I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 5021 total results for your Eda search. I have created 51 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<4041424344454647484950...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
竹田七瀬川 see styles |
takedananasegawa たけだななせがわ |
(place-name) Takedananasegawa |
竹田三ツ杭 see styles |
takedamitsukui たけだみつくい |
(place-name) Takedamitsukui |
竹田中内畑 see styles |
takedanakauchihata たけだなかうちはた |
(place-name) Takedanakauchihata |
竹田中島町 see styles |
takedanakajimachou / takedanakajimacho たけだなかじまちょう |
(place-name) Takedanakajimachō |
竹田中川原 see styles |
takedanakagawara たけだなかがわら |
(place-name) Takedanakagawara |
竹田久保町 see styles |
takedakubochou / takedakubocho たけだくぼちょう |
(place-name) Takedakubochō |
竹田仰天子 see styles |
takedagyoutenshi / takedagyotenshi たけだぎょうてんし |
(person) Takeda Gyoutenshi |
竹田内畑町 see styles |
takedauchihatachou / takedauchihatacho たけだうちはたちょう |
(place-name) Takedauchihatachō |
竹田出雲橡 see styles |
takedaizumonojou / takedaizumonojo たけだいずものじょう |
(person) Takeda Izumo no Jō |
竹田向代町 see styles |
takedamukaidaichou / takedamukaidaicho たけだむかいだいちょう |
(place-name) Takedamukaidaichō |
竹田小出雲 see styles |
takedakoizumo たけだこいずも |
(person) Takeda Koizumo |
竹田川ダム see styles |
takedagawadamu たけだがわダム |
(place-name) Takedagawa Dam |
竹田松林町 see styles |
takedamatsubayashichou / takedamatsubayashicho たけだまつばやしちょう |
(place-name) Takedamatsubayashichō |
竹田桶ノ井 see styles |
takedaokenoi たけだおけのい |
(place-name) Takedaokenoi |
竹田段川原 see styles |
takedadannogawara たけだだんのがわら |
(place-name) Takedadannogawara |
竹田泓ノ川 see styles |
takedafukenogawa たけだふけのがわ |
(place-name) Takedafukenogawa |
竹田津隧道 see styles |
takedatsuzuidou / takedatsuzuido たけだつずいどう |
(place-name) Takedatsuzuidō |
竹田流池町 see styles |
takedaryuuchichou / takedaryuchicho たけだりゅうちちょう |
(place-name) Takedaryūchichō |
竹田狩賀町 see styles |
takedakarugachou / takedakarugacho たけだかるがちょう |
(place-name) Takedakarugachō |
竹田田中宮 see styles |
takedatanakamiya たけだたなかみや |
(place-name) Takedatanakamiya |
竹田田中殿 see styles |
takedatanakaden たけだたなかでん |
(place-name) Takedatanakaden |
竹田真幡木 see styles |
takedamahatagi たけだまはたぎ |
(place-name) Takedamahatagi |
竹田耕雲斎 see styles |
takedakouunsai / takedakounsai たけだこううんさい |
(person) Takeda Kōunsai |
竹田藁屋町 see styles |
takedawarayachou / takedawarayacho たけだわらやちょう |
(place-name) Takedawarayachō |
竹田西内畑 see styles |
takedanishiuchihata たけだにしうちはた |
(place-name) Takedanishiuchihata |
竹田醍醐田 see styles |
takedadaigoden たけだだいごでん |
(place-name) Takedadaigoden |
竹田青池町 see styles |
takedaaoikechou / takedaoikecho たけだあおいけちょう |
(place-name) Takedaaoikechō |
竹田鳥羽殿 see styles |
takedatobadono たけだとばどの |
(place-name) Takedatobadono |
笹ヶ峰ダム see styles |
sasagaminedamu ささがみねダム |
(place-name) Sasagamine Dam |
節くれだつ see styles |
fushikuredatsu ふしくれだつ |
(v5t,vi) (1) to be knotty (of a tree, etc.); to be gnarled; (2) to be rough and bony (hands, fingers, etc.); to be gnarled; to be knobby |
節くれ立つ see styles |
fushikuredatsu ふしくれだつ |
(v5t,vi) (1) to be knotty (of a tree, etc.); to be gnarled; (2) to be rough and bony (hands, fingers, etc.); to be gnarled; to be knobby |
米田の沢川 see styles |
yonedanosawagawa よねだのさわがわ |
(place-name) Yonedanosawagawa |
米田佐代子 see styles |
yonedasayoko よねださよこ |
(person) Yoneda Sayoko |
米田奈美子 see styles |
yonedanamiko よねだなみこ |
(person) Yoneda Namiko (1982.3.22-) |
米田町古新 see styles |
yonedachoukoshin / yonedachokoshin よねだちょうこしん |
(place-name) Yonedachōkoshin |
米田町塩市 see styles |
yonedachoushioichi / yonedachoshioichi よねだちょうしおいち |
(place-name) Yonedachōshioichi |
米田町平津 see styles |
yonedachouhiratsu / yonedachohiratsu よねだちょうひらつ |
(place-name) Yonedachōhiratsu |
米田町米田 see styles |
yonedachouyoneda / yonedachoyoneda よねだちょうよねだ |
(place-name) Yonedachōyoneda |
米田町船頭 see styles |
yonedachousendou / yonedachosendo よねだちょうせんどう |
(place-name) Yonedachōsendou |
経団連会館 see styles |
keidanrenkaikan / kedanrenkaikan けいだんれんかいかん |
(personal name) Keidanrenkaikan |
結業卽解脫 结业卽解脱 see styles |
jié yè jí jiě tuō jie2 ye4 ji2 jie3 tuo1 chieh yeh chi chieh t`o chieh yeh chi chieh to ketsugōsoku gedatsu |
bonds of karma are inseparable from with liberation |
線型代数学 see styles |
senkeidaisuugaku / senkedaisugaku せんけいだいすうがく |
(mathematics term) linear algebra |
線形代数学 see styles |
senkeidaisuugaku / senkedaisugaku せんけいだいすうがく |
(mathematics term) linear algebra |
縦ずれ断層 see styles |
tatezuredansou / tatezuredanso たてずれだんそう |
dip-slip fault |
美濃山狐谷 see styles |
minoyamakitsunedani みのやまきつねだに |
(place-name) Minoyamakitsunedani |
義仲寺境内 see styles |
yoshinakaderakeidai / yoshinakaderakedai よしなかでらけいだい |
(place-name) Yoshinakaderakeidai |
羽後亀田駅 see styles |
ugokamedaeki うごかめだえき |
(st) Ugokameda Station |
羽根田勝夫 see styles |
hanedakatsuo はねだかつお |
(person) Haneda Katsuo (1943.1.23-) |
羽田健太郎 see styles |
hanedakentarou / hanedakentaro はねだけんたろう |
(person) Haneda Kentarō (1949.1-) |
羽田可動橋 see styles |
hanedakadoubashi / hanedakadobashi はねだかどうばし |
(place-name) Hanedakadoubashi |
羽田恵理香 see styles |
hanedaerika はねだえりか |
(person) Haneda Erika (1973.3.7-) |
羽田整備場 see styles |
hanedaseibijou / hanedasebijo はねだせいびじょう |
(personal name) Hanedaseibijō |
羽田空港駅 see styles |
hanedakuukoueki / hanedakukoeki はねだくうこうえき |
(st) Haneda Airport Station |
耶馬溪ダム see styles |
yabakeidamu / yabakedamu やばけいダム |
(place-name) Yabakei Dam |
聖台貯水池 see styles |
seidaichosuichi / sedaichosuichi せいだいちょすいち |
(personal name) Seidaichosuichi |
聖大金曜日 see styles |
seidaikinyoubi / sedaikinyobi せいだいきんようび |
{Christn} (in Eastern Orthodoxy) Good Friday |
聖福寺境内 see styles |
shoufukujikeidai / shofukujikedai しょうふくじけいだい |
(place-name) Shoufukujikeidai |
肉食系女子 see styles |
nikushokukeijoshi / nikushokukejoshi にくしょくけいじょし |
(colloquialism) (See 草食系男子・そうしょくけいだんし) carnivorous female; predatory woman; aggressive woman who takes the initiative in relationships with men |
腕長隠れ蛸 see styles |
udenagakakuredako; udenagakakuredako うでながかくれだこ; ウデナガカクレダコ |
(kana only) algae octopus (Abdopus aculeatus) |
膝詰め談判 see styles |
hizazumedanpan ひざづめだんぱん |
direct negotiations; pressing a demand with a face-to-face talk |
草食系男子 see styles |
soushokukeidanshi / soshokukedanshi そうしょくけいだんし |
(See 草食男子・そうしょくだんし) man who doesn't adhere to traditional masculinity, esp. with women and careers; herbivore man |
荒木根ダム see styles |
arakinedamu あらきねダム |
(place-name) Arakine Dam |
Variations: |
geidai / gedai げいだい |
(org) Tokyo University of Arts (abbreviation) |
行政代執行 see styles |
gyouseidaishikkou / gyosedaishikko ぎょうせいだいしっこう |
(See 代執行) administrative subrogation |
西京極前田 see styles |
nishikyougokumaeda / nishikyogokumaeda にしきょうごくまえだ |
(place-name) Nishikyōgokumaeda |
西京極豆田 see styles |
nishikyougokumameda / nishikyogokumameda にしきょうごくまめだ |
(place-name) Nishikyōgokumameda |
西大寺境内 see styles |
saidaijikeidai / saidaijikedai さいだいじけいだい |
(place-name) Saidaijikeidai |
西早稲田駅 see styles |
nishiwasedaeki にしわせだえき |
(st) Nishiwaseda Station |
覆輪馬酔木 see styles |
fukurinasebi ふくりんあせび |
Pieris japonica; fukurin; Lily of the valley bush; andromeda |
見かけ倒し see styles |
mikakedaoshi みかけだおし |
(noun or adjectival noun) false impression; deceptive appearance; mere show |
見つけだす see styles |
mitsukedasu みつけだす |
(transitive verb) to find out; to discover; to locate |
見つけ出す see styles |
mitsukedasu みつけだす |
(transitive verb) to find out; to discover; to locate |
見付け出す see styles |
mitsukedasu みつけだす |
(transitive verb) to find out; to discover; to locate |
見掛け倒し see styles |
mikakedaoshi みかけだおし |
(noun or adjectival noun) false impression; deceptive appearance; mere show |
覚園寺境内 see styles |
kakuonjikeidai / kakuonjikedai かくおんじけいだい |
(place-name) Kakuonjikeidai |
観心寺境内 see styles |
kanshinjikeidai / kanshinjikedai かんしんじけいだい |
(place-name) Kanshinjikeidai |
観音林前田 see styles |
kannonbayashimaeda かんのんばやしまえだ |
(place-name) Kannonbayashimaeda |
解脫幢相衣 解脱幢相衣 see styles |
jiě tuō chuáng xiàng yī jie3 tuo1 chuang2 xiang4 yi1 chieh t`o ch`uang hsiang i chieh to chuang hsiang i gedatsu dōsō e |
robe of liberation |
解脫平等性 解脱平等性 see styles |
jiě tuō píng děng xìng jie3 tuo1 ping2 deng3 xing4 chieh t`o p`ing teng hsing chieh to ping teng hsing gedatsu byōdō shō |
equality in nature [of dharmas] based on being liberated [from afflictions] |
解脫戒本經 解脱戒本经 see styles |
jiě tuō jiè běn jīng jie3 tuo1 jie4 ben3 jing1 chieh t`o chieh pen ching chieh to chieh pen ching Gedatsu kaihon kyō |
Sūtra of the Liberating Precepts |
解脫所見身 解脱所见身 see styles |
jiě tuō suǒ jiàn shēn jie3 tuo1 suo3 jian4 shen1 chieh t`o so chien shen chieh to so chien shen gedatsu shoken shin |
body that has full awareness of the state of liberation |
解脫智見蘊 解脱智见蕴 see styles |
jiě tuō zhì jiàn yùn jie3 tuo1 zhi4 jian4 yun4 chieh t`o chih chien yün chieh to chih chien yün gedatsu chiken un |
aggregate of awareness of one's own liberation |
解脫知見品 解脱知见品 see styles |
jiě tuō zhī jiàn pǐn jie3 tuo1 zhi1 jian4 pin3 chieh t`o chih chien p`in chieh to chih chien pin gedatsu chiken hon |
cluster that has full awareness of the state of liberation |
解脫知見蘊 解脱知见蕴 see styles |
jiě tuō zhī jiàn yùn jie3 tuo1 zhi1 jian4 yun4 chieh t`o chih chien yün chieh to chih chien yün gedatsu chiken un |
aggregate that has full awareness of the state of liberation |
解脫知見衆 解脱知见众 see styles |
jiě tuō zhī jiàn zhòng jie3 tuo1 zhi1 jian4 zhong4 chieh t`o chih chien chung chieh to chih chien chung gedatsu chiken shu |
cluster that has full awareness of the state of liberation |
解脫知見身 解脱知见身 see styles |
jiě tuō zhī jiàn shēn jie3 tuo1 zhi1 jian4 shen1 chieh t`o chih chien shen chieh to chih chien shen gedatsu chiken shin |
body that has full awareness of the state of liberation |
記念メダル see styles |
kinenmedaru きねんメダル |
commemorative medal |
誉田養徳園 see styles |
homaredayoutokuen / homaredayotokuen ほまれだようとくえん |
(place-name) Homaredayoutokuen |
Variations: |
daredare だれだれ |
(pronoun) (1) so-and-so; (pronoun) (2) who?; which people? |
豊受大神宮 see styles |
toyoukedaijinguu; toyukedaijinguu / toyokedaijingu; toyukedaijingu とようけだいじんぐう; とゆけだいじんぐう |
(See 外宮) Toyouke Shrine (the outer shrine of Ise Shrine); Toyuke Shrine |
貝割れ大根 see styles |
kaiwaredaikon かいわれだいこん |
(white) radish sprouts |
赤ナグレ岳 see styles |
akanaguredake あかナグレだけ |
(place-name) Akanaguredake |
赤岩迎前田 see styles |
akaiwamukaemaeda あかいわむかえまえだ |
(place-name) Akaiwamukaemaeda |
赤岩高前田 see styles |
akaiwatakamaeda あかいわたかまえだ |
(place-name) Akaiwatakamaeda |
赤池北池田 see styles |
akaikekitaikeda あかいけきたいけだ |
(place-name) Akaikekitaikeda |
赤池池田町 see styles |
akaikeikedachou / akaikekedacho あかいけいけだちょう |
(place-name) Akaikeikedachō |
赤羽根団地 see styles |
akahanedanchi あかはねだんち |
(place-name) Akahanedanchi |
辻堂太平台 see styles |
tsujidoutaiheidai / tsujidotaihedai つじどうたいへいだい |
(place-name) Tsujidoutaiheidai |
迦諾迦伐蹉 迦诺迦伐蹉 see styles |
jiān uo jiā fá cuō jian1 uo4 jia1 fa2 cuo1 chien uo chia fa ts`o chien uo chia fa tso Kedakukebassa |
Kanakavatsa |
逆調整ダム see styles |
gyakuchouseidamu / gyakuchosedamu ぎゃくちょうせいダム |
(place-name) Gyakuchōsei Dam |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Eda" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.