb or something that brings disaster

炊具

see styles
chuī jù
    chui1 ju4
ch`ui chü
    chui chü
cooking utensils; cookware; cooker

炎天

see styles
 enten
    えんてん
blazing heat; scorching sun; (given name) Enten

炎威

see styles
 eni
    えんい
(obsolete) intense heat (of the sun)

炎暑

see styles
 ensho
    えんしょ
(noun - becomes adjective with の) heat wave; intense heat

炎點


炎点

see styles
yán diǎn
    yan2 dian3
yen tien
 enten
Nirvana, which burns up metempsychosis.

炫富

see styles
xuàn fù
    xuan4 fu4
hsüan fu
to flaunt wealth; ostentatious

炭酸

see styles
 tansan(p); tansan(sk)
    たんさん(P); タンサン(sk)
(1) {chem} carbonic acid; (2) (abbreviation) (See 炭酸水,炭酸飲料) carbonated water; carbonated drink; (3) (kana only) (abbreviation) (written as タンサン) (See 炭酸水素ナトリウム) baking soda; sodium carbonate

炭頭


炭头

see styles
tàn tóu
    tan4 tou2
t`an t`ou
    tan tou
 sumigashira
    すみがしら
(place-name) Sumigashira
The fire-tender in a monastery.

点々

see styles
 tenten
    てんてん
(adv,adv-to) (1) here and there; little by little; sporadically; scattered in drops; (2) dots; spots

点光

see styles
 tenkou / tenko
    てんこう
spotlight

点出

see styles
 tenshutsu
    てんしゅつ
(noun, transitive verb) depiction; including in a picture; delineation

点呼

see styles
 tenko
    てんこ
(noun, transitive verb) roll-call; muster

点在

see styles
 tenzai
    てんざい
(n,vs,vi) being dotted about; being scattered; being interspersed

点坤

see styles
 tenkon
    てんこん
(given name) Tenkon

点女

see styles
 tenjo
    てんじょ
(given name) Tenjo

点字

see styles
 tenji
    てんじ
braille

点差

see styles
 tensa
    てんさ
point spread; point difference

点心

see styles
 tenshin; tenjin
    てんしん; てんじん
(1) Zen monk's early morning meal; refreshment; cakes; (2) simple Chinese food; dim sum

点手

see styles
 tenju
    てんじゅ
tuning peg (of a shamisen, etc.)

点描

see styles
 tenbyou / tenbyo
    てんびょう
(noun, transitive verb) (1) sketching; (noun, transitive verb) (2) pointillism; stippling

点播

see styles
 tenpa
    てんぱ
(noun/participle) sowing spaced seeds

点数

see styles
 tensuu / tensu
    てんすう
(1) marks; points; score; grade; runs (baseball); (2) number of items; number of articles

点景

see styles
 tenkei / tenke
    てんけい
persons or animals added to a picture; incidental details of a picture

点本

see styles
 tenpon
    てんぽん
(See ヲコト点,返り点,訓点) book with reading aids (such as kana or punctuation marks)

点東

see styles
 tentou / tento
    てんとう
(surname) Tentou

点棒

see styles
 tenbou / tenbo
    てんぼう
{mahj} scoring stick; counter; chip

点検

see styles
 tenken
    てんけん
(noun, transitive verb) detailed inspection; thorough examination; checking

点水

see styles
 tensui
    てんすい
water jug; pitcher; (given name) Tensui

点滅

see styles
 tenmetsu
    てんめつ
(n,vs,vt,vi) switching on and off (of a light); flashing; blinking; flickering

点滴

see styles
 tenteki
    てんてき
(1) raindrops; falling drop of water; (noun, transitive verb) (2) (abbreviation) {med} (See 点滴注射) intravenous drip; IV; drip-feed

点火

see styles
 tenka
    てんか
(n,vs,vt,vi) ignition; lighting; firing; setting off

点灯

see styles
 tentou / tento
    てんとう
(n,vs,vt,vi) (See 消灯) lighting (a lamp); turning on a light

点点

see styles
 tenten
    てんてん
(adv,adv-to) (1) here and there; little by little; sporadically; scattered in drops; (2) dots; spots

点田

see styles
 tenta
    てんた
(surname) Tenta

点画

see styles
 tenga
    てんが
(See 点描・2) stippling

点眼

see styles
 tengan
    てんがん
(n,vs,vt,vi) dropping medicine in the eyes

点着

see styles
 tenchaku
    てんちゃく
spot application; dispensing a drop or spot of something

点睛

see styles
 tensei / tense
    てんせい
adding eyes and other finishing touches to an animal painting

点示

see styles
 tenji
    てんじ
pointing out

点穴

see styles
 tenketsu
    てんけつ
(1) pressure points (e.g. for application of moxa); (2) (martial arts term) vulnerable body cavities

点綴

see styles
 tentei; tentetsu / tente; tentetsu
    てんてい; てんてつ
(n,vs,vt,vi) interspersion; dotting (e.g. the countryside); studding

点線

see styles
 tensen
    てんせん
dotted line; perforated line

点群

see styles
 tengun
    てんぐん
(1) {math} point group; (2) {comp} point cloud

点者

see styles
 tenja
    てんじゃ
critic of haiku poetry

点茶

see styles
 tencha; tensa
    てんちゃ; てんさ
preparing powdered tea (at a tea ceremony)

点薬

see styles
 tenyaku
    てんやく
(n,vs,vi) applying eye drops

点訳

see styles
 tenyaku
    てんやく
(noun, transitive verb) translating into Braille

点鐘

see styles
 tenshou / tensho
    てんしょう
ships' bell

点頭

see styles
 tentou / tento
    てんとう
(noun/participle) nodding; (surname) Tentou

点鼻

see styles
 tenbi
    てんび
(n,vs,vt,vi) taking medicine nasally; nasal drops

為す

see styles
 nasu
    なす
(transitive verb) (1) (kana only) to build up; to establish; (2) (kana only) to form; to become (a state); (3) (kana only) to accomplish; to achieve; to succeed in; (4) (kana only) to change into; (5) (kana only) to do; to perform; (auxiliary verb) (6) (archaism) to intend to; to attempt; to try

烈度

see styles
liè dù
    lie4 du4
lieh tu
intensity

烈怒

see styles
liè nù
    lie4 nu4
lieh nu
intense rage

烈性

see styles
liè xìng
    lie4 xing4
lieh hsing
strong; intense; spirited; virulent

烏有


乌有

see styles
wū yǒu
    wu1 you3
wu yu
 uyuu / uyu
    うゆう
(literary) not to exist; nonexistent; illusory
nonexistence

烤麩


烤麸

see styles
kǎo fū
    kao3 fu1
k`ao fu
    kao fu
kao fu, a spongy wheat gluten product used in Chinese cuisine

無い

see styles
 nai
    ない
(adjective) (1) (kana only) nonexistent; not being (there); (adjective) (2) unowned; not had; unpossessed; (adjective) (3) (See またとない) unique; (adjective) (4) (as ...ことがない, etc.; indicates negation, inexperience, unnecessariness or impossibility) not; impossible; won't happen; (adj-i,aux-adj) (5) (after the ren'yōkei form of an adjective) (See ない) not; (adj-i,aux-adj) (6) (after the -te form of a verb) to not be; to have not

無き

see styles
 naki
    なき
(adj-f,suf) (kana only) (often used after one word to modify another, e.g. soulless body) (See 無い・1) -less; lacking; non-existing

無し

see styles
 nashi
    なし
(n,n-suf) (1) (kana only) without; (2) (colloquialism) (kana only) (ant: 在り・あり・2) unacceptable; not alright; unsatisfactory; (adj-ku) (3) (archaism) (old terminal form of 無い) (See 無い・1) nonexistent

無人


无人

see styles
wú rén
    wu2 ren2
wu jen
 mujin
    むじん
unmanned; uninhabited
(adj-no,n) (1) (ant: 有人) unmanned; uninhabited; unattended; deserted; (noun or adjectival noun) (2) (ぶにん, むにん only) (むにん only adj-no) shorthandedness; lack of help; (given name) Mujin
absence of individual existence

無住


无住

see styles
wú zhù
    wu2 zhu4
wu chu
 mujuu / muju
    むじゅう
temple lacking a priest; (personal name) Mujuu
Not abiding; impermanence; things having no independent nature of their own, they have no real existence as separate entities.

無力


无力

see styles
wú lì
    wu2 li4
wu li
 muryoku
    むりょく
powerless; lacking strength
(adj-na,adj-no,n) powerlessness; helplessness; incompetent
powerless

無天


无天

see styles
wú tiān
    wu2 tian1
wu t`ien
    wu tien
 muten
non-god

無意


无意

see styles
wú yì
    wu2 yi4
wu i
 mui
    むい
inadvertent; accidental; to have no intention of (doing something)
unintentional
Absence of objective thought, of will or intention; absence of idea, the highest stage of dhyāna.

無才

see styles
 musai
    むさい
(noun - becomes adjective with の) lack of ability; lack of talent; incompetence

無明


无明

see styles
wú míng
    wu2 ming2
wu ming
 mumyou / mumyo
    むみょう
avidya (Buddhism); ignorance; delusion
{Buddh} avidya (ignorance)
avidyā, ignorance, and in some senses Māyā, illusion; it is darkness without illumination, the ignorance which mistakes seeming for being, or illusory phenomena for realities; it is also intp. as 痴 ignorant, stupid, fatuous; but it means generally, unenlightened, unillumined. The 起信論 distinguishes two kinds as 根本: the radical, fundamental, original darkness or ignorance considered as a 無始無明 primal condition, and 枝末 'branch and twig' conditions, considered as phenomenal. There is also a list of fifteen distinctions in the Vibhāṣā-śāstra 2. avidyā is also the first, or last of the twelve nidānas.; Commonly tr. 'ignorance', means an unenlightened condition, non-perception, before the stirrings of intelligence, belief that the phenomenal is real, etc.

無有


无有

see styles
wú yǒu
    wu2 you3
wu yu
 muu / mu
    むう
(See 有無・1) nonexistence or existence; absence or presence
Non-existent and existent; also, nonexistent, have not, there is none, etc.

無期


无期

see styles
wú qī
    wu2 qi1
wu ch`i
    wu chi
 muki
    むき
unspecified period; in the indefinite future; no fixed time; indefinite sentence (i.e. life imprisonment)
(adj-no,n) (1) (ant: 有期) indefinite; unlimited; (2) (abbreviation) (See 無期懲役) life imprisonment

無点

see styles
 muten
    むてん
(1) (See 訓点・くんてん) kanji without kanbun assistance markings; (2) poetry, haiku, etc. without comments or corrections; (adjectival noun) (3) meaningless; incomprehensible

無礼

see styles
 burei / bure
    ぶれい
(noun or adjectival noun) rudeness; impoliteness; discourtesy; insolence

無糖


无糖

see styles
wú táng
    wu2 tang2
wu t`ang
    wu tang
 mutou / muto
    むとう
sugar free
(noun - becomes adjective with の) sugarless; unsweetened

無聊


无聊

see styles
wú liáo
    wu2 liao2
wu liao
 buryou; muryou(ok) / buryo; muryo(ok)
    ぶりょう; むりょう(ok)
bored; boring; senseless
(noun or adjectival noun) (1) boredom; ennui; tedium; (noun or adjectival noun) (2) discontent; unease

無能


无能

see styles
wú néng
    wu2 neng2
wu neng
 munou / muno
    むのう
incompetence; inability; incapable; powerless
(n,adj-na,adj-no) (1) (ant: 有能) incompetence; inefficiency; inability; incapacity; (2) incompetent person; (surname) Munou
Unable, without power.

無表


无表

see styles
wú biǎo
    wu2 biao3
wu piao
 muhyō
avijñapti. Unconscious, latent, not expressed, subjective, e.g. 'the taking of a religious vow impresses on a man's character a peculiar bent,' Keith. This is internal and not visible to others. It has a 'quasi-material' basis styled 無表色 or 無作色 which has power to resist evil. It is the Sarvāstivādin view, though certain other schools repudiated the material basis and defined it as mental. This invisible power may be both for good and evil, and may perhaps be compared to 'animal magnetism' or hypnotic powers. It means occult: power whether for higher spiritual ends or for base purposes.

無言


无言

see styles
wú yán
    wu2 yan2
wu yen
 mugon
    むごん
to remain silent; to have nothing to say
(noun - becomes adjective with の) silence (not speaking); muteness
Without words, silent, speechless.

無諂


无谄

see styles
wú chǎn
    wu2 chan3
wu ch`an
    wu chan
 muten
without trickery

無躾

see styles
 bushitsuke
    ぶしつけ
(noun or adjectival noun) ill-breeding; impoliteness; bad manners

無轉


无转

see styles
wú zhuǎn
    wu2 zhuan3
wu chuan
 muten
uninclined

焦点

see styles
 shouten / shoten
    しょうてん
(1) focus; focal point; (2) focus (of attention, a discussion, etc.); point at issue; central point; (3) {geom} focus

然う

see styles
 sou / so
    そう
(adverb) (1) (kana only) (concerning the actions of the listener or concerning the ideas expressed or understood by the listener; with a neg. sentence, implies that something isn't as much as one might think) (See 斯う・1,ああ,如何・どう) in that way; thus; such; (interjection) (2) (kana only) (used to express agreement with something said) so; (interjection) (3) (kana only) (used to express doubt with something said) so?

煌く

see styles
 kirameku
    きらめく
    kagayaku
    かがやく
(v5k,vi) (kana only) to glitter; to glisten; to sparkle; to twinkle; to glare; to gleam; (out-dated kanji) (Godan verb with "ku" ending) to shine; to glitter; to sparkle

煎點


煎点

see styles
jiān diǎn
    jian1 dian3
chien tien
 senten
To fry cakes.

照度

see styles
zhào dù
    zhao4 du4
chao tu
 shoudo / shodo
    しょうど
level of illumination; (physics) illuminance
(intensity of) illumination; illuminance

照應


照应

see styles
zhào ying
    zhao4 ying5
chao ying
 shouou / shoo
    しょうおう
to look after; to take care of; to attend to
(personal name) Shouou

照料

see styles
zhào liào
    zhao4 liao4
chao liao
to tend; to take care of sb

照理

see styles
zhào lǐ
    zhao4 li3
chao li
 teri
    てり
according to reason; usually; in the normal course of events; to attend to
(personal name) Teri
to illuminate the principle

照看

see styles
zhào kàn
    zhao4 kan4
chao k`an
    chao kan
to look after; to attend to; to have in care

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<4041424344454647484950...>

This page contains 100 results for "Ten" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary