Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 5849 total results for your Kir search. I have created 59 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<4041424344454647484950...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

伊野部重晃

see styles
 inobeshigeakira
    いのべしげあきら
(person) Inobe Shigeakira

佐々木るん

see styles
 sasakirun
    ささきるん
(person) Sasaki Run (1956.3.21-)

佐々木令信

see styles
 sasakireishin / sasakireshin
    ささきれいしん
(person) Sasaki Reishin

佐々木六戈

see styles
 sasakirokka
    ささきろっか
(person) Sasaki Rokka

佐々木幹郎

see styles
 sasakimikirou / sasakimikiro
    ささきみきろう
(person) Sasaki Mikirou (1947-)

佐々木涼子

see styles
 sasakiryouko / sasakiryoko
    ささきりょうこ
(person) Sasaki Ryōko

佐々木良作

see styles
 sasakiryousaku / sasakiryosaku
    ささきりょうさく
(person) Sasaki Ryōsaku (1915.1.8-2000.3.9)

佐々木陸海

see styles
 sasakirikukai
    ささきりくかい
(person) Sasaki Rikukai

佐々木隆二

see styles
 sasakiryuuji / sasakiryuji
    ささきりゅうじ
(person) Sasaki Ryūji

使用できる

see styles
 shiyoudekiru / shiyodekiru
    しようできる
(exp,v1) fit for use; available; operational; practicable; usable

使用出来る

see styles
 shiyoudekiru / shiyodekiru
    しようできる
(exp,v1) fit for use; available; operational; practicable; usable

信用できる

see styles
 shinyoudekiru / shinyodekiru
    しんようできる
(adj-f,v1) believable; credible; trustworthy

信用出来る

see styles
 shinyoudekiru / shinyodekiru
    しんようできる
(adj-f,v1) believable; credible; trustworthy

元素周期律

see styles
 gensoshuukiritsu / gensoshukiritsu
    げんそしゅうきりつ
(rare) (See 周期表) periodic table of the elements

先頭を切る

see styles
 sentouokiru / sentookiru
    せんとうをきる
(exp,v5r) to go first; to take the lead; to lead the way

光記録媒体

see styles
 hikarikirokubaitai
    ひかりきろくばいたい
optical storage media; optical storage medium

公定割引率

see styles
 kouteiwaribikiritsu / kotewaribikiritsu
    こうていわりびきりつ
official discount rate

六郷町桐原

see styles
 rokugoumachikiribara / rokugomachikiribara
    ろくごうまちきりばら
(place-name) Rokugoumachikiribara

其れっ切り

see styles
 sorekkiri
    それっきり
(n,adv) (1) (kana only) no more than that; with that; on that note; altogether; (2) since then; ending there

出来るだけ

see styles
 dekirudake
    できるだけ
(expression) (kana only) as much as one can; as much as possible; if at all possible

出来る限り

see styles
 dekirukagiri
    できるかぎり
(exp,adv) as ... as one can; as ... as possible; as much as possible

出来レース

see styles
 dekireesu
    できレース
(abbreviation) (from 出来合いのレース) fixed game; rigged bid; put-up job

分かり切る

see styles
 wakarikiru
    わかりきる
(v5r,vi) to be evident; to be obvious; to understand completely

分液ロート

see styles
 bunekirooto
    ぶんえきロート
separatory funnel; separating funnel

分液ろうと

see styles
 bunekirouto / bunekiroto
    ぶんえきろうと
separatory funnel; separating funnel

切ケ久保峠

see styles
 kirigakubotouge / kirigakubotoge
    きりがくぼとうげ
(personal name) Kirigakubotōge

切タイマー

see styles
 kiritaimaa / kiritaima
    きりタイマー
off timer (i.e. to automatically turn an electrical device off at a certain time)

切りがいい

see styles
 kirigaii; kirigaii / kirigai; kirigai
    きりがいい; キリがいい
(exp,adj-ix) (kana only) good place (to leave off)

切りかえる

see styles
 kirikaeru
    きりかえる
(transitive verb) to change; to exchange; to convert; to renew; to throw a switch; to replace; to switch over

切りかかる

see styles
 kirikakaru
    きりかかる
(transitive verb) to assault with a sword; to stab at; to slash at

切りがない

see styles
 kiriganai
    きりがない
(exp,adj-i) (1) (kana only) endless; boundless; innumerable; (2) (kana only) endless; never-ending; going on forever

切りがよい

see styles
 kirigayoi
    きりがよい
(exp,adj-i) good place (to leave off)

切りが無い

see styles
 kiriganai
    きりがない
(exp,adj-i) (1) (kana only) endless; boundless; innumerable; (2) (kana only) endless; never-ending; going on forever

切りが良い

see styles
 kirigayoi
    きりがよい
(exp,adj-i) good place (to leave off)

切りすぎる

see styles
 kirisugiru
    きりすぎる
(Ichidan verb) to overcut

切りたんぽ

see styles
 kiritanpo
    きりたんぽ
(kana only) mashed rice pressed on a cryptomeria skewer and toasted (used as dumplings in soups)

切りつける

see styles
 kiritsukeru
    きりつける
(transitive verb) to cut at; to slash at

切りつめる

see styles
 kiritsumeru
    きりつめる
(transitive verb) (1) to shorten; to cut short; to trim; (2) to cut down on; to reduce; to economize; to economise

切りなおす

see styles
 kirinaosu
    きりなおす
(Godan verb with "su" ending) to correct cutting; to reshuffle (playing cards)

切りのいい

see styles
 kirinoii; kirinoii / kirinoi; kirinoi
    きりのいい; キリのいい
(exp,adj-ix) (kana only) (See 切りがいい) good place (to leave off); convenient

切りのない

see styles
 kirinonai
    きりのない
(exp,adj-i) (kana only) endless; boundless

切りのよい

see styles
 kirinoyoi
    きりのよい
(exp,adj-i) good place (to leave off); convenient

切りの無い

see styles
 kirinonai
    きりのない
(exp,adj-i) (kana only) endless; boundless

切りの良い

see styles
 kirinoyoi
    きりのよい
(exp,adj-i) good place (to leave off); convenient

切りはずす

see styles
 kirihazusu
    きりはずす
(transitive verb) to miss in attempting to kill

切りばり法

see styles
 kiribarihou / kiribariho
    きりばりほう
{comp} gestalt method; a priori method

切りまくる

see styles
 kirimakuru
    きりまくる
(transitive verb) to attack and scatter; to argue vehemently

切りまわす

see styles
 kirimawasu
    きりまわす
(transitive verb) (1) to manage; to control; to run; to handle; (2) to cut carelessly (of a cook, surgeon, etc.); to slash about; (3) (archaism) to cut around

切り上げる

see styles
 kiriageru
    きりあげる
(transitive verb) (1) to close; to finish; (2) to round up (a number); (3) to revalue (a currency)

切り下げる

see styles
 kirisageru
    きりさげる
(transitive verb) (1) to cut down; to prune; to reduce; to cut and hang down; to cut shorter; (2) to round down (e.g. fraction)

切り下ろす

see styles
 kiriorosu
    きりおろす
(transitive verb) to slash downward; to cut down

切り付ける

see styles
 kiritsukeru
    きりつける
(transitive verb) to cut at; to slash at

切り伏せる

see styles
 kirifuseru
    きりふせる
(transitive verb) to slay; to cut down (a foe)

切り入れる

see styles
 kiriireru / kirireru
    きりいれる
(Ichidan verb) to cut and insert

切り分かつ

see styles
 kiriwakatsu
    きりわかつ
(Godan verb with "tsu" ending) to cut up

切り分ける

see styles
 kiriwakeru
    きりわける
(Ichidan verb) to cut up; to cut and discard; to eliminate systematically (in fault-finding); to isolate

切り取り線

see styles
 kiritorisen
    きりとりせん
line to cut something off along

切り変える

see styles
 kirikaeru
    きりかえる
(transitive verb) to change; to exchange; to convert; to renew; to throw a switch; to replace; to switch over

切り妻屋根

see styles
 kirizumayane
    きりづまやね
(irregular okurigana usage) gabled roof

切り抜き帖

see styles
 kirinukichou / kirinukicho
    きりぬきちょう
scrapbook

切り抜き帳

see styles
 kirinukichou / kirinukicho
    きりぬきちょう
scrapbook

切り抜き絵

see styles
 kirinukie
    きりぬきえ
cutout picture

切り抜ける

see styles
 kirinukeru
    きりぬける
(transitive verb) to cut one's way through; to tide over; to struggle through; to get over

切り拡げる

see styles
 kirihirogeru
    きりひろげる
(Ichidan verb) to cut and enlarge

切り捨てる

see styles
 kirisuteru
    きりすてる
(transitive verb) (1) to cut down; to slay; (2) to truncate; to round down; to round off; (3) to omit; to discard; to cast away

切り据える

see styles
 kirisueru
    きりすえる
(Ichidan verb) to cut down an enemy

切り掛かる

see styles
 kirikakaru
    きりかかる
(transitive verb) to assault with a sword; to stab at; to slash at

切り揃える

see styles
 kirisoroeru
    きりそろえる
(transitive verb) to cut and even up; to cut several pieces to the same size

切り換える

see styles
 kirikaeru
    きりかえる
(transitive verb) to change; to exchange; to convert; to renew; to throw a switch; to replace; to switch over

切り換え時

see styles
 kirikaedoki
    きりかえどき
    kirikaetoki
    きりかえとき
(1) time to switch over; (2) (computer terminology) response time

切り散らす

see styles
 kirichirasu
    きりちらす
(transitive verb) to cut down all; to slash promiscuously

切り整える

see styles
 kiritotonoeru
    きりととのえる
(Ichidan verb) to cut and prepare (stones)

切り替える

see styles
 kirikaeru
    きりかえる
(transitive verb) to change; to exchange; to convert; to renew; to throw a switch; to replace; to switch over

切り替え時

see styles
 kirikaedoki
    きりかえどき
    kirikaetoki
    きりかえとき
(1) time to switch over; (2) (computer terminology) response time

切り替わる

see styles
 kirikawaru
    きりかわる
(Godan verb with "ru" ending) to change completely; to switch (to); to shift (to another mode)

切り枯らす

see styles
 kirikarasu
    きりからす
(Godan verb with "su" ending) to destroy; to kill off (trees)

切り立った

see styles
 kiritatta
    きりたった
(can act as adjective) steep; precipitous

切り立てる

see styles
 kiritateru
    きりたてる
(transitive verb) to cut; to slash; to slay all

切り紙細工

see styles
 kirigamizaiku; kirikamizaiku
    きりがみざいく; きりかみざいく
paper cutouts

切り細裂く

see styles
 kirikomazaku
    きりこまざく
(transitive verb) to cut up small

切り絵細工

see styles
 kiriezaiku
    きりえざいく
(See 切り紙細工) paper cutouts

切り落とし

see styles
 kiriotoshi
    きりおとし
(1) leftover pieces (when slicing meat, fish, cake, etc.); end pieces; (2) clipping

切り落とす

see styles
 kiriotosu
    きりおとす
(transitive verb) to cut off; to lop off; to prune

切り詰める

see styles
 kiritsumeru
    きりつめる
(transitive verb) (1) to shorten; to cut short; to trim; (2) to cut down on; to reduce; to economize; to economise

切り調える

see styles
 kiritotonoeru
    きりととのえる
(transitive verb) to trim (hedges)

切り起こす

see styles
 kiriokosu
    きりおこす
(Godan verb with "su" ending) to open up waste land for cultivation

切り込み炭

see styles
 kirikomitan
    きりこみたん
run-of-the-mine coal

切り込み隊

see styles
 kirikomitai
    きりこみたい
shock corps

切り過ぎる

see styles
 kirisugiru
    きりすぎる
(Ichidan verb) to overcut

切り除ける

see styles
 kirinokeru
    きりのける
(Ichidan verb) to cut off; to cut out

切り離れる

see styles
 kirihanareru
    きりはなれる
(Ichidan verb) to cut off and separate

切れが悪い

see styles
 kiregawarui
    きれがわるい
(exp,adj-i) thick; dull (blunt); viscous

切れの帽子

see styles
 kirenoboushi / kirenoboshi
    きれのぼうし
cloth hat

切れ上がる

see styles
 kireagaru
    きれあがる
(v5r,vi) to turn up (at the edge); to leave a clean aftertaste

切れ長の目

see styles
 kirenaganome
    きれながのめ
almond eyes; slit eyes

切上げ機能

see styles
 kiriagekinou / kiriagekino
    きりあげきのう
{comp} round-up function; rounding

切子ガラス

see styles
 kirikogarasu
    きりこガラス
cut glass; faceted glass

切干し大根

see styles
 kiriboshidaikon
    きりぼしだいこん
thinly sliced and dried strips of daikon

切戻しなし

see styles
 kirimodoshinashi
    きりもどしなし
{comp} non-revertive

切抜き人形

see styles
 kirinukiningyou / kirinukiningyo
    きりぬきにんぎょう
cutout (paper) doll

<4041424344454647484950...>

This page contains 100 results for "Kir" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary