I am shipping orders on Saturday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 8168 total results for your Rio search. I have created 82 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<4041424344454647484950...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
莉緒子 see styles |
rioko りおこ |
(female given name) Rioko |
莉緒菜 see styles |
riona りおな |
(female given name) Riona |
莉音子 see styles |
rioko りおこ |
(female given name) Rioko |
莉音羽 see styles |
rioha りおは |
(female given name) Rioha |
莊嚴劫 庄严劫 see styles |
zhuāng yán jié zhuang1 yan2 jie2 chuang yen chieh shōgon kō |
The glorious kalpa to which the thousand Buddhas, one succeeding another, bring their contribution of adornment. |
菩薩揚 see styles |
bosaage / bosage ぼさあげ |
(obscure) ceremony performed by Chinese merchants disembarking in Nagasaki (Edo period) |
華嚴時 华严时 see styles |
huā yán shí hua1 yan2 shi2 hua yen shih Kegon ji |
The first of the 'five periods' as defined by Tiantai, according to which school this sūtra was delivered by Śākyamuni immediately after his enlightenment; but accounts vary as to whether it was on the second or third seventh day; all these claims are, however, devoid of evidence, the sūtra being a Mahāyāna creation. |
菴摩羅 菴摩罗 see styles |
ān mó luó an1 mo2 luo2 an mo lo anmara |
(or 菴沒羅) amala, spotless, stainless, pure, white. āmra, cf. 阿末羅 and infra; the term is variously used, sometimes for pure, at others for the amalā, at others for the āmra, or mango. |
萬里夫 see styles |
mario まりお |
(given name) Mario |
萬里男 see styles |
mario まりお |
(given name) Mario |
萬里遠 see styles |
mario まりお |
(personal name) Mario |
萬里雄 see styles |
mario まりお |
(given name) Mario |
落とす see styles |
otosu おとす |
(transitive verb) (1) to drop; to lose; to let fall; to shed (light); to cast (one's gaze); to pour in (liquid); to leave behind; (2) to clean off (dirt, makeup, paint, etc.); to remove (e.g. stains or facial hair); to lose; to spend money at a certain place; to omit; to leave out; to secretly let escape; (3) to lose (a match); to reject (an applicant); to fail (a course); to defeat (in an election); (4) to lower (e.g. shoulders or voice); to lessen (e.g. production or body weight); to worsen (quality); to reduce (e.g. rank or popularity); to speak badly of; to make light of; to fall into straitened circumstances; (5) to fall into (e.g. a dilemma or sin); to make one's own; to have one's bid accepted; to force surrender; to take (e.g. an enemy camp or castle); to forcefully convince; to press for a confession; to deal with; (6) (computer terminology) to download; to copy from a computer to another medium; (7) (martial arts term) to make someone swoon (judo); (8) to finish a story (e.g. with the punch line); (9) to finish (a period, e.g. of fasting) |
落武者 see styles |
ochimusha おちむしゃ |
fleeing soldier; warrior fleeing the battlefield |
葦切鮫 see styles |
yoshikirizame; yoshikirizame よしきりざめ; ヨシキリザメ |
(kana only) blue shark (Prionace glauca, species of circumglobal requiem shark) |
蒟蒻本 see styles |
konnyakubon こんにゃくぼん |
(1) (See 半紙・はんし) Japanese book size (approx. 12.5cm by 17.5cm); (2) (See 洒落本) late Edo-period novelette depicting life in the red-light district |
蕨手刀 see styles |
warabitetou; warabidetou; warabidenokatana / warabiteto; warabideto; warabidenokatana わらびてとう; わらびでとう; わらびでのかたな |
type of iron sword with curved pommel (Nara period) |
藍摺り see styles |
aizuri あいずり |
(1) ukiyo-e print produced with various shades of indigo (and sometimes small amounts of vermilion or yellow); (2) staining a pattern on fabric or paper by rubbing it with indigo leaves |
藍摺絵 see styles |
aizurie あいずりえ |
ukiyo-e print produced with various shades of indigo (and sometimes small amounts of vermilion or yellow) |
藻屑蟹 see styles |
mokuzugani; mokuzugani もくずがに; モクズガニ |
(kana only) Japanese mitten crab (Eriocheir japonica) |
蘖喇婆 see styles |
niè lǎ pó nie4 la3 po2 nieh la p`o nieh la po gyaraba |
garbha, tr. 中心; the womb, interior part. |
蘭学者 see styles |
rangakusha らんがくしゃ |
(hist) (See 蘭学) scholar of Western sciences (by means of the Dutch language; during the Edo period); rangaku scholar |
蘭方医 see styles |
ranpoui / ranpoi らんぽうい |
(hist) (See 漢方医) doctor practising Western medicine (during the Edo period) |
虞世南 see styles |
yú shì nán yu2 shi4 nan2 yü shih nan |
Yu Shinan (558-638), politician of Sui and early Tang periods, poet and calligrapher, one of Four Great Calligraphers of early Tang 唐初四大家[Tang2 chu1 Si4 Da4 jia1] |
蝦夷地 see styles |
ezochi えぞち |
(1) Yezo (northern part of Meiji-era Japan, esp. Hokkaido, but also Sakhalin and the Kuril Islands); (2) (See 和人地) Edo-period realm of the Ainu (as opposed to the Japanese) comprising most of Hokkaido |
血抜き see styles |
chinuki ちぬき |
(noun/participle) letting out blood prior to cooking; draining blood from meat, fish, etc. |
衆生濁 众生浊 see styles |
zhòng shēng zhuó zhong4 sheng1 zhuo2 chung sheng cho shujō taku |
The fourth of the five periods of decay, sattvākaṣāya, when all creatures are stupid and unclean. |
行灯袴 see styles |
andonbakama あんどんばかま |
(archaism) hakama without gussets (worn by female students and later male students in the Meiji period); hakama without gores |
街道筋 see styles |
kaidousuji / kaidosuji かいどうすじ |
(See 街道・1) highway route (Edo period); main route; (place-name) Kaidousuji |
衷理緒 see styles |
churio ちゅりお |
(female given name) Churio |
袖搦み see styles |
sodegarami そでがらみ |
barbed metal weapon for catching criminals (Edo period) |
襟白粉 see styles |
erioshiroi えりおしろい |
white powder for use on the neck (e.g. by geisha) |
西刈尾 see styles |
nishikario にしかりお |
(place-name) Nishikario |
西折尾 see styles |
nishiorio にしおりお |
(place-name) Nishiorio |
西表島 see styles |
iriomotejima いりおもてじま |
(personal name) Iriomotejima |
要予約 see styles |
youyoyaku / yoyoyaku ようよやく |
(expression) reservation required; prior booking essential |
要援護 see styles |
youengo / yoengo ようえんご |
(can act as adjective) requiring special help (usu. seniors, infants, etc. in disaster scenarios) |
見返す see styles |
mikaesu みかえす |
(transitive verb) (1) to look (stare) back at (someone); (transitive verb) (2) to look at again; to re-examine; (transitive verb) (3) to prove oneself superior (to someone who had previously been condescending); to put a person to shame; to get one's own back; (v5s,vi) (4) to look back (behind oneself) |
角屋敷 see styles |
sumiyashiki すみやしき |
(hist) corner house (Edo period); (surname) Sumiyashiki |
触れ書 see styles |
furegaki ふれがき |
Edo-period proclamation issued by the shogunate (or a daimyo, etc.) usu. to the general populace |
触書き see styles |
furegaki ふれがき |
Edo-period proclamation issued by the shogunate (or a daimyo, etc.) usu. to the general populace |
訓仮名 see styles |
kungana くんがな |
(See 音仮名・おんがな) kanji used to represent syllables, based on their "kun" readings (prior to the advent of kana) |
詠叙唱 see styles |
eijoshou / ejosho えいじょしょう |
{music} arioso |
試用期 试用期 see styles |
shì yòng qī shi4 yong4 qi1 shih yung ch`i shih yung chi |
trial period; probationary period |
談義本 see styles |
dangibon だんぎぼん |
(hist) dangibon; type of humorous book popular in the Edo period (from the 1750s) |
論壇誌 see styles |
rondanshi ろんだんし |
opinion journal; serious magazine |
諸事情 see styles |
shojijou / shojijo しょじじょう |
various reasons |
諸問題 see styles |
shomondai しょもんだい |
many problems; various problems |
諸器械 see styles |
shokikai しょきかい |
various appliances |
諸外国 see styles |
shogaikoku しょがいこく |
various foreign countries; several foreign countries |
諸手当 see styles |
shoteate しょてあて |
various allowances; (other) benefits |
諸症状 see styles |
shoshoujou / shoshojo しょしょうじょう |
(various) symptoms |
諸飾り see styles |
morokazari もろかざり |
(1) decorating the alcove of a tea room with a hanging scroll and flowers (in more formal tea ceremonies, during only the first and second half respectively); (2) (orig. meaning) style of decorating a traditional Japanese room (esp. a study) in which incense, a pair of vases and a pair of candlesticks are placed on a table in front of a trio of hanging scrolls |
豆板銀 see styles |
mameitagin / mametagin まめいたぎん |
mameitagin; Edo-period lump of silver used as currency |
豐水期 丰水期 see styles |
fēng shuǐ qī feng1 shui3 qi1 feng shui ch`i feng shui chi |
period of plentiful water supply, with increased river flow due to snowmelt or higher rainfall |
豪の者 see styles |
gounomono / gonomono ごうのもの kounomono / konomono こうのもの |
(out-dated or obsolete kana usage) very strong person; brave warrior; veteran |
貝合せ see styles |
kaiawase かいあわせ |
(1) shell-matching game popular with court aristocrats during the Heian period; (2) (colloquialism) (vulgar) tribadism |
負ける see styles |
makeru まける |
(v1,vi) (1) to lose; to be defeated; (2) to succumb; to give in; to surrender; to yield; (3) to be inferior to; (4) to break out in a rash due to (e.g. lacquer, shaving, etc.); (transitive verb) (5) to reduce the price; to give a discount; to throw in (something extra) for free |
貯蔵穴 see styles |
chozouketsu / chozoketsu ちょぞうけつ |
storage pit (esp. Jomon to Yayoi periods) |
貸座敷 see styles |
kashizashiki かしざしき |
(1) tatami-mat room rented out for meetings, meals, etc.; (2) place for assignations; (3) (Edo-period) brothel |
賴昌星 赖昌星 see styles |
lài chāng xīng lai4 chang1 xing1 lai ch`ang hsing lai chang hsing |
Lai Changxing (1958-), notorious Xiamen mafia boss involved in large scale corruption and smuggling, extradited from Canada back to China in 2008 |
赤備え see styles |
akazonae あかぞなえ |
troops outfitted with red armor (Sengoku and Edo periods) |
赤切符 see styles |
akagippu あかぎっぷ |
(1) (See 青切符・1) red traffic violation ticket (designating a serious violation); (2) (obsolete) (colloquialism) third-class ticket |
走落橋 see styles |
hashiriotebashi はしりおてばし |
(place-name) Hashiriotebashi |
超級杯 超级杯 see styles |
chāo jí bēi chao1 ji2 bei1 ch`ao chi pei chao chi pei |
Super Cup (various sports); Super Bowl (American football championship game) |
超級盃 超级杯 see styles |
chāo jí bēi chao1 ji2 bei1 ch`ao chi pei chao chi pei |
Super Cup (various sports); Super Bowl (American football championship game) |
超豪華 see styles |
chougouka / chogoka ちょうごうか |
(adj-na,adj-no) (See 豪華) ultra-luxurious; lavish |
越後屋 see styles |
echigoya えちごや |
(1) (surname) Echigoya; (2) (char) Echigoya (nefarious businessman; stock character in period dramas); (surname) Echigoya; (ch) Echigoya (nefarious businessman; stock character in period dramas) |
足かけ see styles |
ashikake あしかけ |
(1) (sumo) (martial arts term) leg trip (in sumo, judo, etc.); (2) foothold; pedal; (adverbial noun) (3) nearly (used to estimate a period of time by rounding up incomplete units) |
足掛け see styles |
ashikake あしかけ |
(1) (sumo) (martial arts term) leg trip (in sumo, judo, etc.); (2) foothold; pedal; (adverbial noun) (3) nearly (used to estimate a period of time by rounding up incomplete units) |
踊り場 see styles |
odoriba おどりば |
(1) dance hall; dance floor; (2) landing (stairs); (3) leveling off (e.g. in the economy); period of stagnation; cooling-off period; lull; plateau |
踏み絵 see styles |
fumie ふみえ |
tablet bearing Christian images, on which Edo-period authorities forced suspected Christians to trample |
車内灯 see styles |
shanaitou / shanaito しゃないとう |
interior light (train, etc.) |
車把式 车把式 see styles |
chē bǎ shi che1 ba3 shi5 ch`e pa shih che pa shih |
expert cart-driver; charioteer |
軍配者 see styles |
gunbaisha ぐんばいしゃ |
{mil} (See 軍配・1,戦国時代・1) commander (during the Sengoku period); military leader; general; admiral; military strategist |
軽やか see styles |
karoyaka(p); karuyaka かろやか(P); かるやか |
(adjectival noun) light; easy; non-serious; minor |
辟支佛 see styles |
bì zhī fó bi4 zhi1 fo2 pi chih fo byakushi butsu |
(辟支迦) (辟支佛陀) (辟支迦佛陀) pratyekabuddha, one who seeks enlightenment for himself, defined in the Lotus Sūtra as a believer who is diligent and zealous in seeking wisdom, loves loneliness and seclusion, and understands deeply the nidānas. Also called 緣覺; 獨覺; 倶存. It is a stage above the śrāvaka 聲聞 and is known as the 中乘 middle vehicle. Tiantai distinguishes 獨覺 as an ascetic in a period without a Buddha, 緣覺 as a pratyekabuddha. He attains his enlightenment alone, independently of a teacher, and with the object of attaining nirvāṇa and his own salvation rather than that of others, as is the object of a bodhisattva. Cf. 畢. |
近世語 see styles |
kinseigo / kinsego きんせいご |
{ling} early modern Japanese; Japanese as spoken during the Edo period |
近代語 see styles |
kindaigo きんだいご |
(1) (See 中世) modern Japanese (as spoken since the Middle Ages); (2) Japanese spoken during the Meiji period (sometimes including the late Edo period and-or the Taishō period) |
追体験 see styles |
tsuitaiken ついたいけん |
(noun, transitive verb) vicarious experience |
送り狼 see styles |
okuriookami おくりおおかみ |
"gentleman" who escorts a woman home, only to make a pass at her |
通信使 see styles |
tsuushinshi / tsushinshi つうしんし |
(See 朝鮮通信使) Korean delegation to Japan (Edo period) |
造仏所 see styles |
zoubutsusho / zobutsusho ぞうぶつしょ |
(See 仏所・3) government-run workshop of Buddhist sculptors (during the Nara period) |
造物所 see styles |
tsukumodokoro つくもどころ |
palace workshop responsible for making furnishings, etc. (Heian period) |
週期性 周期性 see styles |
zhōu qī xìng zhou1 qi1 xing4 chou ch`i hsing chou chi hsing |
periodic; periodicity (math); cyclicity See: 周期性 |
週期數 周期数 see styles |
zhōu qī shù zhou1 qi1 shu4 chou ch`i shu chou chi shu |
periodic number |
週期系 周期系 see styles |
zhōu qī xì zhou1 qi1 xi4 chou ch`i hsi chou chi hsi |
periodic system; periodicity (chemistry) |
週期表 周期表 see styles |
zhōu qī biǎo zhou1 qi1 biao3 chou ch`i piao chou chi piao |
periodic table (chemistry); abbr. of 元素週期表|元素周期表[yuan2 su4 zhou1 qi1 biao3], periodic table of the elements See: 周期表 |
週期解 周期解 see styles |
zhōu qī jiě zhou1 qi1 jie3 chou ch`i chieh chou chi chieh |
periodic solution (math.) |
進歩性 see styles |
shinposei / shinpose しんぽせい |
inventive step; invention (with respect to prior art) |
進物所 see styles |
shinmotsudokoro しんもつどころ |
(1) palace kitchen in which final preparations to the imperial family's meals (e.g. reheating) were made (Heian period); (2) kitchen (in a noble's manor) |
遊里語 see styles |
yuurigo / yurigo ゆうりご |
(See 郭言葉) language used in red-light districts during the Edo period |
運上金 see styles |
unjoukin / unjokin うんじょうきん |
(hist) (See 運上) Edo-period business taxes |
過渡期 see styles |
katoki かとき |
(noun - becomes adjective with の) transition period |
道具屋 see styles |
douguya / doguya どうぐや |
second-hand shop; curio shop |
遣り水 see styles |
yarimizu やりみず |
(1) stream (in a Japanese garden); narrow stream flowing through a traditional garden (esp. in a Heian period villa); (2) watering (potted plants, bonsai, etc.) |
郡の司 see styles |
koorinotsukasa こおりのつかさ |
district governor (Ritsuryo period) |
部の民 see styles |
benotami べのたみ |
(exp,n) (hist) (See 部民) people belonging to a hereditary occupation group (Yamato period) |
部屋子 see styles |
heyago へやご |
(1) (See 部屋住み) young adult still living at home; dependent; (2) (See 部屋方) female servant working for a lady-in-waiting working in the inner part of a lord's house (Edo period); (3) freeloader living in a samurai's house; (4) young kabuki actor in service of a master (Edo period) |
部民制 see styles |
beminsei / beminse べみんせい |
(See 部・べ) system of rule during the Yamato period |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Rio" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.