I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 12103 total results for your Ike search. I have created 122 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<4041424344454647484950...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
池羽田 see styles |
ikehata いけはた |
(surname) Ikehata |
池船町 see styles |
ikefunemachi いけふねまち |
(place-name) Ikefunemachi |
池花町 see styles |
ikehanachou / ikehanacho いけはなちょう |
(place-name) Ikehanachō |
池葉須 see styles |
ikehasu いけはす |
(surname) Ikehasu |
池蝶貝 see styles |
ikechougai; ikechougai / ikechogai; ikechogai いけちょうがい; イケチョウガイ |
(kana only) Hyriopsis schlegelii (species of freshwater mussel) |
池袋本 see styles |
ikebukurohon いけぶくろほん |
(place-name) Ikebukurohon |
池袋線 see styles |
ikebukurosen いけぶくろせん |
(personal name) Ikebukurosen |
池袋駅 see styles |
ikebukuroeki いけぶくろえき |
(st) Ikebukuro Station |
池見町 see styles |
ikemichou / ikemicho いけみちょう |
(place-name) Ikemichō |
池見陽 see styles |
ikemiakira いけみあきら |
(person) Ikemi Akira (1957.10.8-) |
池谷上 see styles |
ikedanikami いけだにかみ |
(place-name) Ikedanikami |
池谷亨 see styles |
ikegayatooru いけがやとおる |
(person) Ikegaya Tooru (1967.10.19-) |
池谷内 see styles |
ikeyauchi いけやうち |
(surname) Ikeyauchi |
池谷町 see styles |
iketanichou / iketanicho いけたにちょう |
(place-name) Iketanichō |
池谷薫 see styles |
ikeyakaoru いけやかおる |
(person) Ikeya Kaoru |
池谷駅 see styles |
ikenotanieki いけのたにえき |
(st) Ikenotani Station |
池辺中 see styles |
ikebenaka いけべなか |
(place-name) Ikebenaka |
池辺田 see styles |
ikebeta いけべた |
(place-name) Ikebeta |
池辺良 see styles |
ikeberyou / ikeberyo いけべりょう |
(person) Ikebe Ryō (1918.2-) |
池部池 see styles |
ikebeike / ikebeke いけべいけ |
(place-name) Ikebeike |
池部町 see styles |
ikebechou / ikebecho いけべちょう |
(place-name) Ikebechō |
池部良 see styles |
ikeberyou / ikeberyo いけべりょう |
(person) Ikebe Ryō (1918.2.11-) |
池部誠 see styles |
ikebemakoto いけべまこと |
(person) Ikebe Makoto (1942.7.25-) |
池部駅 see styles |
ikebeeki いけべえき |
(st) Ikebe Station |
池郷川 see styles |
ikegougawa / ikegogawa いけごうがわ |
(personal name) Ikegougawa |
池野々 see styles |
ikenono いけのの |
(place-name) Ikenono |
池野上 see styles |
ikenogami いけのがみ |
(surname) Ikenogami |
池野元 see styles |
ikenomoto いけのもと |
(surname) Ikenomoto |
池野内 see styles |
ikenouchi / ikenochi いけのうち |
(surname) Ikenouchi |
池野屋 see styles |
ikenoya いけのや |
(surname) Ikenoya |
池野山 see styles |
ikenoyama いけのやま |
(place-name) Ikenoyama |
池野恋 see styles |
ikenokoi いけのこい |
(person) Ikeno Koi (1959.4.16-) |
池野成 see styles |
ikenosei / ikenose いけのせい |
(person) Ikeno Sei (1931.2.24-2004.8.13) |
池野本 see styles |
ikenomoto いけのもと |
(surname) Ikenomoto |
池野田 see styles |
ikenota いけのた |
(surname) Ikenota |
池野畑 see styles |
ikenohata いけのはた |
(surname) Ikenohata |
池野谷 see styles |
ikenoya いけのや |
(surname) Ikenoya |
池野辺 see styles |
ikenobe いけのべ |
(place-name, surname) Ikenobe |
池野駅 see styles |
ikenoeki いけのえき |
(st) Ikeno Station |
池金町 see styles |
ikeganechou / ikeganecho いけがねちょう |
(place-name) Ikeganechō |
池開町 see styles |
ikebirakichou / ikebirakicho いけびらきちょう |
(place-name) Ikebirakichō |
池間島 see styles |
ikemajima いけまじま |
(personal name) Ikemajima |
池間添 see styles |
ikemazoe いけまぞえ |
(place-name) Ikemazoe |
池須町 see styles |
ikesuchou / ikesucho いけすちょう |
(place-name) Ikesuchō |
池頼広 see styles |
ikeyorihiro いけよりひろ |
(person) Ike Yorihiro (1963.8.25-) |
池麩町 see styles |
ikefuchou / ikefucho いけふちょう |
(place-name) Ikefuchō |
池黒池 see styles |
ikeguroike いけぐろいけ |
(place-name) Ikeguroike |
汲井輪 汲井轮 see styles |
jí jǐng lún ji2 jing3 lun2 chi ching lun kōseirin |
The round of reincarnations is like the waterwheel at the well ever revolving up and down. |
決定権 see styles |
ketteiken / ketteken けっていけん |
right to decide; having say (in a decision) |
決議権 see styles |
ketsugiken けつぎけん |
voting rights |
沢原池 see styles |
sawaharaike さわはらいけ |
(place-name) Sawaharaike |
沢山池 see styles |
sawayamaike さわやまいけ |
(place-name) Sawayamaike |
沢田池 see styles |
sawadaike さわだいけ |
(place-name) Sawadaike |
油に水 see styles |
aburanimizu あぶらにみず |
(expression) (idiom) incompatible; (going together) like oil and water |
治田池 see styles |
osadaike おさだいけ |
(place-name) Osadaike |
治験者 see styles |
chikensha ちけんしゃ |
clinical trial participant; clinical trial subject |
治験薬 see styles |
chikenyaku ちけんやく |
investigational new drug |
沼ノ池 see styles |
numanoike ぬまのいけ |
(place-name) Numanoike |
沼谷池 see styles |
numayaike ぬまやいけ |
(place-name) Numayaike |
沽り券 see styles |
uriken うりけん |
(archaism) certificate of sale; deed of sale |
泉啓子 see styles |
izumikeiko / izumikeko いずみけいこ |
(person) Izumi Keiko |
泉水池 see styles |
shimizuike しみずいけ |
(place-name) Shimizuike |
泉池町 see styles |
izumiikechou / izumikecho いずみいけちょう |
(place-name) Izumiikechō |
泉門池 see styles |
izumiyadoike いずみやどいけ |
(place-name) Izumiyadoike |
法体系 see styles |
houtaikei / hotaike ほうたいけい |
legal structure; legal system; jurisprudence |
法内池 see styles |
houchiike / hochike ほうちいけ |
(place-name) Houchiike |
法則性 see styles |
housokusei / hosokuse ほうそくせい |
(noun - becomes adjective with の) law-like nature; regularity |
法定刑 see styles |
houteikei / hoteke ほうていけい |
statutory penalty |
法師軒 see styles |
houshiken / hoshiken ほうしけん |
(place-name) Houshiken |
泡沫的 see styles |
houmatsuteki / homatsuteki ほうまつてき |
(adjectival noun) transient; passing; fleeting; ephemeral; like a bubble on liquid |
波の花 see styles |
naminohana なみのはな |
(1) salt; (2) crest of a wave; flowerlike patterns on waves in the Japan Sea in winter |
泥鰌池 see styles |
dojouike / dojoike どじょういけ |
(place-name) Dojōike |
洗足池 see styles |
senzokuike せんぞくいけ |
(place-name) Senzokuike |
洞峰池 see styles |
douhouike / dohoike どうほういけ |
(place-name) Douhouike |
津々池 see styles |
tsuzuike つずいけ |
(surname) Tsuzuike |
津幡池 see styles |
tsubataike つばたいけ |
(place-name) Tsubataike |
津賀池 see styles |
tsugaike つがいけ |
(place-name) Tsugaike |
洪在馨 see styles |
kouzaikei / kozaike こうざいけい |
(personal name) Kōzaikei |
洲原池 see styles |
suharaike すはらいけ |
(personal name) Suharaike |
活け〆 see styles |
ikejime いけじめ ikeshime いけしめ |
(irregular kanji usage) (1) draining blood from a live fish (from above the gills and at the base of the tail) to keep it fresh; (2) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (3) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank; (irregular kanji usage) (1) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (2) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank |
活ける see styles |
ikeru いける |
(transitive verb) to arrange (flowers); to plant |
活け炭 see styles |
ikezumi いけずみ |
banked fire; live charcoal banked up and covered with ash |
活け花 see styles |
ikebana いけばな |
flower arrangement |
活け間 see styles |
ikema いけま |
compartment in a fishing boat with seawater for reviving or keeping alive fresh fish or bait |
活け魚 see styles |
ikeuo いけうお |
live fish and shellfish (kept in a tank in a restaurant) |
活作り see styles |
ikezukuri いけづくり |
(irregular okurigana usage) slicing a fish and presenting it at table in its original form; slices of fresh raw fish arranged to look lifelike |
活神仙 see styles |
huó shén xiān huo2 shen2 xian1 huo shen hsien |
a god living in our midst (sb who can predict the future like a prophet or who leads a life without constraints) |
活締め see styles |
ikejime いけじめ ikeshime いけしめ ikijime いきじめ ikishime いきしめ |
(irregular okurigana usage) (1) draining blood from a live fish (from above the gills and at the base of the tail) to keep it fresh; (2) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (3) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank; (irregular okurigana usage) (1) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (2) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank; (1) draining blood from a live fish (from above the gills and at the base of the tail) to keep it fresh; (2) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (3) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank; (1) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (2) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank |
活脫脫 活脱脱 see styles |
huó tuō tuō huo2 tuo1 tuo1 huo t`o t`o huo to to |
remarkably alike |
活雷鋒 活雷锋 see styles |
huó léi fēng huo2 lei2 feng1 huo lei feng |
a selfless, helpful person, like the model citizen Lei Feng 雷鋒|雷锋[Lei2 Feng1] (often used to refer to sb in a joking or teasing way) |
浄土池 see styles |
joudoike / jodoike じょうどいけ |
(place-name) Jōdoike |
浄水池 see styles |
jousuiike / josuike じょうすいいけ |
(place-name) Jōsuiike |
浄池廟 see styles |
jouikebyou / joikebyo じょういけびょう |
(place-name) Jōikebyō |
浅間池 see styles |
asamaike あさまいけ |
(place-name) Asamaike |
浅鳥池 see styles |
asadoriike / asadorike あさどりいけ |
(place-name) Asadoriike |
浦田池 see styles |
urataike うらたいけ |
(place-name) Urataike |
浮州池 see styles |
fushuuike / fushuike ふしゅういけ |
(place-name) Fushuuike |
浮布池 see styles |
ukifunoike うきふのいけ |
(personal name) Ukifunoike |
海外県 see styles |
kaigaiken かいがいけん |
overseas department (administrative division of France) |
海毛虫 see styles |
umikemushi; umikemushi うみけむし; ウミケムシ |
(kana only) Chloeia flava (species of bristle worm) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Ike" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.