Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 47189 total results for your Ash search. I have created 472 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<4041424344454647484950...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
港東 see styles |
minatohigashi みなとひがし |
(place-name) Minatohigashi |
港橋 see styles |
minatobashi みなとばし |
(surname) Minatobashi |
渲染 see styles |
xuàn rǎn xuan4 ran3 hsüan jan |
rendering (computing); to add washes of ink or color to a drawing (Chinese painting); to exaggerate; to embellish |
湔洗 see styles |
jiān xǐ jian1 xi3 chien hsi |
to wash |
湔滌 湔涤 see styles |
jiān dí jian1 di2 chien ti |
to wash |
湖東 see styles |
kohigashi こひがし |
(place-name) Kohigashi |
湯柱 see styles |
yubashira ゆばしら |
(place-name) Yubashira |
湯橋 see styles |
yuhashi ゆはし |
(surname) Yuhashi |
湯潅 see styles |
yukan ゆかん |
(noun/participle) washing a corpse for burial |
湯灌 see styles |
yukan ゆかん |
(noun/participle) washing a corpse for burial |
湯頭 汤头 see styles |
tāng tóu tang1 tou2 t`ang t`ou tang tou yugashira ゆがしら |
(surname) Yugashira The monk in charge of the kettles, etc. |
湿疹 see styles |
shisshin しっしん |
eczema; rash |
満林 see styles |
mitsubayashi みつばやし |
(surname) Mitsubayashi |
溉滌 溉涤 see styles |
gài dí gai4 di2 kai ti |
to wash |
源橋 see styles |
genbashi げんばし |
(place-name) Genbashi |
溜り see styles |
tamari たまり |
(irregular okurigana usage) (1) pile; pool; collection; (2) gathering spot; (3) (sumo) waiting place for a wrestler beside the ring; (4) liquid runoff from miso preparation; (5) (abbreviation) tamari; variety of rich soy sauce (used for sashimi, etc.) |
溜飲 see styles |
ryuuin / ryuin りゅういん |
water brash; sour stomach |
溝橋 see styles |
mizohashi みぞはし |
(surname) Mizohashi |
滅多 see styles |
metta めった |
(ateji / phonetic) (noun or adjectival noun) (1) (kana only) thoughtless; reckless; careless; rash; (2) (kana only) seldom (with neg. verb); rare; (3) (kana only) ordinary; usual; common; (4) (kana only) excessive; immoderate; extreme |
滌去 涤去 see styles |
dí qù di2 qu4 ti ch`ü ti chü |
to wash off |
滌塵 涤尘 see styles |
dí chén di2 chen2 ti ch`en ti chen |
to wash off dust |
滌汰 涤汰 see styles |
dí tài di2 tai4 ti t`ai ti tai |
to wash away; to eradicate |
滌硯 涤砚 see styles |
dí yàn di2 yan4 ti yen |
to wash an ink-slab; to prepare for study (idiom) |
滌蕩 涤荡 see styles |
dí dàng di2 dang4 ti tang |
to wash off |
滌除 涤除 see styles |
dí chú di2 chu2 ti ch`u ti chu |
to wash away; to eliminate; to do away with |
滝林 see styles |
takibayashi たきばやし |
(surname) Takibayashi |
滝橋 see styles |
takihashi たきはし |
(surname) Takihashi |
滝頭 see styles |
takigashira たきがしら |
(place-name, surname) Takigashira |
滴し see styles |
tarashi たらし |
dripping; drop |
漂着 see styles |
hyouchaku / hyochaku ひょうちゃく |
(n,vs,vi) drifting ashore |
漂綠 漂绿 see styles |
piǎo lǜ piao3 lu:4 p`iao lü piao lü |
to greenwash |
漆林 see styles |
urushibayashi うるしばやし |
(surname) Urushibayashi |
漆橋 see styles |
urushihashi うるしはし |
(surname) Urushihashi |
漉橋 see styles |
sukihashi すきはし |
(surname) Sukihashi |
漫り see styles |
midari みだり |
(adjectival noun) (1) (archaism) selfish; with disregard for order or rules; (2) (archaism) reckless; rash; careless; (3) (archaism) loose; bawdy; (4) (archaism) irrational; illogical |
漱洗 see styles |
shù xǐ shu4 xi3 shu hsi |
to rinse the mouth and wash the face |
漿洗 浆洗 see styles |
jiāng xǐ jiang1 xi3 chiang hsi |
to wash and starch |
潑水 泼水 see styles |
pō shuǐ po1 shui3 p`o shui po shui |
to splash water |
潔具 洁具 see styles |
jié jù jie2 ju4 chieh chü |
bathroom fittings (washbasin, bathtub, toilet etc) |
潜む see styles |
hisomu ひそむ |
(v5m,vi) to lurk; to lie dormant; to be hidden; to be concealed; to be stashed |
潟島 see styles |
katashima かたしま |
(place-name) Katashima |
潟頭 see styles |
gatagashira がたがしら |
(place-name) Gatagashira |
潮橋 see styles |
ushiobashi うしおばし |
(place-name) Ushiobashi |
潮語 潮语 see styles |
cháo yǔ chao2 yu3 ch`ao yü chao yü |
fashionable word or phrase; abbr. for 潮流用語|潮流用语[chao2 liu2 yong4 yu3] |
潮足 see styles |
shioashi しおあし |
the speed of the tide |
潰す see styles |
tsubusu つぶす |
(transitive verb) (1) to smash; to crush; to flatten; (transitive verb) (2) to shut down; to put out of business; to force (a company) to close up shop; (transitive verb) (3) to wreck; to break; to block; to thwart; (transitive verb) (4) to butcher; to slaughter; to kill (livestock, for food); (transitive verb) (5) to kill (time); to while away (the time); to use up (one's time); (transitive verb) (6) to waste (e.g. talents) |
澤下 see styles |
sawashita さわした |
(surname) Sawashita |
澤嶋 see styles |
sawashima さわしま |
(surname) Sawashima |
澤普 泽普 see styles |
zé pǔ ze2 pu3 tse p`u tse pu |
Poskam nahiyisi (Poskam county) in Kashgar prefecture 喀什地區|喀什地区[Ka1 shi2 di4 qu1], west Xinjiang |
澤橋 see styles |
sawahashi さわはし |
(surname) Sawahashi |
澤白 see styles |
sawashiro さわしろ |
(surname) Sawashiro |
澤重 see styles |
sawashige さわしげ |
(surname) Sawashige |
澱橋 see styles |
yodomibashi よどみばし |
(place-name) Yodomibashi |
激す see styles |
gekisu げきす |
(Godan verb with "su" ending) (1) (See 激する) to intensify; (Godan verb with "su" ending) (2) to be excited; to fly into a rage; to get into a passion; (Godan verb with "su" ending) (3) to dash against; (Godan verb with "su" ending) (4) to encourage |
激盪 激荡 see styles |
jī dàng ji1 dang4 chi tang |
to rage; to dash; to surge |
激突 see styles |
gekitotsu げきとつ |
(n,vs,vi) (1) crash; smashing (into); ramming; (violent) collision; (n,vs,vi) (2) clash (of views, interests, teams, etc.); conflict |
激蕩 激荡 see styles |
jī dàng ji1 dang4 chi tang |
to rage; to dash; to surge; also written 激盪|激荡 |
濫り see styles |
midari みだり |
(adjectival noun) (1) (archaism) selfish; with disregard for order or rules; (2) (archaism) reckless; rash; careless; (3) (archaism) loose; bawdy; (4) (archaism) irrational; illogical |
濫立 see styles |
ranritsu らんりつ |
(noun/participle) (1) standing together in a disorderly fashion; standing close around; crowding together; (2) flooding in (applicants, election candidates, etc.) |
濯ぐ see styles |
yusugu ゆすぐ sosogu そそぐ susugu すすぐ |
(transitive verb) (kana only) to rinse; to wash out; (transitive verb) (1) (kana only) to rinse; to wash out; (2) (kana only) to have one's revenge; to wipe out a disgrace |
濯盥 see styles |
zhuó guàn zhuo2 guan4 cho kuan |
to wash oneself |
濯足 see styles |
zhuó zú zhuo2 zu2 cho tsu |
to wash one's feet |
濱下 see styles |
hamashita はました |
(surname) Hamashita |
濱新 see styles |
hamashin はましん |
(surname) Hamashin |
濱林 see styles |
hamabayashi はまばやし |
(surname) Hamabayashi |
濱橋 see styles |
hamahashi はまはし |
(surname) Hamahashi |
濱瑞 see styles |
hamahashi はまはし |
(surname) Hamahashi |
濱走 see styles |
hamabashiri はまばしり |
(surname) Hamabashiri |
濱頭 see styles |
hamagashira はまがしら |
(surname) Hamagashira |
濳む see styles |
hisomu ひそむ |
(v5m,vi) to lurk; to lie dormant; to be hidden; to be concealed; to be stashed |
濺灑 溅洒 see styles |
jiàn sǎ jian4 sa3 chien sa |
to spill; to splatter; to splash |
濺落 溅落 see styles |
jiàn luò jian4 luo4 chien lo |
(of a spacecraft) to splash down; (of a liquid) to splash onto a surface |
濺開 溅开 see styles |
jiàn kāi jian4 kai1 chien k`ai chien kai |
splash |
瀑野 see styles |
sarashino さらしの |
(surname) Sarashino |
瀧林 see styles |
takibayashi たきばやし |
(surname) Takibayashi |
瀧頭 see styles |
takigashira たきがしら |
(surname) Takigashira |
瀬嵐 see styles |
searashi せあらし |
(place-name, surname) Searashi |
瀬林 see styles |
sebayashi せばやし |
(surname) Sebayashi |
灌佛 see styles |
guàn fó guan4 fo2 kuan fo kanbutsu |
浴佛 To wash a Buddha's image with scented water, which is a work of great merit and done with much ceremony. |
灌洗 see styles |
guàn xǐ guan4 xi3 kuan hsi kansen |
To wash a Buddha's image. |
灌濯 see styles |
guàn zhuó guan4 zhuo2 kuan cho |
to wash; to rinse |
灌臘 灌腊 see styles |
guàn là guan4 la4 kuan la kanrō |
The washing of a Buddha's image at the end of the monastic year, the end of summer. |
灘東 see styles |
nadahigashi なだひがし |
(place-name) Nadahigashi |
灘橋 see styles |
nadabashi なだばし |
(place-name) Nadabashi |
火併 火并 see styles |
huǒ bìng huo3 bing4 huo ping |
(of rival gangs or armed factions etc) to engage in internecine violence; to have an open fight; to clash on the streets; to have a shootout |
火坑 see styles |
huǒ kēng huo3 keng1 huo k`eng huo keng ka kō |
pit of fire; fig. living hell The fiery pit (of the five desires 五欲); also that of the three ill destinies— the hells, animals, hungry ghosts. |
火宅 see styles |
huǒ zhái huo3 zhai2 huo chai kataku かたく |
{Buddh} this world of suffering The parable of the burning house; one of the 'seven parables' in the Lotus Sutra 譬喩品, that of the burning house from which the owner tempts his heedless children by the device of the three kinds of carts— goat, deer, and bullock, especially a white-bullock cart i. e. Mahāyāna. |
火性 see styles |
huǒ xìng huo3 xing4 huo hsing kashō |
nature of fire |
火手 see styles |
kashu かしゅ |
stoker |
火明 see styles |
hiakashi ひあかし |
(place-name) Hiakashi |
火柱 see styles |
huǒ zhù huo3 zhu4 huo chu hibashira ひばしら |
column of flame pillar of fire; blazing column |
火柴 see styles |
huǒ chái huo3 chai2 huo ch`ai huo chai kashiba かしば |
match (for lighting fire); CL:根[gen1],盒[he2] match; lucifer |
火燒 火烧 see styles |
huǒ shāo huo3 shao1 huo shao kashō |
to set fire to; to burn down; burning hot; baked cake burnt |
火珠 see styles |
huǒ zhū huo3 zhu1 huo chu kashu |
Fire-pearl, or ruby; the ball on top of a pagoda, see 水圓. |
火生 see styles |
huǒ shēng huo3 sheng1 huo sheng kashō |
fire-generating [concentration] |
火田 see styles |
hida ひだ |
slash-and-burn agriculture; (surname) Hida |
火皿 see styles |
hizara ひざら |
(1) bowl (of a pipe); (2) fire grate; censer; (3) flash pan (of a muzzle-loading gun); priming pan |
火箸 see styles |
hibashi ひばし |
long metal chopsticks (for handling charcoal, esp. in a brazier); fire tongs |
火脚 see styles |
hiashi ひあし |
spreading of a fire; (surname) Hiashi |
火臣 see styles |
kashin かしん |
(given name) Kashin |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Ash" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.