Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 4697 total results for your Tea search. I have created 47 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<4041424344454647>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
着々(P)
着着

see styles
 chakuchaku
    ちゃくちゃく
(adv,adv-to) steadily

研究教育センター

see styles
 kenkyuukyouikusentaa / kenkyukyoikusenta
    けんきゅうきょういくセンター
research and teaching centre (center)

Variations:
破棄(P)
破毀

see styles
 haki
    はき
(noun/participle) (1) tearing up and discarding (e.g. documents); disposal (e.g. weaponry); destruction; (noun/participle) (2) annulment; cancellation; abrogation; voiding; breaking (e.g. treaty); (noun/participle) (3) reversal (of an original ruling)

Variations:
確り(P)
聢り

see styles
 shikkari
    しっかり
(adv,adv-to,vs) (1) (kana only) (onomatopoeic or mimetic word) tightly (holding on); firmly; securely; (adv,adv-to,vs) (2) (kana only) (onomatopoeic or mimetic word) strongly (built); solidly; sturdily; steadily; (adv,adv-to,vs) (3) (kana only) (onomatopoeic or mimetic word) properly; well; sufficiently; hard (working, etc.); fully; completely; (adv,adv-to,vs) (4) (kana only) (onomatopoeic or mimetic word) reliably; dependably; levelheadedly; shrewdly; wisely; cleverly

Variations:
空泣き
そら泣き

see styles
 soranaki
    そらなき
(noun/participle) false or crocodile tears; feigned sadness

Variations:
突き崩す
突崩す

see styles
 tsukikuzusu
    つきくずす
(transitive verb) (1) to knock down; to tear down; to level; to raze; (transitive verb) (2) to crush (e.g. enemy); to throw into confusion; (transitive verb) (3) to refute; to pick apart; to undermine

Variations:
粟麩
粟麸
粟ぶ

see styles
 awabu
    あわぶ
(See 生麩・なまふ) nama-fu (steamed wheat gluten) mixed with chestnuts

Variations:
組体操
組み体操

see styles
 kumitaisou / kumitaiso
    くみたいそう
coordinated group gymnastics (in which teams form pyramids or other shapes)

Variations:
自習(P)
自修

see styles
 jishuu / jishu
    じしゅう
(noun, transitive verb) (1) self-study; teaching oneself; (n,vs,vt,vi) (2) (自習 only) studying by oneself (at school) while the teacher is absent

Variations:
茶碗蒸し
茶碗蒸

see styles
 chawanmushi
    ちゃわんむし
chawanmushi; savoury steamed egg custard with chicken, mushrooms, etc. (savory)

Variations:
茶籠
茶籃
茶篭

see styles
 chakago
    ちゃかご
basket for tea ceremony instruments

Variations:
蒸し菓子
蒸菓子

see styles
 mushigashi
    むしがし
steamed confection (e.g. manjū, uirō, steamed yōkan); steamed cake

Variations:
蒸し風呂
蒸風呂

see styles
 mushiburo
    むしぶろ
steam bath

Variations:
蒸気(P)
蒸汽

see styles
 jouki / joki
    じょうき
(1) steam; vapour; vapor; (2) (abbreviation) (See 蒸気船,蒸気機関車) steamboat; steam locomotive

Variations:
袱紗
帛紗
服紗

see styles
 fukusa
    ふくさ
small silk wrapper; small cloth for wiping tea utensils; crepe wrapper

親方思いの主倒し

see styles
 oyakataomoinoshutaoshi; oyakataomoinoshudaoshi
    おやかたおもいのしゅたおし; おやかたおもいのしゅだおし
(expression) (idiom) (archaism) trying to help one's master but instead ending up hurting him

Variations:
訓戒(P)
訓誡

see styles
 kunkai
    くんかい
(noun, transitive verb) warning; admonition; lesson or a phrase that teaches you not to do something

読売ジャイアンツ

see styles
 yomiurijaiantsu
    よみうりジャイアンツ
(org) Yomiuri Giants (Japanese pro baseball team); (o) Yomiuri Giants (Japanese pro baseball team)

Variations:
躙り口
にじり口

see styles
 nijiriguchi
    にじりぐち
small door which leads into a tea ceremony hut

Variations:
退治(P)
対治

see styles
 taiji
    たいじ
(noun/participle) (1) extermination (e.g. of pests, demons, bandits); elimination; eradication; destruction; suppression; (noun/participle) (2) {Buddh} making someone renounce worldly desires in order to concentrate on Buddha's teachings; (noun/participle) (3) curing illness

Variations:
醍醐味
だいご味

see styles
 daigomi
    だいごみ
(1) the real pleasure (of something); the real thrill; the true charm; (2) (See 醍醐) flavour of ghee; delicious taste; (3) {Buddh} Buddha's gracious teachings

Variations:
釜炒り茶
釜炒茶

see styles
 kamairicha
    かまいりちゃ
green tea fired in hot pans after a short withering (common Chinese technique)

Variations:
針もぐら
針土竜

see styles
 harimogura; harimogura
    はりもぐら; ハリモグラ
(kana only) short-beaked echidna (Tachyglossidae spp.); spiny anteater

Variations:
閻魔帳
えんま帳

see styles
 enmachou / enmacho
    えんまちょう
teacher's mark or grade book

Variations:
鞘当て
さや当て

see styles
 sayaate / sayate
    さやあて
(1) (See 恋の鞘当て) rivalry in love; rivalry for the heart of a woman; (2) quarrel over something trivial; storm in a teacup; (3) (orig. meaning) quarrel between two samurai due to an (accidental) clash of sheaths while crossing paths

Variations:
食い破る
食破る

see styles
 kuiyaburu
    くいやぶる
(transitive verb) to bite and tear; to bite a hole in

鹿島アントラーズ

see styles
 kashimaantoraazu / kashimantorazu
    かしまアントラーズ
(org) Kashima Antlers (Japanese pro soccer team); (o) Kashima Antlers (Japanese pro soccer team)

Variations:
黄身鮨
黄身寿司

see styles
 kimizushi
    きみずし
{food} (See 黄身・きみ) kimizushi; sushi with egg yolk instead of rice

アクロバットチーム

see styles
 akurobattochiimu / akurobattochimu
    アクロバットチーム
aerobatic team; acrobatic team

アフタヌーン・ティ

see styles
 afutanuun ti / afutanun ti
    アフタヌーン・ティ
afternoon tea

アフタヌーンティー

see styles
 afutanuuntii / afutanunti
    アフタヌーンティー
afternoon tea

アルダブラゾウガメ

see styles
 arudaburazougame / arudaburazogame
    アルダブラゾウガメ
(See ゾウガメ) Aldabra giant tortoise (Aldabrachelys gigantea)

Variations:
いたずら心
悪戯心

see styles
 itazuragokoro
    いたずらごころ
desire to tease; desire to cause mischief

Variations:
ウコン茶
うこん茶

see styles
 ukoncha(ukon茶); ukoncha(ukon茶)
    ウコンちゃ(ウコン茶); うこんちゃ(うこん茶)
turmeric herbal tea

Variations:
お強
御強(sK)

see styles
 okowa
    おこわ
(1) (kana only) {food} (See 赤飯,強飯) glutinous rice steamed with red beans or some other ingredient; (2) (archaism) trickery; deception

Variations:
お涙頂戴
御涙頂戴

see styles
 onamidachoudai / onamidachodai
    おなみだちょうだい
(noun - becomes adjective with の) tearjerker; sob story; maudlin tale

Variations:
お茶っ葉
御茶っ葉

see styles
 ochappa
    おちゃっぱ
tea leaves

Variations:
お茶の子
御茶の子

see styles
 ochanoko
    おちゃのこ
(1) cinch; pushover; easy matter; piece of cake; (2) light snack; cake served with tea

クイック・ブレッド

see styles
 kuikku bureddo
    クイック・ブレッド
quick bread; bread made with baking powder instead of yeast

Variations:
ぐらつく
グラつく

see styles
 guratsuku; guratsuku
    ぐらつく; グラつく
(v5k,vi) (1) to be unsteady; to reel; to shake; (v5k,vi) (2) to waver; to be unsettled (feelings, thoughts, etc.)

Variations:
コテハン
こてハン

see styles
 kotehan; kotehan
    コテハン; こてハン
(1) (net-sl) (abbreviation) (See 固定ハンドル・1) user name (on an online forum like 2ch where the majority of users post anonymously); (2) (net-sl) (abbreviation) (See 固定ハンドル・2) user who uses an online handle (instead of posting anonymously); namefag

コンバット・チーム

see styles
 konbatto chiimu / konbatto chimu
    コンバット・チーム
combat team

サーロインステーキ

see styles
 saaroinsuteeki / saroinsuteeki
    サーロインステーキ
sirloin steak

サイクル・スチール

see styles
 saikuru suchiiru / saikuru suchiru
    サイクル・スチール
(computer terminology) cycle stealing

しゅっしゅっぽっぽ

see styles
 shusshuppoppo
    しゅっしゅっぽっぽ
(colloquialism) (onomatopoeic or mimetic word) chuff-chuff (sound of a steam engine); choo-choo; chug-chug; puff-puff

Variations:
しょうが茶
生薑茶

see styles
 shougacha / shogacha
    しょうがちゃ
ginger tea

スチーム・アイロン

see styles
 suchiimu airon / suchimu airon
    スチーム・アイロン
steam iron

スチーム・エンジン

see styles
 suchiimu enjin / suchimu enjin
    スチーム・エンジン
steam engine

スチーム・タービン

see styles
 suchiimu taabin / suchimu tabin
    スチーム・タービン
steam turbine

スチーム・ハンマー

see styles
 suchiimu hanmaa / suchimu hanma
    スチーム・ハンマー
steam hammer

スチーム・ヒーター

see styles
 suchiimu hiitaa / suchimu hita
    スチーム・ヒーター
steam heater

スチーム・ローラー

see styles
 suchiimu rooraa / suchimu roora
    スチーム・ローラー
steam roller

ストリップ・ショー

see styles
 sutorippu shoo
    ストリップ・ショー
strip show; striptease

ストリップティーズ

see styles
 sutoripputiizu / sutoripputizu
    ストリップティーズ
striptease

Variations:
タグ(P)
タッグ

see styles
 tagu(p); taggu
    タグ(P); タッグ
(1) tag; label; (2) game of tag; (3) (abbreviation) {prowres} (See タッグマッチ) tag-team match; (4) (abbreviation) (See タッグチーム・2) working together as a team

Variations:
たじたじ
タジタジ

see styles
 tajitaji; tajitaji
    たじたじ; タジタジ
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) flinchingly; falteringly; being overwhelmed; (adv,adv-to,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) staggeringly; totteringly; unsteadily

タルタル・ステーキ

see styles
 tarutaru suteeki
    タルタル・ステーキ
steak tartare (wasei: tartar steak)

ダンテアリギエーリ

see styles
 dantearigieeri
    ダンテアリギエーリ
(person) Dante Alighieri

タンパク質分解酵素

see styles
 tanpakushitsubunkaikouso / tanpakushitsubunkaikoso
    タンパクしつぶんかいこうそ
protease

チーム・ジャンパー

see styles
 chiimu janpaa / chimu janpa
    チーム・ジャンパー
team jumper

チームティーチング

see styles
 chiimutiichingu / chimutichingu
    チームティーチング
team teaching

ティー・パーティー

see styles
 tii paatii / ti pati
    ティー・パーティー
tea party

Variations:
ティー(P)
ティ

see styles
 tii(p); ti / ti(p); ti
    ティー(P); ティ
tea

ティーチングマシン

see styles
 tiichingumashin / tichingumashin
    ティーチングマシン
teaching machine

ディレードスチール

see styles
 direedosuchiiru / direedosuchiru
    ディレードスチール
delayed steal

Variations:
とくとく
トクトク

see styles
 dokudoku; dokudoku
    どくどく; ドクドク
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) gushingly; copiously; profusely; in a steady stream

どじょうすくい饅頭

see styles
 dojousukuimanjuu / dojosukuimanju
    どじょうすくいまんじゅう
steamed bun shaped like a loach catcher

トリプル・スチール

see styles
 toripuru suchiiru / toripuru suchiru
    トリプル・スチール
triple steal

ナショナル・チーム

see styles
 nashonaru chiimu / nashonaru chimu
    ナショナル・チーム
national team

バスケット・チーム

see styles
 basuketto chiimu / basuketto chimu
    バスケット・チーム
(abbreviation) basketball team

バックステアズ海峡

see styles
 bakkusuteazukaikyou / bakkusuteazukaikyo
    バックステアズかいきょう
(place-name) Backstairs Passage

Variations:
バッタ物
ばった物

see styles
 battamon(batta物); battamon(batta物); battamono(batta物); battamono(batta物); battamon; battamono
    バッタもん(バッタ物); ばったもん(ばった物); ばったもの(ばった物); バッタもの(バッタ物); バッタモン; バッタモノ
(1) (kana only) goods sold off through irregular channels (usu. at very low prices); merchandise obtained by buying out the inventories of failed retailers instead of going through normal wholesale channels; (2) (kana only) (See ぱちもの) fake merchandise; unlicensed merchandise; knockoff

Variations:
はりはり
ハリハリ

see styles
 paripari; paripari
    パリパリ; ぱりぱり
(adj-na,adv,n) (1) (onomatopoeic or mimetic word) crispy; crunchy; (adj-na,adv,n) (2) (onomatopoeic or mimetic word) tearing; ripping; cracking; (noun or adjectival noun) (3) (onomatopoeic or mimetic word) spirited; energetic; vigorous; (noun or adjectival noun) (4) (onomatopoeic or mimetic word) brand-new and high quality (clothing); well-starched; crisp (bill)

パワーステアリング

see styles
 pawaasutearingu / pawasutearingu
    パワーステアリング
power steering

ハンバーグステーキ

see styles
 hanbaagusuteeki / hanbagusuteeki
    ハンバーグステーキ
hamburger (meat, no bun); beefburger; Hamburg steak

ビジティングチーム

see styles
 bijitinguchiimu / bijitinguchimu
    ビジティングチーム
visiting team

Variations:
ビリッと
びりっと

see styles
 biritto; biritto
    ビリッと; びりっと
(adv,vs) (onomatopoeic or mimetic word) (See びりびり・1) ripping; tearing; vibrating; buzzing; like an electric shock

Variations:
ひん剥く
引ん剥く

see styles
 hinmuku
    ひんむく
(transitive verb) to peel (roughly); to tear off; to rip off

ファクトリーチーム

see styles
 fakutoriichiimu / fakutorichimu
    ファクトリーチーム
factory team

Variations:
ふかし芋
蒸かし芋

see styles
 fukashiimo / fukashimo
    ふかしいも
{food} steamed potato (esp. sweet potato)

フルーツ・パーラー

see styles
 furuutsu paaraa / furutsu para
    フルーツ・パーラー
teahouse that sells fruit (or serves fruitcake, etc.) (wasei: fruit parlor)

プロジェクトチーム

see styles
 purojekutochiimu / purojekutochimu
    プロジェクトチーム
project team

プロテアーゼ阻害剤

see styles
 puroteaazesogaizai / puroteazesogaizai
    プロテアーゼそがいざい
protease inhibitor

Variations:
ペリペリ
ぺりぺり

see styles
 periperi; periperi
    ペリペリ; ぺりぺり
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) tearing (along a perforated edge); peeling off (a plastic film, sticker, etc.)

ポーション・タイプ

see styles
 pooshon taipu
    ポーション・タイプ
(noun - becomes adjective with の) single-serving container (coffee capsule, jam, tea, etc.) (wasei: portion type)

ホームティーチャー

see styles
 hoomutiichaa / hoomuticha
    ホームティーチャー
private tutor (wasei: home teacher); in-home tutor

Variations:
ぽっぽと
ポッポと

see styles
 poppoto; poppoto
    ぽっぽと; ポッポと
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) puffing; chugging; (adverb) (2) (onomatopoeic or mimetic word) steaming; (adverb) (3) (onomatopoeic or mimetic word) feeling hot

Variations:
ポロっと
ぽろっと

see styles
 porotto; porotto
    ポロっと; ぽろっと
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (See ぽろり・1) dropping (of tears, dew, etc.); (adverb) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (See ぽろり・2) falling off; dropping off; slipping (e.g. from one's hands); (adverb) (3) (onomatopoeic or mimetic word) (See ぽろり・3) inadvertently (coming to the surface); letting out (e.g. a secret)

ミニッツ・ステーキ

see styles
 minittsu suteeki
    ミニッツ・ステーキ
minute steak

Variations:
ムワムワ
むわむわ

see styles
 muwamuwa; muwamuwa
    ムワムワ; むわむわ
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) (See モワッと) thickly (of smoke, steam, etc.); stiflingly (hot air); suffocatingly; pungently

Variations:
むんむん
ムンムン

see styles
 munmun; munmun
    むんむん; ムンムン
(adv,adv-to,vs) (onomatopoeic or mimetic word) stuffy; steamy; sultry

Variations:
もぎ取る
捥ぎ取る

see styles
 mogitoru
    もぎとる
(transitive verb) (1) to pluck off (esp. by twisting); to pick; to break off; to tear off; (transitive verb) (2) to wrest (away from); to wrench free; to snatch (away)

Variations:
もて扱う
持て扱う

see styles
 moteatsukau
    もてあつかう
(transitive verb) (1) (archaism) to take care of; (transitive verb) (2) (archaism) (See 持て余す) to be too much for one; to find unmanageable; to be beyond one's control; to not know what to do with

Variations:
もわもわ
モワモワ

see styles
 mowamowa; mowamowa
    もわもわ; モワモワ
(adv,adv-to,vs) thickly (filled with smoke or steam)

ラウンド・ステーキ

see styles
 raundo suteeki
    ラウンド・ステーキ
round steak

一日為師,終身為父


一日为师,终身为父

see styles
yī rì wéi shī , zhōng shēn wéi fù
    yi1 ri4 wei2 shi1 , zhong1 shen1 wei2 fu4
i jih wei shih , chung shen wei fu
lit. teacher for one day, father for ever (idiom)

一言既出,駟馬難追


一言既出,驷马难追

see styles
yī yán jì chū , sì mǎ nán zhuī
    yi1 yan2 ji4 chu1 , si4 ma3 nan2 zhui1
i yen chi ch`u , ssu ma nan chui
    i yen chi chu , ssu ma nan chui
lit. once said, a team of horses cannot unsay it (idiom); a promise must be kept

七度尋ねて人を疑え

see styles
 nanatabitazunetehitooutagae; shichidotazunetehitooutagae / nanatabitazunetehitootagae; shichidotazunetehitootagae
    ななたびたずねてひとをうたがえ; しちどたずねてひとをうたがえ
(expression) (proverb) search thoroughly for something lost before you suspect someone of stealing it; be on sure ground before you accuse someone

三人行,則必有我師


三人行,则必有我师

see styles
sān rén xíng , zé bì yǒu wǒ shī
    san1 ren2 xing2 , ze2 bi4 you3 wo3 shi1
san jen hsing , tse pi yu wo shih
If three walk together, one of them can teach me something (Confucius)

Variations:
上がり花
あがり花

see styles
 agaribana
    あがりばな
(dated) (orig. a term used in restaurants) (See あがり・6) (freshly brewed) green tea

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<4041424344454647>

This page contains 100 results for "Tea" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary