Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 5282 total results for your Go-Dan 5th Degree Black Belt search. I have created 53 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<4041424344454647484950...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

ゴー・サイン

see styles
 goo sain
    ゴー・サイン
green light (wasei: go sign); giving permission

ゴーストップ

see styles
 goosutoppu
    ゴーストップ
traffic light (wasei: go stop)

コーンベルト

see styles
 koonberuto
    コーンベルト
corn belt

こてんこてん

see styles
 kotenkoten
    こてんこてん
(n,adv) (onomatopoeic or mimetic word) black and blue (e.g. beaten ...)

こと程左様に

see styles
 kotohodosayouni / kotohodosayoni
    ことほどさように
(exp,adv) so ... that ...; to that extent; to that degree

こねくり返す

see styles
 konekurikaesu
    こねくりかえす
(Godan verb with "su" ending) (1) to tamper; to mess with; (2) to go on endlessly

サボタージュ

see styles
 sabotaaju / sabotaju
    サボタージュ
(noun/participle) (1) work-to-rule (fre: sabotage); go-slow strike; slowdown; (2) being idle; slackening; being truant; playing hooky; skipping school; skipping out

Variations:
ざる碁
笊碁

see styles
 zarugo
    ざるご
game of go played by poor players

サンチュール

see styles
 sanchuuru / sanchuru
    サンチュール
belt (fre: ceinture)

シートベルト

see styles
 shiitoberuto / shitoberuto
    シートベルト
(noun/participle) seat belt; seatbelt

ジーンと来る

see styles
 jiintokuru / jintokuru
    ジーンとくる
(exp,vk) (1) (kana only) (See ジーンと・1) to be deeply moved; to touch one's heart; to be deeply moving; to be touching; to come home to one; (exp,vk) (2) (kana only) (See ジーンと・2) to go numb

スモーブロー

see styles
 sumooburoo
    スモーブロー
smorrebrod (dan: smørrebrød); open sandwich

セイタカシギ

see styles
 seitakashigi / setakashigi
    セイタカシギ
(1) (kana only) black-winged stilt (Himantopus himantopus); (2) stilt (any bird of family Recurvirostridae); avocet

Variations:
それ
それっ

see styles
 sore; sore
    それ; それっ
(interjection) (1) (それ only) (used to call someone's attention to something) there!; look!; (interjection) (2) (used to stir someone to action or fire oneself up) go on!; right!; here goes!

ダークスーツ

see styles
 daakusuutsu / dakusutsu
    ダークスーツ
dark (menswear) suit (midnight blue, black, etc.)

たがが外れる

see styles
 tagagahazureru
    たががはずれる
(exp,v1,vi) to become unrestrained and go to excess; to lose all restraint; to lose one's tension and become relaxed; to let go; to become disorderly; to be scattered; to lose one's self-control

タンタンメン

see styles
 tantanmen
    タンタンメン
Szechuan dish of noodles covered with a sauce of sesame paste and chili oil (chi: dan dan mian)

ツキノワグマ

see styles
 tsukinowaguma
    ツキノワグマ
(kana only) Asian black bear (Selenarctos thibetanus); moon bear

つぼに嵌まる

see styles
 tsubonihamaru
    つぼにはまる
(exp,v5r) (1) (kana only) to hit the bull's-eye; (2) (kana only) to go as expected; to succeed (e.g. a plan)

つらぬき通す

see styles
 tsuranukitoosu
    つらぬきとおす
(transitive verb) (1) to go through; to pierce; to penetrate; (2) to persist; to stick to; to enforce (one's) will

トイレに立つ

see styles
 toirenitatsu
    トイレにたつ
(exp,v5t) to go to the bathroom; to go to the restroom; to excuse oneself

トラ・テープ

see styles
 tora teepu
    トラ・テープ
safety stripe tape (black-and-yellow plastic tape) (wasei: tora tape); barricade tape

ニセアカシア

see styles
 niseakashia
    ニセアカシア
black locust; robinia pseudoacacia

ノー・タイム

see styles
 noo taimu
    ノー・タイム
(exp,int) (1) (sports) time in (wasei: no time); said by a referee at the end of a time out; (expression) (2) making a move immediately in a timed game (shogi, go, etc.)

のぼせ上がる

see styles
 noboseagaru
    のぼせあがる
(v5r,vi) to be beside oneself; to lose one's head; to go mad with something

のぼり詰める

see styles
 noboritsumeru
    のぼりつめる
(v1,vi) (1) to go to the top; to climb to the top; to ascend to the top; to reach the summit (e.g. of a mountain); (2) to be engrossed in; to be very enthusiastic about; to be infatuated with

ハクセキレイ

see styles
 hakusekirei / hakusekire
    ハクセキレイ
(kana only) black-backed wagtail (Motacilla alba lugens)

ハリエンジュ

see styles
 harienju
    ハリエンジュ
black locust; robinia pseudoacacia

バンアレン帯

see styles
 banarentai
    バンアレンたい
the Van Allen (radiation) belt (layer)

ヒマラヤグマ

see styles
 himarayaguma
    ヒマラヤグマ
(kana only) Himalayan black bear (Ursus thibetanus); Asiatic black bear

ブラックタイ

see styles
 burakkutai
    ブラックタイ
black tie

ブラックバス

see styles
 burakkubasu
    ブラックバス
black bass

ブラック山脈

see styles
 burakkusanmyaku
    ブラックさんみゃく
(place-name) Black Range

フラリーマン

see styles
 furariiman / furariman
    フラリーマン
(colloquialism) (joc) (pun on ふらり and サラリーマン) (See ふらり・1,サラリーマン) male office worker who does not go straight home after work (but instead hangs around bars, cafés, pachinko parlours, etc.)

フロリダバス

see styles
 furoridabasu
    フロリダバス
Florida black bass (Micropterus salmoides)

ポケモンGO

see styles
 pokemongoo
    ポケモンゴー
(product name) Pokémon GO (mobile game)

まかり間違う

see styles
 makarimachigau
    まかりまちがう
(v5u,vi) to go wrong; to turn for the worse

マダラタルミ

see styles
 madaratarumi
    マダラタルミ
(kana only) black and white snapper (Macolor niger)

ムコール菌症

see styles
 mukoorukinshou / mukoorukinsho
    ムコールきんしょう
{med} mucormycosis; black fungus

メインベルト

see styles
 meinberuto / menberuto
    メインベルト
{astron} main asteroid belt; main belt

モーレツ社員

see styles
 mooretsushain
    モーレツしゃいん
(yoji) gung-ho organization (corporate) man (woman); go-getter worker; hard-driving worker; workaholic employee

もちはもち屋

see styles
 mochihamochiya
    もちはもちや
(expression) (idiom) every man knows his own business best; one should go to specialists for the best results

もろ肌を脱ぐ

see styles
 morohadaonugu
    もろはだをぬぐ
(exp,v5g) (1) to strip to one's waist; (2) (idiom) to go at with might and main

Variations:
ヤミ金
闇金

see styles
 yamikin(yami金); yamikin(闇金)
    ヤミきん(ヤミ金); やみきん(闇金)
(abbreviation) (See 闇金融) black-market lending; illegal loan

よかれと思う

see styles
 yokaretoomou / yokaretoomo
    よかれとおもう
(exp,v5u) to wish to go well; to have good intentions

レッツ・ゴー

see styles
 rettsu goo
    レッツ・ゴー
(expression) let's go

レッツラゴー

see styles
 rettsuragoo
    レッツラゴー
(interjection) (slang) (dated) (1970s slang; pun on the manga レッツラゴン) (See レッツゴー) let's go

一化五味之教

see styles
yī huà wǔ wèi zhī jiào
    yi1 hua4 wu3 wei4 zhi1 jiao4
i hua wu wei chih chiao
 ikke go mi no kyō
The Five Tastes or periods of the Buddha's teaching as defined by the Tiantai School, i.e. the 華嚴; 阿含; 方等; 般若 and 法華湼槃 q.v. and v. 五味.

Variations:
一味
ひと味

see styles
 hitoaji
    ひとあじ
(1) unique flavor (flavour); (degree of) flavouring; (2) (See 一味違う) distinctive quality; special charm

一線を越える

see styles
 issenokoeru
    いっせんをこえる
(v1,exp) to cross the line; to go too far

Variations:
上げ石
上石

see styles
 ageishi / ageshi
    あげいし
captured pieces (in the game of go); captured stones

Variations:
上石
上げ石

see styles
 ageishi / ageshi
    あげいし
{go} captured pieces; captured stones

下手をすると

see styles
 hetaosuruto
    へたをすると
(expression) if one is unlucky; if one is careless; if things don't go well

不分青紅皂白


不分青红皂白

see styles
bù fēn qīng hóng zào bái
    bu4 fen1 qing1 hong2 zao4 bai2
pu fen ch`ing hung tsao pai
    pu fen ching hung tsao pai
not distinguishing red-green or black-white (idiom); not to distinguish between right and wrong

不問青紅皂白


不问青红皂白

see styles
bù wèn qīng hóng zào bái
    bu4 wen4 qing1 hong2 zao4 bai2
pu wen ch`ing hung tsao pai
    pu wen ching hung tsao pai
not distinguishing red-green or black-white (idiom); not to distinguish between right and wrong

中緯度高圧帯

see styles
 chuuidokouatsutai / chuidokoatsutai
    ちゅういどこうあつたい
(See 亜熱帯高圧帯) subtropical high-pressure belt; subtropical ridge; subtropical high; horse latitudes

事ほど左様に

see styles
 kotohodosayouni / kotohodosayoni
    ことほどさように
(exp,adv) so ... that ...; to that extent; to that degree

事程さように

see styles
 kotohodosayouni / kotohodosayoni
    ことほどさように
(exp,adv) so ... that ...; to that extent; to that degree

五祕密曼荼羅


五祕密曼荼罗

see styles
wǔ mì mì màn tú luó
    wu3 mi4 mi4 man4 tu2 luo2
wu mi mi man t`u lo
    wu mi mi man tu lo
 go himitsu mandara
or 十七尊曼荼羅 The maṇḍala of this group contains seventeen figures representing the five above named, with their twelve subordinates.

亜熱帯高圧帯

see styles
 anettaikouatsutai / anettaikoatsutai
    あねったいこうあつたい
subtropical high-pressure belt; subtropical ridge; subtropical high; horse latitudes

人の事をいう

see styles
 hitonokotooiu
    ひとのことをいう
(exp,v5u) to find fault with other people rather than oneself; the pot calling the kettle black

人の事を言う

see styles
 hitonokotooiu
    ひとのことをいう
(exp,v5u) to find fault with other people rather than oneself; the pot calling the kettle black

仔細に及ばず

see styles
 shisainioyobazu
    しさいにおよばず
(expression) (archaism) there is no problem; there is no need to go into details

仲人を通して

see styles
 nakoudootooshite / nakodootooshite
    なこうどをとおして
(expression) through a go-between

修道所斷煩惱


修道所断烦恼

see styles
xiū dào suǒ duàn fán nǎo
    xiu1 dao4 suo3 duan4 fan2 nao3
hsiu tao so tuan fan nao
 shudō sho dan bonnō
afflictions removed in the path of cultivation

出る所に出る

see styles
 derutokoronideru
    でるところにでる
(exp,v1) to go wherever one has to go (to get a matter settled, e.g. the court)

別にいいけど

see styles
 betsuniiikedo / betsuniikedo
    べつにいいけど
(expression) I don't care; fine, whatever; that's okay; sure, go ahead

南オポッサム

see styles
 minamiopossamu; minamiopossamu
    みなみオポッサム; ミナミオポッサム
(kana only) common opossum (Didelphis marsupialis); southern opossum; black-eared opossum

単位取得退学

see styles
 tanishutokutaigaku
    たんいしゅとくたいがく
(expression) coursework completed without degree; withdrawal from a course having completed the coursework

名不正言不順


名不正言不顺

see styles
míng bu zhèng yán bu shùn
    ming2 bu5 zheng4 yan2 bu5 shun4
ming pu cheng yen pu shun
(of a title, degree etc) illegitimately conferred

哲學博士學位


哲学博士学位

see styles
zhé xué bó shì xué wèi
    zhe2 xue2 bo2 shi4 xue2 wei4
che hsüeh po shih hsüeh wei
PhD degree (Doctor of Philosophy); also abbr. to 博士學位|博士学位

善かれと思う

see styles
 yokaretoomou / yokaretoomo
    よかれとおもう
(exp,v5u) to wish to go well; to have good intentions

回らないすし

see styles
 mawaranaisushi
    まわらないすし
(exp,n) non-conveyor belt sushi; sushi served in a restaurant that doesn't have a conveyor belt

回らない寿司

see styles
 mawaranaisushi
    まわらないすし
(exp,n) non-conveyor belt sushi; sushi served in a restaurant that doesn't have a conveyor belt

地獄に落ちる

see styles
 jigokuniochiru
    じごくにおちる
(exp,v1) to go to hell; to fall into hell; to be damned

Variations:
墨染め
墨染

see styles
 sumizome
    すみぞめ
(noun - becomes adjective with の) (1) dyeing black; dyed black; dark; (2) (abbreviation) (See 墨染めの衣・すみぞめのころも) priest robes; priesthood; (3) mourning dress

壇ノ浦の合戦

see styles
 dannouranokassen / dannoranokassen
    だんのうらのかっせん
(hist) (See 壇ノ浦の戦い) Battle of Dan-no-ura (final battle of the Genpei War; 1185)

壇ノ浦の戦い

see styles
 dannouranotatakai / dannoranotatakai
    だんのうらのたたかい
Battle of Dan-no-ura; final battle of the Genpei War (1185)

Variations:
壕(P)

see styles
 gou / go
    ごう
(1) (濠 is usu. filled with water, 壕 is usu. dry) moat; fosse; trench; ditch; (2) (壕 only) underground air-raid shelter; dugout

大なり小なり

see styles
 dainarishounari / dainarishonari
    だいなりしょうなり
(expression) to a greater or lesser extent (degree); more or less

Variations:
大角豆
豇豆

see styles
 sasage(gikun); sasage
    ささげ(gikun); ササゲ
(kana only) cowpea (Vigna unguiculata); cow pea; black-eyed pea; southern pea

天時地利人和


天时地利人和

see styles
tiān shí dì lì rén hé
    tian1 shi2 di4 li4 ren2 he2
t`ien shih ti li jen ho
    tien shih ti li jen ho
the time is right, geographical and social conditions are favorable (idiom); a good time to go to war

好い線を行く

see styles
 yoisenoiku
    よいせんをいく
(exp,v5k-s) to be on the right track; to go well

子細に及ばず

see styles
 shisainioyobazu
    しさいにおよばず
(expression) (archaism) there is no problem; there is no need to go into details

学位を授ける

see styles
 gakuiosazukeru
    がくいをさずける
(exp,v1) to award a degree

家を外にする

see styles
 ieosotonisuru
    いえをそとにする
(exp,vs-i) (idiom) to be out of the house often; to spend little time at home; to go out a lot

寶帶陀羅尼經


宝带陀罗尼经

see styles
bǎo dài tuó luó ní jīng
    bao3 dai4 tuo2 luo2 ni2 jing1
pao tai t`o lo ni ching
    pao tai to lo ni ching
 Hōtai daranikyō
Dhāraṇī of the Precious Belt

小野川喜三郎

see styles
 onogawakisaburou / onogawakisaburo
    おのがわきさぶろう
(person) Onogawa Kisaburō, 5th sumo grand champion

屋根に上がる

see styles
 yaneniagaru
    やねにあがる
(exp,v5r) to go up on the roof

師子遊戲三昧


师子遊戏三昧

see styles
shī zǐ yóu xì sān mèi
    shi1 zi3 you2 xi4 san1 mei4
shih tzu yu hsi san mei
 shishiyūge zanmai
The joyous samādhi which is likened to the play of the lion with his prey. When a Buddha enters this degree of samādhi he causes the earth to tremble, and the purgatories to give up their inmates.

常軌を逸する

see styles
 joukioissuru / jokioissuru
    じょうきをいっする
(exp,vs-s) to defy accepted norms; to go off the rails; to be eccentric

年を追う毎に

see styles
 toshioougotoni / toshioogotoni
    としをおうごとに
(expression) year after year; as the years go by; with each passing year

彼此互不相知

see styles
bǐ cǐ hù bù xiāng zhī
    bi3 ci3 hu4 bu4 xiang1 zhi1
pi tz`u hu pu hsiang chih
    pi tzu hu pu hsiang chih
 hishi go fu sō chi
knowledge that is not shared

往五天竺國傳


往五天竺国传

see styles
wǎng wǔ tiān zhú guó zhuàn
    wang3 wu3 tian1 zhu2 guo2 zhuan4
wang wu t`ien chu kuo chuan
    wang wu tien chu kuo chuan
 Ō go tenjikukoku den
Memoir of a Pilgrimage to the Five Indian Kingdoms

後土御門天皇

see styles
 gotsuchimikadotennou / gotsuchimikadotenno
    ごつちみかどてんのう
(person) Emperor Go-Tsuchimikado; Go-Tsuchimikado Tenno (1442-1500 CE, reigning: 1464-1500 CE)

御出でなさい

see styles
 oidenasai
    おいでなさい
(expression) (1) (kana only) (honorific or respectful language) come; go; stay; (2) welcome!

御出でなさる

see styles
 oidenasaru
    おいでなさる
(v5aru,vi) (1) (kana only) (honorific or respectful language) to come; to go; to be (somewhere); (2) -ing

御出でになる

see styles
 oideninaru
    おいでになる
(exp,v5r) (1) (kana only) (honorific or respectful language) to be; (2) to come; (3) to go

Variations:
御座す
在す

see styles
 owasu
    おわす
(vs-c,vi) (1) (honorific or respectful language) (archaism) to be; (vs-c,vi) (2) (honorific or respectful language) (archaism) to go; to come

悪玉ハッカー

see styles
 akudamahakkaa / akudamahakka
    あくだまハッカー
black hat hacker

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<4041424344454647484950...>

This page contains 100 results for "Go-Dan 5th Degree Black Belt" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary