I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 17635 total results for your Era search. I have created 177 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<4041424344454647484950...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
無數 无数 see styles |
wú shù wu2 shu4 wu shu mushu |
countless; numberless; innumerable asaṃkhyeya, numberless. |
無明 无明 see styles |
wú míng wu2 ming2 wu ming mumyou / mumyo むみょう |
avidya (Buddhism); ignorance; delusion {Buddh} avidya (ignorance) avidyā, ignorance, and in some senses Māyā, illusion; it is darkness without illumination, the ignorance which mistakes seeming for being, or illusory phenomena for realities; it is also intp. as 痴 ignorant, stupid, fatuous; but it means generally, unenlightened, unillumined. The 起信論 distinguishes two kinds as 根本: the radical, fundamental, original darkness or ignorance considered as a 無始無明 primal condition, and 枝末 'branch and twig' conditions, considered as phenomenal. There is also a list of fifteen distinctions in the Vibhāṣā-śāstra 2. avidyā is also the first, or last of the twelve nidānas.; Commonly tr. 'ignorance', means an unenlightened condition, non-perception, before the stirrings of intelligence, belief that the phenomenal is real, etc. |
無暗 see styles |
muyami むやみ |
(ateji / phonetic) (noun or adjectival noun) (1) (kana only) thoughtless; reckless; rash; indiscriminate; indiscreet; (adj-na,adv-to,n) (2) (kana only) excessive; unreasonable; immoderate; absurd |
無熱 无热 see styles |
wú rè wu2 re4 wu je munetsu むねつ |
(noun - becomes adjective with の) normal temperature anavatapta, heatless. |
無理 无理 see styles |
wú lǐ wu2 li3 wu li muri むり |
irrational; unreasonable (noun or adjectival noun) (1) unreasonable; unnatural; unjustifiable; (noun or adjectival noun) (2) impossible; (noun or adjectival noun) (3) (oft. adverbially as 〜に) forcible; forced; compulsory; (adjectival noun) (4) excessive (work, etc.); immoderate; (vs,vi) (5) to work too hard; to try too hard; (interjection) (6) (colloquialism) no way; not a chance; never; dream on; (can be adjective with の) (7) {math} irrational; (female given name) Muri no principle |
無筆 see styles |
muhitsu むひつ |
illiteracy |
無算 see styles |
wú suàn wu2 suan4 wu suan |
(literary) innumerable; countless |
無闇 无闇 see styles |
wú àn wu2 an4 wu an muan むやみ |
(ateji / phonetic) (noun or adjectival noun) (1) (kana only) thoughtless; reckless; rash; indiscriminate; indiscreet; (adj-na,adv-to,n) (2) (kana only) excessive; unreasonable; immoderate; absurd undimmed |
無雑 see styles |
muzatsu むざつ |
(noun or adjectival noun) pure; unadulterated |
焦げ see styles |
koge こげ |
(1) scorching; scorch; burn; (2) (See お焦げ・1) scorched rice (at the bottom of the pot); crispy rice; crunchy rice; (3) part of ceramic glaze that has become dark or darkish-brown during firing |
焦灼 see styles |
jiāo zhuó jiao1 zhuo2 chiao cho |
(literary) deeply worried |
焼け see styles |
yake やけ |
(n,vs,adj-no) despair; desperation; abandonment |
焼却 see styles |
shoukyaku / shokyaku しょうきゃく |
(noun, transitive verb) incineration; destruction by fire |
焼成 see styles |
shousei / shose しょうせい |
(noun, transitive verb) baking at a high temperature; firing (pottery); calcination |
焼糞 see styles |
yakekuso やけくそ |
(noun or adjectival noun) (kana only) desperate |
焼腹 see styles |
yakebara やけばら |
(noun/participle) desperation; despair |
照盛 see styles |
teramori てらもり |
(place-name) Teramori |
照透 see styles |
terasu てらす |
(female given name) Terasu |
照顧 照顾 see styles |
zhào gu zhao4 gu5 chao ku |
to take care of; to show consideration; to attend to; to look after |
熊蕨 see styles |
kumawarabi; kumawarabi くまわらび; クマワラビ |
(kana only) Dryopteris lacera (species of wood fern) |
熔斷 熔断 see styles |
róng duàn rong2 duan4 jung tuan |
(of fuse wire) to melt; to blow; (fig.) to halt stock trading; (fig.) to suspend an airline from operating flights on a given route (as a penalty, e.g. for bringing in more than a specified number of passengers who test positive for COVID) |
熟思 see styles |
shú sī shu2 si1 shu ssu jukushi じゅくし |
deliberation (noun, transitive verb) deliberation; consideration to think deeply about |
熟慮 熟虑 see styles |
shú lǜ shu2 lu:4 shu lü jukuryo じゅくりょ |
careful thought (1) deliberation; (thoughtful) consideration; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) to consider a matter carefully |
熟料 see styles |
shú liào shu2 liao4 shu liao |
worked material; chamotte (refractory ceramic material) |
熟稔 see styles |
shú rěn shu2 ren3 shu jen |
(literary) to be very familiar with (sb or something); well acquainted with; fully conversant with |
熟考 see styles |
jukkou / jukko じゅっこう |
(noun, transitive verb) careful consideration; deliberation; thinking over carefully |
熟議 see styles |
jukugi じゅくぎ |
(noun, transitive verb) careful deliberation |
熱れ see styles |
ikire いきれ |
steamy, very warm temperature |
熱型 see styles |
nekkei; netsukei / nekke; netsuke ねっけい; ねつけい |
{med} fever type; fever pattern; pattern in the change in temperature of a fever |
熱度 热度 see styles |
rè dù re4 du4 je tu netsudo ねつど |
level of heat; (fig.) zeal; fervor; (coll.) a temperature (i.e. abnormally high body heat) degree of heat; temperature; enthusiasm |
熱絡 热络 see styles |
rè luò re4 luo4 je lo |
intimate; friendly; warm; active; lively (interaction, participation etc) |
燃眉 see styles |
rán méi ran2 mei2 jan mei |
to burn one's eyebrows; fig. desperately serious situation |
燒到 烧到 see styles |
shāo dào shao1 dao4 shao tao |
to have a fever reaching (a certain temperature) |
燒埋 烧埋 see styles |
shāo mái shao1 mai2 shao mai |
to bury; funeral rites |
燒結 烧结 see styles |
shāo jié shao1 jie2 shao chieh |
to sinter; to agglomerate ore by burning |
燕魚 see styles |
tsubameuo; tsubakurouo; tsubameuo / tsubameuo; tsubakuroo; tsubameuo つばめうお; つばくろうお; ツバメウオ |
(1) (つばめうお, ツバメウオ only) (kana only) longfin batfish (Platax teira, species of Indo-West Pacific spadefish); Tiera batfish; (2) (kana only) (rare) (See 飛び魚) flying fish (esp. the Japanese flying fish, Cypselurus agoo) |
營運 营运 see styles |
yíng yùn ying2 yun4 ying yün |
running; operation (of airport, bus service, business etc) |
燻蒸 熏蒸 see styles |
xūn zhēng xun1 zheng1 hsün cheng kunjou / kunjo くんじょう |
(of sultry weather) to be stifling; (TCM) to treat a disease with fumes generated by burning medicinal herbs or with steam generated by boiling herbs; to fumigate (n,vs,adj-no) fumigation; smoking (out) |
爛れ see styles |
tadare ただれ |
(kana only) sore; inflammation; ulceration |
爛尾 烂尾 see styles |
làn wěi lan4 wei3 lan wei |
(of a construction project etc) unfinished; derailed (due to critical setbacks) |
爛漫 烂漫 see styles |
làn màn lan4 man4 lan man ranman らんまん |
unaffected; unpretentious; (literary) brightly colored; vibrant (adj-t,adv-to) glorious; luxuriant; splendid; in full bloom; in full glory; (female given name) Ranman |
爵位 see styles |
jué wèi jue2 wei4 chüeh wei shakui しゃくい |
order of feudal nobility, namely: Duke 公[gong1], Marquis 侯[hou2], Count 伯[bo2], Viscount 子[zi3], Baron 男[nan2] peerage; court rank |
父執 父执 see styles |
fù zhí fu4 zhi2 fu chih |
(literary) father's friends (of the same generation) |
父輩 父辈 see styles |
fù bèi fu4 bei4 fu pei |
people of one's parents' generation |
爺們 爷们 see styles |
yé men ye2 men5 yeh men |
menfolk (collective term for men of different generations); husbands and their fathers etc |
爾來 尔来 see styles |
ěr lái er3 lai2 erh lai |
(literary) recently; lately; hitherto |
爾等 see styles |
ěr děng er3 deng3 erh teng |
(literary) you (plural) |
片務 see styles |
henmu へんむ |
(noun - becomes adjective with の) unilaterality (e.g. of a contract); one-sidedness (e.g. of a treaty) |
片酬 see styles |
piàn chóu pian4 chou2 p`ien ch`ou pien chou |
remuneration for playing a role in a movie or television drama |
片面 see styles |
piàn miàn pian4 mian4 p`ien mien pien mien katamen かためん |
unilateral; one-sided (noun - becomes adjective with の) one side |
版主 see styles |
bǎn zhǔ ban3 zhu3 pan chu |
forum moderator; webmaster |
牙保 see styles |
gaho がほ |
brokerage; mediation; fencing (of stolen goods) |
牙婆 see styles |
suwai すわい suai すあい |
(archaism) broker; brokerage; brokerage fee |
牙旗 see styles |
yá qí ya2 qi2 ya ch`i ya chi |
emperor's or general's banner erected on an ivory-tipped pole at a military camp or headquarters (in ancient times) |
牙纛 see styles |
gatou / gato がとう |
flagstaff decorated with ivory carried by the emperor or a general |
牛寺 see styles |
ushidera うしでら |
(place-name) Ushidera |
牛車 牛车 see styles |
niú chē niu2 che1 niu ch`e niu che gyuusha; gissha; ushiguruma / gyusha; gissha; ushiguruma ぎゅうしゃ; ぎっしゃ; うしぐるま |
(hist) ox carriage (for Heian-era nobles); oxcart Bullock cart, the 自牛車 white bullock cart as the one universal vehicle of salvation, v. 火宅. |
牧寺 see styles |
makidera まきでら |
(surname) Makidera |
物事 see styles |
wù shì wu4 shi4 wu shih monogoto ものごと |
(literary) affair; matter; business; (dialect) item; thing; stuff things; everything |
物価 see styles |
bukka ぶっか |
prices of commodities; prices (in general); cost-of-living |
物化 see styles |
wù huà wu4 hua4 wu hua bukka ぶっか |
to objectify; (literary) to die (noun/participle) (1) changing; becoming; (noun/participle) (2) death |
物療 see styles |
butsuryou / butsuryo ぶつりょう |
physical treatment; physiotherapy |
物語 物语 see styles |
wù yǔ wu4 yu3 wu yü monogatari ものがたり |
monogatari; epic narrative (Japanese literary form) (n,vs,adj-no) tale; story; legend |
特務 特务 see styles |
tè wu te4 wu5 t`e wu te wu tokumu とくむ |
special assignment (military); special agent; operative; spy special duty |
特旨 see styles |
tokushi とくし |
special consideration (esp. of a monarch, emperor, etc.); special favour |
特赦 see styles |
tè shè te4 she4 t`e she te she tokusha とくしゃ |
to grant a special pardon (noun, transitive verb) special pardon; (general) amnesty |
牽頭 牵头 see styles |
qiān tóu qian1 tou2 ch`ien t`ou chien tou |
to lead (an animal by the head); to take the lead; to coordinate (a combined operation); to mediate; a go-between (e.g. marriage broker) |
犬子 see styles |
quǎn zǐ quan3 zi3 ch`üan tzu chüan tzu inuko いぬこ |
(literary) (humble) my son (archaism) puppy; (surname, female given name) Inuko |
犯諱 犯讳 see styles |
fàn huì fan4 hui4 fan hui |
to use the tabooed name 名諱|名讳[ming2 hui4] of hierarchical superiors (old); to violate a taboo; to use a taboo word or character |
狂悖 see styles |
kuáng bèi kuang2 bei4 k`uang pei kuang pei kyouhai / kyohai きょうはい |
(literary) brazen; outrageous; defiant (form) immoral and thoughtless behaviour; outrageous misconduct |
狂文 see styles |
kyoubun / kyobun きょうぶん |
(Edo-period) humorous literature |
狂言 see styles |
kuáng yán kuang2 yan2 k`uang yen kuang yen kyougen / kyogen きょうげん |
ravings; delirious utterances; kyōgen (a form of traditional Japanese comic theater) (1) {noh} (See 本狂言,間狂言) kyogen; farce presented between noh plays or during the interlude of a noh play; (2) {kabuki} kabuki play; kabuki performance; (3) make-believe; ruse; trick |
狗帶 狗带 see styles |
gǒu dài gou3 dai4 kou tai |
(Internet slang) to go away; to slink off; (transliteration of "go die", possibly from 去死[qu4 si3]) |
狙い see styles |
nerai ねらい |
(1) aim (of a gun, bow, etc.); (2) aim; object; objective; purpose; intention; target |
狙う see styles |
nerau ねらう |
(transitive verb) (1) to aim at (with a weapon, etc.); (transitive verb) (2) to be after (something or someone); to have an eye on; to plan to make one's own; (transitive verb) (3) to aim for; to set up as a goal |
狡獪 狡狯 see styles |
jiǎo kuài jiao3 kuai4 chiao k`uai chiao kuai |
(literary) crafty; cunning |
独文 see styles |
dokubun どくぶん |
German literature; German sentence |
狭量 see styles |
kyouryou / kyoryo きょうりょう |
(noun or adjectival noun) narrow-minded; intolerant; petty |
狭隘 see styles |
kyouai / kyoai きょうあい |
(noun or adjectival noun) (1) narrow; small; confined; (2) narrow-minded; intolerant |
狴犴 see styles |
bì àn bi4 an4 pi an |
(literary) mythical creature resembling a tiger whose image was painted on prison doors; (literary) prison |
猛将 see styles |
moushou / mosho もうしょう |
brave general; brave warrior; courageous general; (given name) Moushou |
猛將 猛将 see styles |
měng jiàng meng3 jiang4 meng chiang |
fierce general; valiant military leader; fig. brave individual See: 猛将 |
猪寺 see styles |
idera いでら |
(surname) Idera |
猶自 犹自 see styles |
yóu zì you2 zi4 yu tzu |
(literary) still; yet |
獣姦 see styles |
juukan / jukan じゅうかん |
bestiality; zooerastia; sodomy |
獨語 独语 see styles |
dú yǔ du2 yu3 tu yü |
solo part (in opera); soliloquy |
獺祭 see styles |
dassai だっさい |
(1) arraying a number of reference books in order to compose poetry; literary composition crammed with maxims, ancient episodes, legends, etc.; (2) (orig. meaning) otters lining a catch of fish on a river bank; (people) making offerings (esp. of fish) |
玄孫 玄孙 see styles |
xuán sūn xuan2 sun1 hsüan sun genson; yashago げんそん; やしゃご |
great-great-grandson great-great-grandchild; fourth-generation descendant |
玄義 玄义 see styles |
xuán yì xuan2 yi4 hsüan i gengi |
The deep meaning; the meaning of the profound; it refers chiefly to the Tiantai method of teaching which was to proceed from a general explanation of the content and meaning of the various great sutras to a discussion of the deeper meaning. the method was: (1) 釋名 explanation of the terms; (2) 辨體 defintion of the substance; (3) 明宗 making clear the principles; (4) 論用 discussing their application; (5) 判教 discriminating the doctrine. v. also 玄疏. |
玄草 see styles |
gensou; gensou / genso; genso げんそう; ゲンソウ |
(kana only) (See 現の証拠) Thunberg's geranium (Geranium thunbergii) |
玉串 see styles |
tamagushi たまぐし |
(out-dated or obsolete kana usage) (1) (Shinto) branch of a sacred tree (esp. sakaki) with paper or cotton strips attached (used as an offering); (2) sakaki (species of evergreen sacred to Shinto, Cleyera japonica); (personal name) Tamagushi |
玉籤 see styles |
tamagushi たまぐし tamakushi たまくし |
(out-dated or obsolete kana usage) (1) (Shinto) branch of a sacred tree (esp. sakaki) with paper or cotton strips attached (used as an offering); (2) sakaki (species of evergreen sacred to Shinto, Cleyera japonica) |
玉莖 玉茎 see styles |
yù jīng yu4 jing1 yü ching |
(literary) penis |
玉門 玉门 see styles |
yù mén yu4 men2 yü men gyokumon ぎょくもん |
(literary) vaginal opening; vulva (1) beautifully decorated gate; (2) (euph) female genitalia |
玉髓 see styles |
yù suǐ yu4 sui3 yü sui |
(mineralogy) chalcedony; exquisite wine |
王導 王导 see styles |
wáng dǎo wang2 dao3 wang tao |
Wang Dao (276-339), powerful official of Jin dynasty and brother of general Wang Dun 王敦, regent of Jin from 325 |
王敦 see styles |
wáng dūn wang2 dun1 wang tun |
Wang Dun (266-324), powerful general of Jin dynasty and brother of civil official Wang Dao 王導|王导, subsequently rebellious warlord 322-324 |
王母 see styles |
wáng mǔ wang2 mu3 wang mu oubo / obo おうぼ |
(literary) paternal grandmother (honorific or respectful language) deceased grandmother |
王粲 see styles |
wáng càn wang2 can4 wang ts`an wang tsan |
Wang Can (177-217), poet, generally regarded as the most brilliant of "the seven masters of Jian'an" 建安[Jian4 an1] |
王肅 王肃 see styles |
wáng sù wang2 su4 wang su |
Wang Su (c. 195-256), classical scholar of Cao Wei dynasty, believed to have forged several classical texts |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Era" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.