There are 83679 total results for your Sun Tzu - Art of War search. I have created 837 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<4041424344454647484950...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
舟 see styles |
zhōu zhou1 chou fune ふね |
boat (1) ship; boat; watercraft; vessel; steamship; (2) tank; tub; vat; trough; (n-suf,ctr) (3) counter for boat-shaped containers (e.g. of sashimi); (surname, female given name) Fune boat |
舩 船 see styles |
chuán chuan2 ch`uan chuan fune ふね |
variant of 船[chuan2] (surname) Fune |
舳 see styles |
zhú zhu2 chu hezaki へざき |
poopdeck; stern of boat (See 舳先) bow (of a ship); prow; (surname) Hezaki |
舷 see styles |
xián xian2 hsien gen げん |
side of a ship or an aircraft (See 船縁,船端) side of a boat; gunwale |
舸 see styles |
gě ge3 ko hayabune はやぶね hayafune はやふね |
barge (1) (archaism) fast-moving rowboat; (2) type of fast military ship |
艁 see styles |
zào zao4 tsao |
old variant of 造[zao4] |
艄 see styles |
shāo shao1 shao |
stern of boat |
艏 see styles |
shǒu shou3 shou |
bow of a ship |
艗 see styles |
yì yi4 i |
bow of a Chinese boat |
艙 舱 see styles |
cāng cang1 ts`ang tsang |
cabin; the hold of a ship or airplane |
艢 樯 see styles |
qiáng qiang2 ch`iang chiang |
variant of 檣|樯[qiang2] |
艣 橹 see styles |
lǔ lu3 lu |
variant of 櫓|橹[lu3] |
艪 橹 see styles |
lǔ lu3 lu ro ろ |
variant of 櫓|橹[lu3] Japanese scull (oar attached to the rear of the boat by a traditional peg-in-hole oarlock) |
艫 舻 see styles |
lú lu2 lu ro ろ |
bow of ship (1) (See 船尾) stern (of a ship); (2) (See 船首) bow (of a ship); prow |
艮 see styles |
gèn gen4 ken gon ごん |
one of the Eight Trigrams 八卦[ba1 gua4], symbolizing mountain; ☶; ancient Chinese compass point: 45° (northeast) gen (one of the trigrams of the I Ching: mountain, northeast); (given name) Gon |
色 see styles |
shǎi shai3 shai shiki しき |
(coll.) color; used in 色子[shai3zi5] (counter) counter for colours; (female given name) Shiki rūpa, outward appearance, form, colour, matter, thing; the desirable, especially feminine attraction. It is defined as that which has resistance; or which changes and disappears, i. e. the phenomenal; also as 顯, 形 and 表色 colour and quality, form or the measurable, and mode or action. There are divisions of two, i. e. inner and outer, as the organs and objects of sense; also colour and form; of three, i. e. the visible object, e. g. colour, the invisible object, e. g. sound, the invisible and immaterial; of eleven, i. e. the five organs and five objects of sense and the immaterial object; of fourteen, the five organs and five objects of sense and the four elements, earth, water, fire, air. rūpa is one of the six bāhya-āyatana, the 六塵; also one of the five skandhas, 五蘊, i. e. the 色身. Keith refers to rūpa as 'material form or matter which is underived (no-utpādā) and which is derived (utpādā)', the underived or independent being the tangible; the derived or dependent being the senses, e. g. of hearing; most of their objects, e. g. sound; the qualities or faculties of feminity, masculinity, vitality; intimation by act and speech, space; qualities of matter, e. g. buoyancy and physical nutriment. |
艶 艳 see styles |
yàn yan4 yen yoshi よし |
variant of 豔|艳[yan4] (1) gloss; luster; lustre; shine; sheen; polish; (2) mellowness (of a voice); youthfulness (e.g. of skin); (3) interest; appeal; charm; color; colour; feeling; (4) romance; love; sexiness; (given name) Yoshi |
艷 艳 see styles |
yàn yan4 yen |
variant of 豔|艳[yan4] |
艸 草 see styles |
cǎo cao3 ts`ao tsao takakusa たかくさ |
variant of 草[cao3] (1) kanji "grass radical" (radical 140); (2) grass crown; (out-dated kanji) (1) grass; weed; herb; thatch; (2) (archaism) ninja; (prefix) (3) not genuine; substandard; (surname) Takakusa |
芀 see styles |
tiáo tiao2 t`iao tiao |
old variant of 苕[tiao2] |
芒 see styles |
máng mang2 mang nogi のぎ |
awn (of cereals); arista (of grain); tip (of a blade); Miscanthus sinensis (type of grass); variant of 邙, Mt Mang at Luoyang in Henan arista; awn; (grain) beard |
芕 see styles |
suī sui1 sui |
a kind of medicinal herb |
芞 see styles |
qì qi4 ch`i chi |
a kind of aromatic herb (old) |
芭 see styles |
bā ba1 pa hana はな |
an unidentified fragrant plant mentioned in the Songs of Chu 楚辭|楚辞[Chu3ci2]; used in 芭蕉[ba1jiao1]; used in transliteration (female given name) Hana |
芯 see styles |
xìn xin4 hsin shin しん |
used in 芯子[xin4zi5]; Taiwan pr. [xin1] (1) wick; marrow; staple (for stapler); (pencil) lead; stuffing; pith; (2) (See 心・しん・3) core; heart; centre; center; (3) (See 蕊・しべ・1) pistil (of a flower); (4) (See 蕊・しべ・2) stamen; (female given name) Shin |
芲 花 see styles |
huā hua1 hua |
old variant of 花[hua1] See: 花 |
芴 see styles |
wù wu4 wu |
fluorene C13H10; (old) name of an edible wild plant |
芷 see styles |
zhǐ zhi3 chih |
angelica (type of iris); plant root used in TCM |
芸 see styles |
yún yun2 yün nori のり |
common rue (Ruta graveolens); (used in old compounds relating to books because in former times rue was used to protect books from insect damage) art; craft; accomplishment; artistic skill; technique; performance; (personal name) Nori |
芾 see styles |
fú fu2 fu |
luxuriance of vegetation |
苑 see styles |
yuàn yuan4 yüan sono その |
(literary) enclosed area for growing trees, keeping animals etc; imperial garden; park; (literary) center (of arts, literature etc) (n,n-suf) (1) garden (esp. man-made); orchard; park; plantation; (2) place; location; (surname, female given name) Sono A park, imperial park, a collection: v. Jetavana 祇. |
苒 see styles |
rǎn ran3 jan |
luxuriant growth; passing (of time) |
苠 see styles |
mín min2 min |
multitude; skin of bamboo |
若 see styles |
ruò ruo4 jo wakahama わかはま |
to seem; like; as; if (1) youth; (2) child (esp. of the young son of someone of high social standing); (n-pref,n-suf) (3) young; new; (out-dated or obsolete kana usage) (adverbial noun) like; similar to; same as; (surname) Wakahama If; as, like; the said; translit. j or jñ sounds. |
苦 see styles |
kǔ ku3 k`u ku ku く |
bitter; hardship; pain; to suffer; to bring suffering to; painstakingly (1) pain; anguish; suffering; distress; anxiety; worry; trouble; difficulty; hardship; (2) {Buddh} (See 八苦) duhkha (suffering) duḥkha, 豆佉 bitterness; unhappiness, suffering, pain, distress, misery; difficulty. There are lists of two, three, four, five, eight, and ten categories; the two are internal, i. e. physical and mental, and external, i. e. attacks from without. The four are birth, growing old, illness, and death. The eight are these four along with the pain of parting from the loved, of meeting with the hated, of failure in one's aims, and that caused by the five skandhas; cf. 四諦. |
苩 see styles |
pā pa1 p`a pa |
old variant of 葩[pa1] |
苫 see styles |
shān shan1 shan toma とま |
straw mat; thatch woven mat (of sedge, hay, etc.); (surname) Toma Thatch; mat; mourning. |
苺 see styles |
méi mei2 mei mei / me めい |
variant of 莓, berry; strawberry (kana only) strawberry (esp. the garden strawberry, Fragaria x ananassa); (female given name) Mei |
茆 see styles |
mǎo mao3 mao |
type of water plant; (dialect) loess hills |
茊 see styles |
zī zi1 tzu |
old variant of 茲|兹[zi1] |
茌 see styles |
chí chi2 ch`ih chih |
name of a district in Shandong |
茗 see styles |
míng ming2 ming mei / me めい |
Thea sinensis; young leaves of tea (See 茶・ちゃ・1) tea (esp. picked late); (female given name) Mei |
茘 荔 see styles |
lì li4 li |
variant of 荔[li4] |
茬 see styles |
chá cha2 ch`a cha |
stubble (crop residue); stubble (hair growth); classifier for a batch of something produced during a particular cycle: a crop; something just said or mentioned |
茲 兹 see styles |
zī zi1 tzu shigeru しげる |
now; here; this; time; year (1) (kana only) here (place physically close to the speaker, place pointed by the speaker while explaining); this place; (2) these last (followed by a duration noun and a past sentence: time period before the present time of the speaker); (3) these next ... (followed by a duration noun and a non past sentence: time period after the present time of the speaker); the next ...; (given name) Shigeru this |
茷 see styles |
fá fa2 fa |
denseness of grass-foliage |
茸 see styles |
róng rong2 jung kinoko きのこ |
(bound form) (of newly sprouted grass) soft and fine; downy (kana only) mushroom; (female given name) Kinoko |
荀 see styles |
xún xun2 hsün jun じゅん |
(archaic) name of a plant mentioned in ancient texts; name of a state that existed during the Zhou dynasty in present-day Shanxi (surname) Jun |
荄 see styles |
gāi gai1 kai |
roots of plant |
荅 see styles |
dá da2 ta |
variant of 答[da2] |
荊 荆 see styles |
jīng jing1 ching kei / ke けい |
chaste tree or berry (Vitex agnus-castus); alternative name for the Zhou Dynasty state of Chu 楚國|楚国[Chu3 guo2] (1) thorny shrub; (2) wild rose; briar; (3) thorn; (4) (archit) cusp; (surname) Kei |
荍 荞 see styles |
qiáo qiao2 ch`iao chiao |
common mallow (Malva sinensis); variant of 蕎|荞[qiao2] |
荏 see styles |
rěn ren3 jen e え |
beefsteak plant (Perilla frutescens); soft; weak (archaism) (See 荏胡麻) egoma (type of perilla); Perilla frutescens var. frutescens Nimi ; Nemi |
荒 see styles |
huāng huang1 huang susamu すさむ |
desolate; shortage; scarce; out of practice; absurd; uncultivated; to neglect (1) leftovers (after filleting a fish); (2) rice chaff; (3) (kana only) flaw (esp. of a person); (prefix) (4) rough; roughly; (5) crude; raw; natural; wild; (given name) Susamu Wild, waste; wilds; empty; famine; reckless; to nullify; an angry appearance. |
荘 see styles |
zhuāng zhuang1 chuang teien / teen ていえん |
Japanese variant of 莊|庄 (suf,ctr) {mahj} counter for games of mahjong (chi: zhuāng); (surname) Teien |
荳 豆 see styles |
dòu dou4 tou |
legume; pulse; bean; pea (variant of 豆[dou4]) See: 豆 |
莊 庄 see styles |
zhuāng zhuang1 chuang sou / so そう |
farmstead; village; manor; place of business; banker (in a gambling game); grave or solemn; holdings of a landlord (in imperial China) (surname) Sou Sedate, serious, proper, stern. |
莎 see styles |
suō suo1 so sa さ |
used in 莎草[suo1cao3] (given name) Sa A species of grass, or sedge; cf. 娑. |
莙 see styles |
jun jun1 chün |
species of water plant |
莚 see styles |
yán yan2 yen mushiro むしろ |
bamboo mat; feast, banquet (1) woven mat (esp. one made of straw); (2) (archaism) seat; (surname) Mushiro |
莛 see styles |
tíng ting2 t`ing ting |
stalk of grass |
莩 see styles |
piǎo piao3 p`iao piao |
variant of 殍[piao3] |
莭 see styles |
jié jie2 chieh |
variant of 節|节[jie2] |
莽 see styles |
mǎng mang3 mang mou / mo もう |
(bound form) dense growth of grass; (literary) vast; boundless; (bound form) boorish; reckless (given name) Mou Jungle; wild; rude; translit. ma, cf. 摩; intp. as 無 and 空. |
菀 see styles |
yù yu4 yü |
luxuriance of growth |
菅 see styles |
jiān jian1 chien zuka ずか |
(grass); Themeda forsbali (kana only) sedge (Cyperaceae spp., esp. members of genus Carex); (surname) Zuka |
菓 果 see styles |
guǒ guo3 kuo konomi このみ |
variant of 果[guo3]; fruit (1) (archaism) fruit; (suf,ctr) (2) counter for fruit; (surname, female given name) Konomi fruit |
菜 see styles |
cài cai4 ts`ai tsai nano なの |
vegetable; greens (CL:棵[ke1]); dish (of food) (CL:樣|样[yang4],道[dao4],盤|盘[pan2]); (of one's skills etc) weak; poor; (coll.) (one's) type (1) greens; vegetables; (2) rape (Brassica napus); rapeseed; (female given name) Nano vegetables |
菩 see styles |
pú pu2 p`u pu fukube ふくべ |
used in 菩薩|菩萨[pu2sa4]; used in 菩提[pu2ti2] (personal name) Fukube A kind of fragrant grass. |
菰 see styles |
gū gu1 ku komo こも |
Manchurian wild rice (Zizania latifolia), now rare in the wild, formerly harvested for its grain, now mainly cultivated for its edible stem known as 茭白筍|茭白笋[jiao1bai2sun3], which is swollen by a smut fungus; (variant of 菇[gu1]) mushroom (1) (abbreviation) woven straw mat (orig. made of wild rice leaves); (2) beggar; (3) (archaism) Manchurian wild rice (Zizania latifolia) |
菴 庵 see styles |
ān an1 an iori いおり |
variant of 庵[an1] (n,n-suf) hermitage; retreat; (surname) Iori Hut, thatched cottage, small temple, nunnery; translit. aṃ, āṃ. |
菷 see styles |
zhǒu zhou3 chou |
variant of 帚[zhou3] |
萁 see styles |
qí qi2 ch`i chi |
stalks of pulse |
萅 see styles |
chūn chun1 ch`un chun |
old variant of 春[chun1] |
萇 苌 see styles |
cháng chang2 ch`ang chang hegosaki へごさき |
plant mentioned in Book of Songs, uncertainly identified as carambola or star fruit (Averrhoa carambola) (surname) Hegosaki |
萊 莱 see styles |
lái lai2 lai |
name of weed plant (fat hen, goosefoot, pigweed etc); Chenopodium album See: 莱 |
萌 see styles |
méng meng2 meng moyuru もゆる |
(bound form) to sprout; to bud; (coll.) cute; adorable (orthographic borrowing from Japanese 萌え "moe", affection for an anime or manga character); (literary) common people (variant of 氓[meng2]) (female given name) Moyuru a sprout |
萑 see styles |
huán huan2 huan |
a kind of reed |
萕 see styles |
jì ji4 chi |
old variant of 薺|荠[ji4] |
萩 see styles |
qiū qiu1 ch`iu chiu hagizaki はぎざき |
Lespedeza bicolor (1) (kana only) bush clover; Japanese clover (any flowering plant of genus Lespedeza); (2) dark red exterior with blue interior (color combination worn in autumn); (surname) Hagizaki |
萲 萱 see styles |
xuān xuan1 hsüan |
old variant of 萱[xuan1] See: 萱 |
萼 see styles |
è e4 o hanabusa はなぶさ |
calyx of a flower {bot} calyx; (surname) Hanabusa |
落 see styles |
luò luo4 lo raku らく |
to fall or drop; (of the sun) to set; (of a tide) to go out; to lower; to decline or sink; to lag or fall behind; to fall onto; to rest with; to get or receive; to write down; whereabouts; settlement (irregular okurigana usage) (1) slip; omission; (2) outcome; final result; the end; (3) (kana only) punch line (of a joke); (surname) Raku Falling leaves: to fall, drop, descend, settle; translit. la, na. |
葅 see styles |
zū zu1 tsu |
variant of 菹[zu1] |
著 着 see styles |
zhù zhu4 chu akira あきら |
to make known; to show; to prove; to write; book; outstanding (1) (written) work; book; (suffix) (2) (after an author's name) (written) by; (3) (obsolete) clearness; obviousness; conspicuousness; (personal name) Akira To manifest, display, publish, fix; interchanged with 着. In a Buddhist sense it is used for attachment to anything, e.g. the attachment of love, desire, greed, etc.; To cover, put on; cause; place; complete; ought, must. |
葚 see styles |
shèn shen4 shen |
fruit of mulberry; also pr. [ren4] |
葠 参 see styles |
shēn shen1 shen |
variant of 參|参[shen1] See: 参 |
葤 荮 see styles |
zhòu zhou4 chou |
(dialect) to wrap with straw; classifier for a bundle (of bowls, dishes etc) tied with straw |
葩 see styles |
pā pa1 p`a pa |
corolla of flower |
葫 see styles |
hú hu2 hu hiru ひる ninniku にんにく |
used in 葫蘆|葫芦[hu2lu5] (archaism) strong-smelling edible plant (esp. perennials of the family Liliaceae, e.g. Welsh onion, garlic, wild rocambole, etc.); (kana only) garlic (Allium sativum) |
葯 药 see styles |
yào yao4 yao yaku やく |
leaf of the iris; variant of 藥|药[yao4] {bot} anther |
葵 see styles |
kuí kui2 k`uei kuei mamoru まもる |
used in the names of various herbaceous plants (1) (kana only) mallow (any plant of family Malvaceae); (2) (kana only) (See フタバアオイ) Asarum caulescens (species of wild ginger); (given name) Mamoru |
蒅 see styles |
sukumo すくも |
dye made of fermented indigo leaves |
蒓 莼 see styles |
chún chun2 ch`un chun |
variant of 蓴|莼[chun2] |
蒜 see styles |
suàn suan4 suan hiru ひる ninniku にんにく |
garlic; CL:頭|头[tou2],瓣[ban4] (archaism) strong-smelling edible plant (esp. perennials of the family Liliaceae, e.g. Welsh onion, garlic, wild rocambole, etc.); (kana only) garlic (Allium sativum) |
蒭 see styles |
chú chu2 ch`u chu su |
old variant of 芻|刍[chu2] Hay, straw, fodder. |
蒴 see styles |
shuò shuo4 shuo saku さく |
pod; capsule (1) {bot} capsule (moss sporangium); (2) {bot} (See 蒴果) capsule (type of dehiscent fruit) |
蒸 see styles |
zhēng zheng1 cheng jou / jo じょう |
to evaporate; (of cooking) to steam; torch made from hemp stalks or bamboo (old); finely chopped firewood (old) (surname) Jō Twigs; to steam, vapour. |
蒻 see styles |
ruò ruo4 jo |
young rush (Typha japonica), a kind of cattail |
蓆 席 see styles |
xí xi2 hsi mushiro むしろ |
variant of 席[xi2]; woven mat (1) woven mat (esp. one made of straw); (2) (archaism) seat |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Sun Tzu - Art of War" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.