I am shipping orders on Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 21018 total results for your Best - Number One search in the dictionary. I have created 211 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<4041424344454647484950...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

歸寧


归宁

see styles
guī níng
    gui1 ning2
kuei ning
(literary) (of a married woman) to visit one's parents

歸屬


归属

see styles
guī shǔ
    gui1 shu3
kuei shu
to belong to; to be affiliated to; to fall under the jurisdiction of; a place where one feels that one belongs; one's final destination (where one need look no further)

歸敬


归敬

see styles
guī jìng
    gui1 jing4
kuei ching
 kikyō
To turn to in reverence, put one's trust in and worship.

歸期

see styles
guī qī
    gui1 qi1
kuei ch`i
    kuei chi
one's return date

歸根


归根

see styles
guī gēn
    gui1 gen1
kuei ken
 kikon
to return home (after a lifetime's absence); to go back to one's roots
to return to one's roots

歸正


归正

see styles
guī zhèng
    gui1 zheng4
kuei cheng
 kishō
to return to the right path; to mend one's ways; to reform; Reformed (church etc)
rely on what is correct

歸省


归省

see styles
guī xǐng
    gui1 xing3
kuei hsing
to go home for a visit; to return to one's parents' home to pay respects

歸請


归请

see styles
guī qǐng
    gui1 qing3
kuei ch`ing
    kuei ching
 kishō
to put one's trust in and beg

歸途


归途

see styles
guī tú
    gui1 tu2
kuei t`u
    kuei tu
the way back; one's journey home

歸附


归附

see styles
guī fù
    gui1 fu4
kuei fu
to realign one's allegiance (to another religion, ruler etc); to submit

歸隊


归队

see styles
guī duì
    gui1 dui4
kuei tui
to return to one's unit; to go back to one's station in life

歸隱


归隐

see styles
guī yǐn
    gui1 yin3
kuei yin
to go back to one's native place and live in seclusion

歸零


归零

see styles
guī líng
    gui1 ling2
kuei ling
to reset to zero; (fig.) to start again from scratch; to go back to square one

死力

see styles
 shiryoku
    しりょく
(usu. as ~を尽くす) (See 死力を尽くす) all one's strength; desperate effort; strength one has when ready to die

死勁


死劲

see styles
sǐ jìn
    si3 jin4
ssu chin
all one's strength; with might and main

死地

see styles
 shichi
    しち
(1) (nearly certain) death; extremely dangerous place (or situation) from which one might not return alive; (2) proper place to die; (3) dilemma; predicament; inescapable situation

死守

see styles
sǐ shǒu
    si3 shou3
ssu shou
 shishu
    ししゅ
to defend one's property to the death; to cling obstinately to old habits; die-hard
(noun, transitive verb) defending to the last; desperate defence; stubborn defence

死已

see styles
sǐ yǐ
    si3 yi3
ssu i
 shii
once one dies

死期

see styles
sǐ qī
    si3 qi1
ssu ch`i
    ssu chi
 shiki
    しき
time of death; limited to a fixed period of time; fixed term
time of death; one's final hour; one's end

死相

see styles
sǐ xiàng
    si3 xiang4
ssu hsiang
 shisou / shiso
    しそう
(1) look of death (in one's face); shadow of death; (2) (See 死に顔) face of a dead person
The appearance of death; signs at death indicating the person's good or evil karma.

死苦

see styles
sǐ kǔ
    si3 ku3
ssu k`u
    ssu ku
 shiku
    しく
(1) {Buddh} (See 四苦) inevitability of death (one of the four kinds of suffering); (2) death pains; agony of death
The misery, or pain, of death, one of the Four Sufferings.

死門


死门

see styles
sǐ mén
    si3 men2
ssu men
 shimon
死關 The gate, or border of death, leading from one incarnation to another.

死靈


死灵

see styles
sǐ líng
    si3 ling2
ssu ling
 shirei
The spirit of one who is dead, a ghost.

死黨


死党

see styles
sǐ dǎng
    si3 dang3
ssu tang
best friends; inseparable sidekick; diehard followers

歿前

see styles
 botsuzen
    ぼつぜん
(temporal noun) prior to death; during one's lifetime

歿年

see styles
 botsunen
    ぼつねん
(1) year of a person's death; (2) one's age at death

殉利

see styles
xùn lì
    xun4 li4
hsün li
 junri
devote one's full energies to making a profit

殉国

see styles
 junkoku
    じゅんこく
dying for one's country

殉國


殉国

see styles
xùn guó
    xun4 guo2
hsün kuo
to die for one's country
See: 殉国

殉教

see styles
xùn jiào
    xun4 jiao4
hsün chiao
 junkyou / junkyo
    じゅんきょう
to die for one's religion
(n,vs,vi) martyrdom

殉死

see styles
xùn sǐ
    xun4 si3
hsün ssu
 junshi
    じゅんし
to be buried alive as sacrifice (together with husband or superior)
(n,vs,vi) following one's master into the grave; committing suicide after one's lord has died

殉節


殉节

see styles
xùn jié
    xun4 jie2
hsün chieh
to sacrifice one's life by loyalty (to one's prince, one's husband etc)

殉職


殉职

see styles
xùn zhí
    xun4 zhi2
hsün chih
 junshoku
    じゅんしょく
to die in the line of duty
(n,vs,vi) dying at one's post; being killed in the line of duty

殊榮


殊荣

see styles
shū róng
    shu1 rong2
shu jung
special glory; distinction; rare honor; one's laurels; it's a privilege (to meet you)

残す

see styles
 nokosu
    のこす
(transitive verb) (1) to leave (behind); (transitive verb) (2) to leave (undone); to not finish; (transitive verb) (3) to save; to set aside; to reserve; (transitive verb) (4) to leave (to someone, esp. after one's death); to bequeath; (transitive verb) (5) {sumo} to stay (in the ring); to hold on

残任

see styles
 zannin
    ざんにん
(1) remaining task; remaining duty; (2) remainder of one's term of office; remaining tenure

残喘

see styles
 zanzen
    ざんぜん
(archaism) the remainder of one's life

残数

see styles
 zansuu / zansu
    ざんすう
remaining number (of items); remaining quantity; amount left over

残生

see styles
 zansei / zanse
    ざんせい
the remainder of one's life

殖産

see styles
 shokusan
    しょくさん
production increase; enhancement of one's fortune; (place-name) Shokusan

殘生


残生

see styles
cán shēng
    can2 sheng1
ts`an sheng
    tsan sheng
remaining years of one's life
See: 残生

殜殜

see styles
dié dié
    die2 die2
tieh tieh
(of one's breathing) weak

殫心


殚心

see styles
dān xīn
    dan1 xin1
tan hsin
to devote one's entire mind

段歩

see styles
 tanbu
    たんぶ
unit of land area (approx. one-tenth hectare)

殺す

see styles
 korosu
    ころす
(transitive verb) (1) to kill; to slay; to murder; to slaughter; (transitive verb) (2) to suppress; to block; to hamper; to destroy (e.g. talent); to eliminate (e.g. an odour); to spoil (e.g. a flavour); to kill (e.g. one's speed); (transitive verb) (3) to suppress (a voice, feelings, etc.); to hold back; to stifle (a yawn, laugh, etc.); to hold (one's breath); (transitive verb) (4) {baseb} to put out (a runner); (transitive verb) (5) to pawn; to put in hock

殺價


杀价

see styles
shā jià
    sha1 jia4
sha chia
to beat down the price; to haggle; to slash one's prices

殺母


杀母

see styles
shā mǔ
    sha1 mu3
sha mu
 satsumo
killing one's mother

殺氣


杀气

see styles
shā qì
    sha1 qi4
sha ch`i
    sha chi
murderous spirit; aura of death; to vent one's anger

殺父


杀父

see styles
shā fù
    sha1 fu4
sha fu
 seppu
killing one's father

母喪


母丧

see styles
mǔ sāng
    mu3 sang1
mu sang
the death of one's mother

母国

see styles
 bokoku
    ぼこく
one's home country; one's homeland

母衣

see styles
 horo
    ほろ
(1) canopy (esp. the cloth or canvas used for it); awning; top (of a convertible); hood; (2) helmet cape; cloth covering one's back to protect against arrows during battle; (place-name) Horo

毎に

see styles
 gotoni
    ごとに
(exp,suf) (kana only) one by one; each; every; at intervals of

毎号

see styles
 maigou / maigo
    まいごう
(n,adv) every issue or number

毒唯

see styles
dú wéi
    du2 wei2
tu wei
fan of one particular member of a pop idol band who denigrates and defames the other members

比丘

see styles
bǐ qiū
    bi3 qiu1
pi ch`iu
    pi chiu
 biku
    びく
Buddhist monk (loanword from Sanskrit "bhiksu")
bhikkhu (fully ordained Buddhist monk) (san: bhiksu)
比呼; 苾芻; 煏芻 bhikṣu, a religious mendicant, an almsman, one who has left home, been fully ordained, and depends on alms for a living. Some are styled 乞士 mendicant scholars, all are 釋種 Śākya-seed, offspring of Buddha. The Chinese characters are clearly used as a phonetic equivalent, but many attempts have been made to give meanings to the two words, e. g. 比 as 破 and 丘 as 煩惱, hence one who destroys the passions and delusions, also 悕能 able to overawe Māra and his minions; also 除饉 to get rid of dearth, moral and spiritual. Two kinds 内乞 and 外乞; both indicate self-control, the first by internal mental or spiritual methods, the second by externals such as strict diet. 苾芻 is a fragrant plant, emblem of the monastic life.

比心

see styles
bǐ xīn
    bi3 xin1
pi hsin
(Internet slang) to form a hand heart using one's thumb and forefinger (or by using both hands)

比試


比试

see styles
bǐ shì
    bi3 shi4
pi shih
to have a competition; to measure with one's hand or arm; to make a gesture of measuring

毛先

see styles
 kesaki
    けさき
tips of one's hair; hair ends

毫眉

see styles
háo méi
    hao2 mei2
hao mei
 gōmi
The white hair between Buddha's eyebrows, the毫相, i.e. one of the thirty-two signs of a Buddha.

気侭

see styles
 kimama
    きまま
(noun or adjectival noun) willful; wilful; selfish; selfishness; one's own way

気儘

see styles
 kimama
    きまま
(noun or adjectival noun) willful; wilful; selfish; selfishness; one's own way

気嫌

see styles
 kigen
    きげん
(irregular kanji usage) (1) humour; humor; temper; mood; spirits; (2) safety; health; well-being; one's situation; (adjectival noun) (3) in a good mood; in high spirits; happy; cheery; merry; chipper

気随

see styles
 kizui
    きずい
(noun or adjectival noun) willful; wilful; as one pleases

氣儘

see styles
 kimama
    きまま
(noun or adjectival noun) willful; wilful; selfish; selfishness; one's own way

氣數


气数

see styles
qì shu
    qi4 shu5
ch`i shu
    chi shu
fate; destiny; one's lot

氣炸


气炸

see styles
qì zhà
    qi4 zha4
ch`i cha
    chi cha
to burst with rage; to blow one's top

氣絕


气绝

see styles
qì jué
    qi4 jue2
ch`i chüeh
    chi chüeh
to take one's last breath; dying

水塵


水尘

see styles
shuǐ chén
    shui3 chen2
shui ch`en
    shui chen
 suijin
An atom of dust wandering freely in water— one of the smallest of things.

水大

see styles
shuǐ dà
    shui3 da4
shui ta
 suidai
The element water, one of the four elements 四大 q. v.

水天

see styles
shuǐ tiān
    shui3 tian1
shui t`ien
    shui tien
 suiten
    すいてん
(1) water and sky; (2) Varuna; Vedic god of water and sky (adopted into Buddhism as god of water and protector of the west)
Varuṇa, 縛嚕拏; 婆樓那 ούϕανός, the heavens, or the sky, where are clouds and dragons; the 水神 water-deva, or dragon-king, who rules the clouds, rains, and water generally. One of the 大神 in the esoteric maṇḍalas; he rules the west; his consort is the 水天妃 represented on his left, and his chief retainer 水天眷屬 is placed on his right.

水定

see styles
shuǐ dìng
    shui3 ding4
shui ting
 suijō
The water dhyāna, in which one becomes identified with water, for during the period of trance one may become water; stories are told of devotees who, having turned to water, on awaking found stones in their bodies which had been thrown into their liquid bodies, and which were only removed during a succeeding similar trance.

水曜

see styles
shuǐ yào
    shui3 yao4
shui yao
 suiyou / suiyo
    すいよう
(See 水曜日) Wednesday
The planet Mercury, one of the nine luminaries; it is shown south of the west door of the diamond court in the Garbhadhātu.

水波

see styles
shuǐ bō
    shui3 bo1
shui po
 minami
    みなみ
wave; (water) ripple
(female given name) Minami
Waves of water; the wave and the water are two yet one— an illustration of the identity of differences.

水災


水灾

see styles
shuǐ zāi
    shui3 zai1
shui tsai
 suisai
    すいさい
flood; flood damage
(See 水害) water damage; flood disaster
The calamity of water, or food; one of the three final world catastrophes of fire, wind, and water, v. 三災.

水界

see styles
shuǐ jiè
    shui3 jie4
shui chieh
 mizusakai
    みずさかい
(1) (See 水圏) hydrosphere; (2) boundary of water and land; (place-name) Mizusakai
The realm of water, one of the 四大 four elements.

水葬

see styles
shuǐ zàng
    shui3 zang4
shui tsang
 suisou / suiso
    すいそう
(noun, transitive verb) burial at sea
Water-burial, casting a corpse into the water, one of the four forms of burial.

水逆

see styles
shuǐ nì
    shui3 ni4
shui ni
(astrology) Mercury retrograde (abbr. for 水星逆行[shui3 xing1 ni4 xing2]); (coll.) to have a period of bad luck; (TCM) water retention in the abdomen causing the vomiting of liquids as soon as one drinks

求學


求学

see styles
qiú xué
    qiu2 xue2
ch`iu hsüeh
    chiu hsüeh
to pursue one's studies; to attend school; to seek knowledge

求者

see styles
qiú zhě
    qiu2 zhe3
ch`iu che
    chiu che
 gusha
one who expects

求親


求亲

see styles
qiú qīn
    qiu2 qin1
ch`iu ch`in
    chiu chin
to make an offer of marriage (to another family on behalf of one's son or daughter); to seek a marriage alliance

汗馬


汗马

see styles
hàn mǎ
    han4 ma3
han ma
 kanba
    かんば
(lit.) to exert one's horse; (fig.) war exploits; warhorse (abbr. for 汗血馬|汗血马[han4 xue4 ma3])
a sweating horse

汚る

see styles
 yogoru
    よごる
(v2r-s,vi) (1) (archaism) (See 汚れる・よごれる・1) to get dirty; to become dirty; (v2r-s,vi) (2) (archaism) (See 汚れる・よごれる・2) to become sullied; to become corrupted; to lose one's chastity

決る

see styles
 shakuru
    しゃくる
    sakuru
    さくる
    kimaru
    きまる
(out-dated or obsolete kana usage) (transitive verb) (1) (kana only) to dig out; to gouge out; to hollow out; (2) to scoop; to ladle; to bail; (3) to jerk (one's chin); (irregular okurigana usage) (v5r,vi) (1) to be decided; to be settled; (2) to look good in (clothes)

決起

see styles
 kekki
    けっき
(noun/participle) rising to action; standing up against; jumping to one's feet

沈吟

see styles
shěn yín
    shen3 yin2
shen yin
 chingin
    ちんぎん
(noun/participle) hum; meditation; painstaking elaboration on one's poem; groaning in distress
to be unable to make up one's mind

沈没

see styles
 chinbotsu
    ちんぼつ
(n,vs,vi) (1) sinking; foundering; going down; submersion; (n,vs,vi) (2) (colloquialism) getting dead drunk; (n,vs,vi) (3) (colloquialism) having too much fun (esp. in a red-light district, etc.) and missing work or neglecting one's duties; (n,vs,vi) (4) (slang) (backpacker slang) staying in one place for a long time

沒命


没命

see styles
méi mìng
    mei2 ming4
mei ming
to lose one's life; to die; recklessly; desperately

沒轍


没辙

see styles
méi zhé
    mei2 zhe2
mei che
at one's wit's end; unable to find a way out

沓脱

see styles
 kutsunugi
    くつぬぎ
(irregular okurigana usage) place where one can remove one's shoes before entering a house; (surname) Kutsunugi

沙彌


沙弥

see styles
shā mí
    sha1 mi2
sha mi
 shami
novice Buddhist monk
śrāmaṇera, 室羅摩拏洛迦; 室末那伊洛迦; 室羅摩尼羅 The male religious novice, who has taken vows to obey the ten commandments. The term is explained by 息惡行慈 one who ceases from evil and does works of mercy, or lives altruistically; 勤策男 a zealous man; 求寂 one who seeks rest; 求涅槃寂 one who seeks the peace of nirvāṇa. Three kinds are recognized according to age, i. e. 7 to 13 years old, old enough to 驅鳥 'drive away crows'; 14 to 19, called 應法 able to respond to or follow the doctrine; 20 to 70.

沙數


沙数

see styles
shā shù
    sha1 shu4
sha shu
 shashu
number of grains of sand

没前

see styles
 botsuzen
    ぼつぜん
(temporal noun) prior to death; during one's lifetime

没年

see styles
 botsunen
    ぼつねん
(1) year of a person's death; (2) one's age at death

河沙

see styles
hé shā
    he2 sha1
ho sha
 kasha
The sands of Ganges, vast in number.

治性

see styles
zhì xìng
    zhi4 xing4
chih hsing
 jishō
correct one's nature

治生

see styles
zhì shēng
    zhi4 sheng1
chih sheng
 harumi
    はるみ
(female given name) Harumi
A living, that by which one maintains life.

治産

see styles
 chisan
    ちさん
management of one's livelihood; management of one's property

沾唇

see styles
zhān chún
    zhan1 chun2
chan ch`un
    chan chun
to moisten one's lips; to sip (wine, tea etc); esp. used with negatives: never touch a drop of the stuff

沾邊


沾边

see styles
zhān biān
    zhan1 bian1
chan pien
to have a connection with; to be close (to reality); to be relevant; to have one's hand in

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<4041424344454647484950...>

This page contains 100 results for "Best - Number One" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary