I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 11713 total results for your Air search. I have created 118 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<4041424344454647484950...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
構える see styles |
kamaeru かまえる |
(transitive verb) (1) to set up (a house, store, etc.); to build; to establish; to run; to maintain; (transitive verb) (2) to have at the ready (e.g. a gun); to hold in preparation (e.g. a camera); to prepare in advance (e.g. a meal); (transitive verb) (3) to adopt a posture; to assume a stance; to stand ready; to be poised for; (v1,vi) (4) to put on an air; to assume an attitude; (v1,vi) (5) to stiffen; to tense up; to become formal; (transitive verb) (6) to fabricate in order to deceive; to make up; to feign; (transitive verb) (7) to plan; to scheme |
槻木平 see styles |
tsukinokidaira つきのきだいら |
(place-name) Tsukinokidaira |
樓梯口 楼梯口 see styles |
lóu tī kǒu lou2 ti1 kou3 lou t`i k`ou lou ti kou |
head of a flight of stairs |
樓梯臺 楼梯台 see styles |
lóu tī tái lou2 ti1 tai2 lou t`i t`ai lou ti tai |
staircase balcony; landing |
樓梯間 楼梯间 see styles |
lóu tī jiān lou2 ti1 jian1 lou t`i chien lou ti chien |
staircase; flight of stairs |
権現平 see styles |
gongendaira ごんげんだいら |
(place-name) Gongendaira |
横入り see styles |
yokohairi; yokoiri よこはいり; よこいり |
(n,vs,vi) (colloquialism) cutting in line; queue jumping |
横兵庫 see styles |
yokohyougo / yokohyogo よこひょうご |
(hist) (See 花魁・1) yokohyōgo; yoko-hyogo; extravagant female hairstyle worn by oiran courtesans |
横堀平 see styles |
yokoboridaira よこぼりだいら |
(place-name) Yokoboridaira |
横揺れ see styles |
yokoyure よこゆれ |
(n,vs,vi) (1) (See 縦揺れ・1) horizontal shaking (of an earthquake); (n,vs,vi) (2) rolling (of a boat, aircraft, etc.); swaying |
樫ケ平 see styles |
kashigadaira かしがだいら |
(surname) Kashigadaira |
樹妖精 see styles |
juyousei / juyose じゅようせい |
wood fairy (esp. in Japanese popular culture); dryad |
機建費 机建费 see styles |
jī jiàn fèi ji1 jian4 fei4 chi chien fei |
airport construction fee (abbr. for 機場建設費|机场建设费) |
機械論 see styles |
kikairon きかいろん |
{phil} mechanism |
機械類 see styles |
kikairui きかいるい |
machinery; gadgetry; equipment |
機関士 see styles |
kikanshi きかんし |
engineer (on a train, ship, aircraft, etc.) |
檜皮色 see styles |
hiwadairo ひわだいろ |
(noun - becomes adjective with の) dusky-red; color of cypress bark |
欅平駅 see styles |
keyakidairaeki けやきだいらえき |
(st) Keyakidaira Station |
欽婆羅 钦婆罗 see styles |
qīn pó luó qin1 po2 luo2 ch`in p`o lo chin po lo kinbara |
kambala, a woollen or hair mantle, v. 敢 12. |
正岡容 see styles |
masaokairuru まさおかいるる |
(person) Masaoka Iruru |
正月平 see styles |
shougatsudaira / shogatsudaira しょうがつだいら |
(place-name) Shougatsudaira |
正神平 see styles |
shoujindaira / shojindaira しょうじんだいら |
(place-name) Shoujindaira |
正野平 see styles |
shounotaira / shonotaira しょうのたいら |
(place-name) Shounotaira |
正面に see styles |
matomoni まともに |
(exp,adv) (1) (kana only) (See まとも・1) right (in front); directly; straight (in the face); head-on; full on; (exp,adv) (2) (kana only) honestly; decently; properly; seriously; fairly |
武士平 see styles |
bushidaira ぶしだいら |
(place-name) Bushidaira |
歩惟里 see styles |
airi あいり |
(female given name) Airi |
歯入れ see styles |
haire はいれ |
repairing clogs |
歯朶平 see styles |
shitadaira しただいら |
(place-name) Shitadaira |
歳の市 see styles |
toshinoichi としのいち |
year-end fair; year-end market |
殺馬特 杀马特 see styles |
shā mǎ tè sha1 ma3 te4 sha ma t`e sha ma te |
Chinese subculture of young urban migrants, usually of low education, with exaggerated hairstyles, heavy make-up, flamboyant costumes, piercings etc (loanword from "smart") |
殿様風 see styles |
tonosamafuu / tonosamafu とのさまふう |
lordly air |
毒針毛 see styles |
dokushinmou / dokushinmo どくしんもう |
{bot;zool} urticating hair; urticating bristles; poisonous hair; poisonous spine |
比叡平 see styles |
hieidaira / hiedaira ひえいだいら |
(place-name) Hieidaira |
毘嵐風 毘岚风 see styles |
pí lán fēng pi2 lan2 feng1 p`i lan feng pi lan feng biran pū |
vairambha. The great wind which finally scatters the universe; the circle of wind under the circle of water on which the world rests. Also 毘藍 (毘藍婆) (鞞藍 or 鞞藍婆) (吠藍 or 吠藍婆); 鞞嵐; 吠嵐婆 (or 吠嵐儈伽); 毘樓那; and 毘藍婆 which is also Pralambā, one of the rākṣasīs. |
毛がに see styles |
kegani けがに |
hair crab (Erimacrus isenbeckii) |
毛だま see styles |
kedama けだま |
pilling; lint; furball; hairball; trichobezoar |
毛並み see styles |
kenami けなみ |
(1) lie of a (dog's) hair; (2) type; sort; (3) (colloquialism) lineage; breeding |
毛主席 see styles |
máo zhǔ xí mao2 zhu3 xi2 mao chu hsi |
Chairman Mao; Mao Zedong 毛澤東|毛泽东 (1893-1976), Chinese Communist leader |
毛切石 see styles |
kekiriishi / kekirishi けきりいし |
(archaism) stone for cutting one's pubic hair (in public baths)(Edo period) |
毛唐人 see styles |
ketoujin / ketojin けとうじん |
(derogatory term) damn Westerner; hairy foreigner |
毛塑像 see styles |
máo sù xiàng mao2 su4 xiang4 mao su hsiang |
statue of Chairman Mao Zedong (1893-1976) 毛澤東|毛泽东[Mao2 Ze2 dong1] |
毛彫り see styles |
kebori けぼり |
(noun/participle) hairlines (on an engraving) |
毛抜き see styles |
kenuki けぬき |
(hair) tweezers; nippers |
毛染め see styles |
kezome けぞめ |
hair coloring; hair colouring; hair dye |
毛深い see styles |
kebukai けぶかい |
(adjective) hairy; thickly haired; shaggy |
毛筆画 see styles |
mouhitsuga / mohitsuga もうひつが |
hair-pencil picture; wash drawing |
毛茸茸 see styles |
máo róng róng mao2 rong2 rong2 mao jung jung |
hairy; downy |
毛表皮 see styles |
mouhyouhi / mohyohi もうひょうひ |
(See キューティクル) cuticle; outermost layer of a hair |
毛長鼠 see styles |
kenaganezumi; kenaganezumi けながねずみ; ケナガネズミ |
(kana only) Ryukyu long-haired rat (Diplothrix legata) |
民事局 see styles |
minjikyoku みんじきょく |
(org) Civil Affairs Bureau; (o) Civil Affairs Bureau |
民政局 see styles |
mín zhèng jú min2 zheng4 ju2 min cheng chü |
Bureau of Civil Affairs |
民政廳 民政厅 see styles |
mín zhèng tīng min2 zheng4 ting1 min cheng t`ing min cheng ting |
provincial department of civil affairs |
民政部 see styles |
mín zhèng bù min2 zheng4 bu4 min cheng pu minseibu / minsebu みんせいぶ |
Ministry of Civil Affairs (MCA) of the PRC (org) Ministry of Civil Affairs (PRC); (o) Ministry of Civil Affairs (PRC) |
民部平 see styles |
minbutaira みんぶたいら |
(place-name) Minbutaira |
民部省 see styles |
minbushou; taminotsukasa / minbusho; taminotsukasa みんぶしょう; たみのつかさ |
(1) (みんぶしょう only) Ministry of Popular Affairs (1869-1871); (2) (See 律令制) Ministry of Popular Affairs (under the ritsuryō system) |
民間機 see styles |
minkanki みんかんき |
civilian aircraft |
気どる see styles |
kidoru きどる |
(transitive verb) to affect; to put on airs |
気勝平 see styles |
kekachidaira けかちだいら |
(place-name) Kekachidaira |
気取子 see styles |
kidoko きどこ |
(See 気取る・きどる・1) girl who puts on airs |
気密室 see styles |
kimitsushitsu きみつしつ |
airtight chamber |
気密性 see styles |
kimitsusei / kimitsuse きみつせい |
airtightness |
氣不平 气不平 see styles |
qì bù píng qi4 bu4 ping2 ch`i pu p`ing chi pu ping |
angry at unfairness |
氣墊船 气垫船 see styles |
qì diàn chuán qi4 dian4 chuan2 ch`i tien ch`uan chi tien chuan |
hovercraft; air cushion vehicle |
水無平 see styles |
mizunashidaira みずなしだいら |
(place-name) Mizunashidaira |
水產展 水产展 see styles |
shuǐ chǎn zhǎn shui3 chan3 zhan3 shui ch`an chan shui chan chan |
seafood show (trade fair) |
池平山 see styles |
ikenodairayama いけのだいらやま |
(personal name) Ikenodairayama |
池平峰 see styles |
ikenotairamine いけのたいらみね |
(personal name) Ikenotairamine |
池田平 see styles |
ikedataira いけだたいら |
(place-name) Ikedataira |
沈める see styles |
shizumeru しずめる |
(transitive verb) (1) to sink (e.g. a ship); to submerge; (transitive verb) (2) to lower (e.g. one's body into a chair); (transitive verb) (3) to floor (an opponent) |
沈國放 沈国放 see styles |
shěn guó fàng shen3 guo2 fang4 shen kuo fang |
Shen Guofang (1952-), PRC assistant minister of foreign affairs (2003-2005) |
沐する see styles |
mokusuru もくする |
(vs-s,vi) (1) (archaism) to wash one's hair or body; to bathe in water; (vs-s,vi) (2) (archaism) to receive (a favor, blessing, benefit) |
沖ヶ平 see styles |
okigataira おきがたいら |
(place-name) Okigataira |
沖する see styles |
chuusuru / chusuru ちゅうする |
(suru verb) to rise up into the air; to ascend into the sky |
沖の平 see styles |
okinotaira おきのたいら |
(place-name) Okinotaira |
沙衣理 see styles |
sairi さいり |
(female given name) Sairi |
沢入沢 see styles |
sawairizawa さわいりざわ |
(place-name) Sawairizawa |
沢入畑 see styles |
sawairihata さわいりはた |
(place-name) Sawairihata |
河海豚 see styles |
kawairuka かわいるか |
(kana only) river dolphin |
河鼓二 see styles |
hé gǔ èr he2 gu3 er4 ho ku erh |
Altair (star) |
沼ノ平 see styles |
numanodaira ぬまのだいら |
(personal name) Numanodaira |
沼入沢 see styles |
numairisawa ぬまいりさわ |
(place-name) Numairisawa |
沼尻平 see styles |
numajiridaira ぬまじりだいら |
(place-name) Numajiridaira |
沼森平 see styles |
numamoritaira ぬまもりたいら |
(place-name) Numamoritaira |
沼野平 see styles |
numanotaira ぬまのたいら |
(place-name) Numanotaira |
泉ケ入 see styles |
izumigairi いずみがいり |
(place-name) Izumigairi |
法務局 see styles |
houmukyoku / homukyoku ほうむきょく |
regional legal affairs bureau |
法無我 法无我 see styles |
fǎ wú wǒ fa3 wu2 wo3 fa wu wo hō muga |
dharmanairātmya. Things are without independent individuality, i.e. the tenet that things have no independent reality, no reality in themselves. 法無我智 The knowledge or wisdom of the above. |
法界定 see styles |
fǎ jiè dìng fa3 jie4 ding4 fa chieh ting hokkai jō |
In dharmadhātu meditation, a term for Vairocana in both maṇḍalas. |
法界宮 法界宫 see styles |
fǎ jiè gōng fa3 jie4 gong1 fa chieh kung hokkai gū |
The dharmadhātu-palace, i.e. the shrine of Vairocana in the garbhadhātu. |
法童平 see styles |
houdoudaira / hododaira ほうどうだいら |
(place-name) Houdoudaira |
波夷羅 波夷罗 see styles |
bō yí luó bo1 yi2 luo2 po i lo Haira |
Vajra, one of the generals of Yaoshi, Bhaiṣajya, the Buddha of Healing. |
波婆利 see styles |
bō pó lì bo1 po2 li4 po p`o li po po li Habari |
(or 波和利) Pravarī, or perhaps Pravara, woollen or hairy cloth, name of a monastery, the 波婆梨奄婆. Also 波婆利or 波婆離 name of a maternal aunt of Maitreya. |
波波頭 波波头 see styles |
bō bō tóu bo1 bo1 tou2 po po t`ou po po tou |
bob (hairstyle) |
波野平 see styles |
namidaira なみだいら |
(surname) Namidaira |
泥囉耶 see styles |
ní luó yé ni2 luo2 ye2 ni lo yeh nairaya |
niraya |
泥梨耶 see styles |
ní lí yé ni2 li2 ye2 ni li yeh nairiya |
niraya |
泥梨迦 see styles |
ní lí jiā ni2 li2 jia1 ni li chia nairika |
niraya |
泥盧都 泥卢都 see styles |
ní lú dū ni2 lu2 du1 ni lu tu nairuto |
One of the sixteen hells. |
泳がす see styles |
oyogasu およがす |
(transitive verb) (1) (See 泳がせる・1) to let (someone) swim; to make (someone) swim; to release (fish) into the water; to set (fish) swimming; (transitive verb) (2) to make (someone) stumble forward; to make stagger; to make lurch; (transitive verb) (3) to let (a suspect) roam freely (while monitoring them); to leave at large; (transitive verb) (4) to move about in the air (e.g. one's arms); to wave about |
洋桔梗 see styles |
yáng jié gěng yang2 jie2 geng3 yang chieh keng |
(botany) lisianthus; prairie gentian (Eustoma russellianum) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Air" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.