I am shipping orders on Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 5531 total results for your Len search. I have created 56 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<4041424344454647484950...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

冷湖行政區


冷湖行政区

see styles
lěng hú xíng zhèng qū
    leng3 hu2 xing2 zheng4 qu1
leng hu hsing cheng ch`ü
    leng hu hsing cheng chü
Lenghu county level subdivision of Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州[Hai3 xi1 Meng3 gu3 zu2 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Qinghai

Variations:
凄絶
悽絶

 seizetsu / sezetsu
    せいぜつ
(noun or adjectival noun) extremely gruesome; lurid; violent; bloody; fierce

Variations:
凶賊
兇賊

 kyouzoku / kyozoku
    きょうぞく
(form) violent robber; villain

刈り揃える

see styles
 karisoroeru
    かりそろえる
(Ichidan verb) (obscure) to crop; to shear; to cut or trim something evenly; to make all the same length

劇場型勧誘

see styles
 gekijougatakanyuu / gekijogatakanyu
    げきじょうがたかんゆう
advertising fraudulent investment schemes with glossy brochures, phone calls, etc.

助一臂之力

see styles
zhù yī bì zhī lì
    zhu4 yi1 bi4 zhi1 li4
chu i pi chih li
to lend a helping hand (idiom)

千年王国説

see styles
 sennenoukokusetsu / sennenokokusetsu
    せんねんおうこくせつ
millenarianism; millennialism; chiliasm

南亞大草鶯


南亚大草莺

see styles
nán yà dà cǎo yīng
    nan2 ya4 da4 cao3 ying1
nan ya ta ts`ao ying
    nan ya ta tsao ying
(bird species of China) Indian grassbird (Graminicola bengalensis)

南半道海豚

see styles
 minamihandouiruka; minamihandouiruka / minamihandoiruka; minamihandoiruka
    みなみはんどういるか; ミナミハンドウイルカ
(kana only) Indo-Pacific bottlenose dolphin (Tursiops aduncus)

受けて立つ

see styles
 uketetatsu
    うけてたつ
(Godan verb with "tsu" ending) to accept someone's challenge; to take up the gauntlet

口を封じる

see styles
 kuchiofuujiru / kuchiofujiru
    くちをふうじる
(exp,v1) to muzzle; to silence

合理性検査

see styles
 gouriseikensa / gorisekensa
    ごうりせいけんさ
{comp} reasonableness check

Variations:
名君
明君

 meikun / mekun
    めいくん
wise ruler; enlightened monarch; benevolent lord

Variations:
名木
銘木

 meiboku / meboku
    めいぼく
(1) (esp. 名木) old tree of historical interest; (2) excellent wood; precious woods; choice wood

Variations:
名説
銘説

 meisetsu / mesetsu
    めいせつ
excellent idea; great suggestion; excellent opinion

吹きしきる

see styles
 fukishikiru
    ふきしきる
(Godan verb with "ru" ending) to blow violently; to blow incessantly; to blow hard (e.g. the wind)

吹き荒れる

see styles
 fukiareru
    ふきあれる
(v1,vi) to blow violently; to sweep over; to devastate

呼び止める

see styles
 yobitomeru
    よびとめる
(transitive verb) to challenge; to call somebody to halt

呼び留める

see styles
 yobitomeru
    よびとめる
(transitive verb) to challenge; to call somebody to halt

呼倫貝爾盟


呼伦贝尔盟

see styles
hū lún bèi ěr méng
    hu1 lun2 bei4 er3 meng2
hu lun pei erh meng
Hulunbeir league (equivalent to prefecture), Inner Mongolia

商工ローン

see styles
 shoukouroon / shokoroon
    しょうこうローン
(1) (colloquialism) small-business lender; firm that makes short-term loans to small and medium-sized businesses; shōkō lender; (2) (colloquialism) small-business loan; company loans made by nonbank financial institutions

啞巴吃黃蓮


哑巴吃黄莲

see styles
yǎ ba chī huáng lián
    ya3 ba5 chi1 huang2 lian2
ya pa ch`ih huang lien
    ya pa chih huang lien
no choice but to suffer in silence (idiom); also written 啞巴吃黃連|哑巴吃黄连; (often precedes 有苦說不出|有苦说不出[you3 ku3 shuo1 bu5 chu1])

啞巴吃黃連


哑巴吃黄连

see styles
yǎ ba chī huáng lián
    ya3 ba5 chi1 huang2 lian2
ya pa ch`ih huang lien
    ya pa chih huang lien
no choice but to suffer in silence (idiom); also written 啞巴吃黃蓮|哑巴吃黄莲; (often precedes 有苦說不出|有苦说不出[you3 ku3 shuo1 bu5 chu1])

喧嘩を買う

see styles
 kenkaokau
    けんかをかう
(exp,v5u) to accept a challenge; to take up the gauntlet

噛み合せる

see styles
 kamiawaseru
    かみあわせる
(Ichidan verb) (1) to clench (teeth); to engage (gears); (2) to set to fighting

噛合わせる

see styles
 kamiawaseru
    かみあわせる
(Ichidan verb) (1) to clench (teeth); to engage (gears); (2) to set to fighting

Variations:
噤む
鉗む

 tsugumu
    つぐむ
(transitive verb) (kana only) to shut one's mouth; to hold one's tongue; to keep silent

Variations:
器量
縹緻

 kiryou / kiryo
    きりょう
(1) looks (esp. of a woman); features; facial appearance; facial beauty; (2) (器量 only) ability; capability; capacity; calibre; caliber; talent; (3) (器量 only) (public) estimation (esp. of a man); credit; dignity; honour

四卷楞伽經


四卷楞伽经

see styles
sì juàn lèng qié jīng
    si4 juan4 leng4 qie2 jing1
ssu chüan leng ch`ieh ching
    ssu chüan leng chieh ching
 Shikan ryōgakyō
Four-fascicle Lankāvatāra-sūtra

四月テーゼ

see styles
 shigatsuteeze
    しがつテーゼ
April Theses; series of directives issued by Lenin after his return from exile

固定長セル

see styles
 koteichouseru / kotechoseru
    こていちょうセル
{comp} fixed length cell

多脾症候群

see styles
 tahishoukougun / tahishokogun
    たひしょうこうぐん
{med} polysplenia syndrome

大灰啄木鳥


大灰啄木鸟

see styles
dà huī zhuó mù niǎo
    da4 hui1 zhuo2 mu4 niao3
ta hui cho mu niao
(bird species of China) great slaty woodpecker (Mulleripicus pulverulentus)

大盤振舞い

see styles
 oobanburumai
    おおばんぶるまい
    oobanfurumai
    おおばんふるまい
    oubanburumai / obanburumai
    おうばんぶるまい
(noun/participle) (1) lavish feast; splendid banquet; (2) corporate largess; lavish hospitality

大目に見る

see styles
 oomenimiru
    おおめにみる
(exp,v1) to overlook (a mistake, fault, etc.); to tolerate; to let pass; to give someone a break; to let someone off lightly; to be lenient; to be forgiving

大穴牟遅命

see styles
 ooanamuchinomikoto
    おおあなむちのみこと
(See 大国主命) Okuninushi; deity of magic and medicine later viewed as equivalent to Daikokuten and celebrated at Izumo Grand Shrine

大穴牟遅神

see styles
 oonamuchinokami
    おおなむちのかみ
    ooanamuchinokami
    おおあなむちのかみ
Okuninushi; deity of magic and medicine later viewed as equivalent to Daikokuten and celebrated at Izumo Grand Shrine

天使が通る

see styles
 tenshigatooru
    てんしがとおる
(exp,v5r) (idiom) (from the French "un ange passe") to have a break in the conversation; to experience an awkward silence; an angel passes

天狗になる

see styles
 tenguninaru
    てんぐになる
(exp,v5r) (idiom) (See 天狗・てんぐ・1) to get conceited; to become vain; to get stuck up; to get a swollen head; to become a tengu

天衣拂千歲


天衣拂千岁

see styles
tiān yī fú qiān suì
    tian1 yi1 fu2 qian1 sui4
t`ien i fu ch`ien sui
    tien i fu chien sui
 tene busensai
An illustration of the length of a small kalpa: if a great rock, let it be one, two, or even 40 li square, be dusted with a deva-garment once in a hundred years till the rock be worn away, the kalpa would still be unfinished.

天賦の才能

see styles
 tenpunosainou / tenpunosaino
    てんぷのさいのう
(expression) innate ability; innate talent; natural gift

Variations:
太歳
大歳

 taisai
    たいさい
(1) (See 八将神) Taisai; one of the eight gods of the traditional calendar; (2) (archaism) (See 木星) Jupiter (planet)

太陰太陽暦

see styles
 taiintaiyoureki / taintaiyoreki
    たいいんたいようれき
lunisolar calendar

安捷倫科技


安捷伦科技

see styles
ān jié lún kē jì
    an1 jie2 lun2 ke1 ji4
an chieh lun k`o chi
    an chieh lun ko chi
Agilent Technologies (research and manufacturing company)

Variations:
安逸
安佚

 anitsu
    あんいつ
(noun or adjectival noun) (idle) ease; idleness; leisureliness

家庭内暴力

see styles
 kateinaibouryoku / katenaiboryoku
    かていないぼうりょく
household violence (esp. adolescent children towards parents); domestic violence

密室の暴力

see styles
 misshitsunobouryoku / misshitsunoboryoku
    みっしつのぼうりょく
(exp,n) (See ドメスティックバイオレンス,家庭内暴力・かていないぼうりょく) violence behind closed doors; domestic violence

対物レンズ

see styles
 taibutsurenzu
    たいぶつレンズ
objective lens

小白腰雨燕

see styles
xiǎo bái yāo yǔ yàn
    xiao3 bai2 yao1 yu3 yan4
hsiao pai yao yü yen
(bird species of China) house swift (Apus nipalensis)

小鳳頭燕鷗


小凤头燕鸥

see styles
xiǎo fèng tóu yàn ōu
    xiao3 feng4 tou2 yan4 ou1
hsiao feng t`ou yen ou
    hsiao feng tou yen ou
(bird species of China) lesser crested tern (Thalasseus bengalensis)

尺が伸びる

see styles
 shakuganobiru
    しゃくがのびる
(exp,v1) (See 尺・しゃく・3) to extend in length (esp. parts of television programs)

尻がおもい

see styles
 shirigaomoi
    しりがおもい
(exp,adj-i) (1) lazy; indolent; reluctant to get up off one's backside; (2) clumsy

Variations:
屏息
閉息

 heisoku / hesoku
    へいそく
(noun/participle) bated breath; being cowed into silence

巳の日の祓

see styles
 minohinoharae
    みのひのはらえ
(exp,n) (archaism) purification ceremony held on the first day of the snake in the 3rd month of the lunar calendar

巴音郭楞州

see styles
bā yīn guō léng zhōu
    ba1 yin1 guo1 leng2 zhou1
pa yin kuo leng chou
see 巴音郭楞蒙古自治州[Ba1 yin1 guo1 leng2 Meng3 gu3 Zi4 zhi4 zhou1]

平凸レンズ

see styles
 heitotsurenzu / hetotsurenzu
    へいとつレンズ
(See 平凹レンズ) plano-convex lens

平凹レンズ

see styles
 heiourenzu / heorenzu
    へいおうレンズ
(See 平凸レンズ) plano-concave lens

広角レンズ

see styles
 koukakurenzu / kokakurenzu
    こうかくレンズ
wide-angle lens

Variations:
座食
坐食

 zashoku
    ざしょく
(n,vs,vi) living in idleness

Variations:
弁才
辯才

 bensai
    べんさい
eloquence; oratorical talent

引きおこす

see styles
 hikiokosu
    ひきおこす
(transitive verb) (1) to cause; to induce; to bring about; (2) to pull upright; to help up (e.g. a fallen person)

引き起こす

see styles
 hikiokosu
    ひきおこす
(transitive verb) (1) to cause; to induce; to bring about; (2) to pull upright; to help up (e.g. a fallen person)

彎月形透鏡


弯月形透镜

see styles
wān yuè xíng tòu jìng
    wan1 yue4 xing2 tou4 jing4
wan yüeh hsing t`ou ching
    wan yüeh hsing tou ching
meniscus lens

後方乱気流

see styles
 kouhourankiryuu / kohorankiryu
    こうほうらんきりゅう
wake turbulence

忌引き休暇

see styles
 kibikikyuuka / kibikikyuka
    きびききゅうか
condolence leave

息ぴったり

see styles
 ikipittari
    いきぴったり
(can be adjective with の) perfectly in sync; in step (dancing); on the same wavelength

Variations:
悄悄
悄々

 shoushou / shosho
    しょうしょう
(adv-to,adj-t) (1) (rare) dejectedly; crestfallen; downheartedly; (adv-to,adj-t) (2) (rare) lonesomely; alone; quietly

悪徳サイト

see styles
 akutokusaito
    あくとくサイト
(See 悪徳) fraudulent site

Variations:
懶惰
嬾惰

 randa; raida(懶惰)(ik)
    らんだ; らいだ(懶惰)(ik)
(adjectival noun) (1) lazy; idle; (2) indolence; laziness; sloth; idleness

成り木責め

see styles
 narikizeme
    なりきぜめ
traditional Koshogatsu ceremony where one person beats a fruit tree (usu. persimmon tree) with a pole while threatening to cut it down if it does not provide a plentiful harvest, with another person responding "I will, I will" for the tree

戦いを挑む

see styles
 tatakaioidomu
    たたかいをいどむ
(exp,v5m) to challenge (a person) to a fight

手を緩める

see styles
 teoyurumeru
    てをゆるめる
(exp,v1) to let up; to ease off; to relent

Variations:
才器
材器

 saiki
    さいき
talent; ability

才能溢れる

see styles
 sainouafureru / sainoafureru
    さいのうあふれる
(can act as adjective) extremely talented; very gifted

Variations:
才英
才穎

 saiei / saie
    さいえい
being very talented and intelligent; talented and intelligent person

打ん投げる

see styles
 bunnageru
    ぶんなげる
(transitive verb) to throw (strongly, violently, etc.)

押しだまる

see styles
 oshidamaru
    おしだまる
(v5r,vi) to keep silent

捏一把冷汗

see styles
niē yī bǎ lěng hàn
    nie1 yi1 ba3 leng3 han4
nieh i pa leng han
to break out into a cold sweat (idiom)

接眼レンズ

see styles
 setsuganrenzu
    せつがんレンズ
eyepiece; ocular lens

握りこぶし

see styles
 nigirikobushi
    にぎりこぶし
clenched fist

政治的暴力

see styles
 seijitekibouryoku / sejitekiboryoku
    せいじてきぼうりょく
political violence

文読む月日

see styles
 fumiyomutsukihi
    ふみよむつきひ
(work) A Calendar of Wisdom (book by Tolstoi); (wk) A Calendar of Wisdom (book by Tolstoi)

斯摩稜斯克


斯摩棱斯克

see styles
sī mó léng sī kè
    si1 mo2 leng2 si1 ke4
ssu mo leng ssu k`o
    ssu mo leng ssu ko
Smolensk (Russian city)

新世紀世代

see styles
 shinseikisedai / shinsekisedai
    しんせいきせだい
(See ミレニアル世代) millennials; millennial generation

日光性黒子

see styles
 nikkouseikokushi / nikkosekokushi
    にっこうせいこくし
{med} (See 老人性色素斑) solar lentigo; sun spot; liver spot; lentigo solaris

時毘多迦羅


时毘多迦罗

see styles
shí pí duō jiā luó
    shi2 pi2 duo1 jia1 luo2
shih p`i to chia lo
    shih pi to chia lo
 jibitakara
jīvitākāra, name of a spirit described as a devourer of life or length of days.

普通角閃石


普通角闪石

see styles
pǔ tōng jiǎo shǎn shí
    pu3 tong1 jiao3 shan3 shi2
p`u t`ung chiao shan shih
    pu tung chiao shan shih
hornblende (rock-forming mineral, type of amphibole)

晴天乱気流

see styles
 seitenrankiryuu / setenrankiryu
    せいてんらんきりゅう
clear-air turbulence

暗涙に咽ぶ

see styles
 anruinimusebu
    あんるいにむせぶ
(exp,v5b) to shed silent tears

Variations:
暦年
歴年

 rekinen
    れきねん
calendar year; civil year; time; year after year

暴力シーン

see styles
 bouryokushiin / boryokushin
    ぼうりょくシーン
violent scene (in a movie, etc.)

暴挙に出る

see styles
 boukyonideru / bokyonideru
    ぼうきょにでる
(exp,v1) to resort to violence; to perform a drastic act

最後の貸手

see styles
 saigonokashite
    さいごのかして
(exp,n) lender of last resort

月亮女神號


月亮女神号

see styles
yuè liang nǚ shén hào
    yue4 liang5 nu:3 shen2 hao4
yüeh liang nü shen hao
SELENE, Japanese lunar orbiter spacecraft, launched in 2007

Variations:
有職
有識

 yuushoku(有職); yuusoku; yuushiki(有職)(ok); yuusoko(有職)(ok) / yushoku(有職); yusoku; yushiki(有職)(ok); yusoko(有職)(ok)
    ゆうしょく(有職); ゆうそく; ゆうしき(有職)(ok); ゆうそこ(有職)(ok)
(1) (ゆうしょく only) (ant: 無職) holding a job; being employed; gainful employment; (2) (archaism) being learned; being knowledgeable; (3) (archaism) having great artistic talent; being a skilled performer; (4) (archaism) being well-versed in usages or practices of the court or military households

望遠レンズ

see styles
 bouenrenzu / boenrenzu
    ぼうえんレンズ
telephoto lens

本命チョコ

see styles
 honmeichoko / honmechoko
    ほんめいチョコ
(See 義理チョコ) chocolate given to a man on Valentine's day out of genuine sentiment

本美之主貝

see styles
 honbinosugai; honbinosugai
    ほんびのすがい; ホンビノスガイ
(kana only) quahog (Mercenaria mercenaria); quahaug; hard clam; hard-shell clam; round clam; littleneck; topneck; cherrystone; chowder clam

松の材線虫

see styles
 matsunozaisenchuu / matsunozaisenchu
    まつのざいせんちゅう
(kana only) pinewood nematode (Bursaphelenchus xylophilus)

Variations:
栄華
栄花

 eiga / ega
    えいが
prosperity; glory; splendour; splendor; majesty; luxury

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<4041424344454647484950...>

This page contains 100 results for "Len" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary