I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 15486 total results for your search in the dictionary. I have created 155 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<4041424344454647484950...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
米騒動
コメ騒動(sK)

 komesoudou / komesodo
    こめそうどう
(1) (hist) rice riot (e.g. in 1890, 1897 and 1918); (2) (joc) widespread rice shortage

Variations:
粋狂
酔狂
酔興(oK)

 suikyou / suikyo
    すいきょう
(noun or adjectival noun) whim; vagary; capriciousness; eccentricity

粍(ateji)(rK)

 mirimeetoru(p); mirimeetaa / mirimeetoru(p); mirimeeta
    ミリメートル(P); ミリメーター
(kana only) millimeter (fre: millimètre); millimetre

Variations:
粗品
麁品(oK)

 soshina(粗品)(p); sohin
    そしな(粗品)(P); そひん
(1) (粗品 only) (humble language) small present; trifling gift; (2) (粗品 only) gift given out by companies to customers as a token of gratitude; marketing incentive; (3) (archaism) (orig. meaning) inferior goods; low-quality article

Variations:
精錬
製錬
精煉(rK)

 seiren / seren
    せいれん
(noun, transitive verb) (1) refining; refinement; smelting; (noun, transitive verb) (2) (精錬, 精煉 only) (See 精練・2) training

Variations:
糾弾
糺弾(rK)

 kyuudan / kyudan
    きゅうだん
(noun, transitive verb) censure; denunciation; (verbal) attack; blaming

Variations:
紙一重
紙ひとえ(sK)

 kamihitoe
    かみひとえ
(adj-no,n) paper-thin (difference); razor-thin; very slight

Variations:
紙粘土
紙ねんど(sK)

 kaminendo
    かみねんど
paper clay

Variations:
紛い
擬い
贋い(iK)

 magai
    まがい
(n,n-suf) (kana only) imitation; sham; -like

Variations:
紛争
紛諍(rK)

 funsou / funso
    ふんそう
(n,vs,vi) dispute; conflict; trouble; unrest; strife

Variations:
素うどん
素饂飩(rK)

 suudon / sudon
    すうどん
{food} (See 掛けうどん) udon noodles without trimmings

Variations:
素人
白人(oK)

 shirouto(p); shiroto(ok); shirabito(ok); shirahito(ok) / shiroto(p); shiroto(ok); shirabito(ok); shirahito(ok)
    しろうと(P); しろと(ok); しらびと(ok); しらひと(ok)
(1) (ant: 玄人・くろうと・1) amateur; layman; ordinary person; novice; (2) (See 玄人・くろうと・2) respectable woman (i.e. not a prostitute, hostess, geisha); (3) (archaism) (kyb:) (See 私娼) unlicensed prostitute

Variations:
素案
礎案(sK)

 soan
    そあん
rough plan; draft

Variations:
索引
索隠(sK)

 sakuin
    さくいん
index (in a book)

Variations:
累囚
縲囚
纍囚(oK)

 ruishuu / ruishu
    るいしゅう
prisoner

Variations:
終息
終熄(rK)

 shuusoku / shusoku
    しゅうそく
(n,vs,vi) cessation; (coming to an) end

Variations:
組織
組職(iK)

 soshiki(p); soshoku(ok)
    そしき(P); そしょく(ok)
(noun/participle) (1) organization; organisation; formation; (noun/participle) (2) structure; construction; setup; constitution; (3) system (e.g. railroad, transport, party, etc.); (4) {biol} tissue; (5) {geol} (See 石理) texture (of a rock); (noun/participle) (6) weave (of a fabric)

Variations:
組織
組職(sK)

 soshiki(p); soshoku(ok)
    そしき(P); そしょく(ok)
(noun/participle) (1) organization; organisation; formation; (noun/participle) (2) structure; construction; setup; constitution; (3) system (e.g. railroad, transport, party, etc.); (4) {biol} tissue; (5) {geol} (See 石理) texture (of a rock); (noun/participle) (6) weave (of a fabric)

Variations:
結託
結托(iK)

 kettaku
    けったく
(n,vs,vi) conspiracy; collusion

Variations:
結託
結托(sK)

 kettaku
    けったく
(n,vs,vi) conspiracy; collusion

Variations:
絡む
搦む(rK)

 karamu
    からむ
(v5m,vi) (1) to twine; to get tangled; to get entangled; to get caught (in); (v5m,vi) (2) to be involved (e.g. of money in a matter); to get involved (in); to be a factor (in); to have an influence; (v5m,vi) (3) to pick a quarrel (with); to find fault (with); to pester; to hassle

Variations:
絶賛
絶讃(rK)

 zessan
    ぜっさん
(noun, transitive verb) (1) high praise; great admiration; acclaim; (adverb) (2) with critical acclaim; to rave reviews; with high commendations; (adverb) (3) (colloquialism) (joc) (usu. as 絶賛...中) currently; presently; right now

Variations:
網羅
罔羅(oK)

 moura / mora
    もうら
(noun, transitive verb) encompassing; covering (exhaustively); including (all of); comprising; comprehending

Variations:
網羅
罔羅(sK)

 moura / mora
    もうら
(noun, transitive verb) encompassing; covering (exhaustively); including (all of); comprising; comprehending

Variations:
総ぐるみ
総包み(rK)

 sougurumi / sogurumi
    そうぐるみ
(suffix noun) (1) whole (family, company, village, etc.); entire; all (citizens, employees, etc.); (2) covering entirely (in cloth, leather, etc.)

Variations:
総トン数
総噸数(oK)

 soutonsuu / sotonsu
    そうトンすう
gross tonnage; aggregate tonnage

Variations:
総合
綜合(rK)

 sougou / sogo
    そうごう
(noun, transitive verb) (1) synthesis; combination; integration; putting together; (can act as adjective) (2) general; combined; composite; mixed; integrated; comprehensive; (noun, transitive verb) (3) {phil} synthesis; colligation

Variations:
総括
綜括(rK)

 soukatsu / sokatsu
    そうかつ
(noun, transitive verb) (1) summarization; summary; generalization; (noun, transitive verb) (2) review (by labour or political movements of past activities, results, etc.)

Variations:
総理
綜理(oK)

 souri / sori
    そうり
(1) (abbreviation) (See 内閣総理大臣) prime minister (as the head of a cabinet government); premier; (noun/participle) (2) (orig. meaning) leading; overseeing; leader; overseer; president

Variations:
総督
總督(sK)

 soutoku / sotoku
    そうとく
governor-general; governor; viceroy

Variations:
総覧
綜覧
總覽(oK)

 souran / soran
    そうらん
(n,vs,adj-no) guide; general survey; conspectus; comprehensive bibliography

Variations:
総領
惣領
總領(oK)

 souryou / soryo
    そうりょう
(1) eldest child; oldest child; first-born child; (2) child who carries on the family name; (3) (archaism) (See 律令制,総領・すべおさ) pre-ritsuryō official established in key provinces, responsible for administration of his home and surrounding provinces; (4) (archaism) head of a warrior clan (Kamakura period)

Variations:
緩慢
緩漫(sK)

 kanman
    かんまん
(noun or adjectival noun) (1) slow; sluggish; dull; slack; inactive; (noun or adjectival noun) (2) lax (regulation, handling, etc.); slack; sloppy

Variations:
縁側
椽側(rK)

 engawa
    えんがわ
(1) (See 縁・6) engawa; external corridor on the outer side of traditional Japanese houses; (2) (縁側 only) (See 担鰭骨) bone at the base of a fin (esp. of a flatfish); meat at the base of a fin

Variations:
縞鰺
縞鯵
島鯵(iK)

 shimaaji; shimaaji / shimaji; shimaji
    しまあじ; シマアジ
(kana only) striped jack (Pseudocaranx dentex); white trevally

Variations:
縦抱き
たて抱き(sK)

 tatedaki
    たてだき
(noun, transitive verb) holding (an infant, etc.) upright in one's arms

Variations:
縦横
経緯(rK)

 tateyoko
    たてよこ
(1) length and breadth; length and width; (2) warp and weft; warp and woof

Variations:
縮小
縮少(sK)

 shukushou / shukusho
    しゅくしょう
(n,vs,vt,vi) reduction; curtailment; cut; cutback; scaling down; contraction; shrinkage

Variations:
繁殖
蕃殖(rK)

 hanshoku
    はんしょく
(n,vs,vi) breeding; propagation; reproduction; multiplication; increase

Variations:
織り込む
織込む(rK)

 orikomu
    おりこむ
(transitive verb) (1) to interweave; to weave into; (transitive verb) (2) to incorporate; to include; to factor in; to take into account; to put in (e.g. one's ideas, suggestions)

Variations:
罹患
り患
羅患(iK)

 rikan
    りかん
(n,vs,vi) contracting a disease

Variations:
群集
群聚(rK)

 gunshuu / gunshu
    ぐんしゅう
(n,vs,vi) (See 群衆) crowd; community; group; herd; gathering; assembly

Variations:
翻す
飜す(rK)

 hirugaesu
    ひるがえす
(transitive verb) (1) to turn over; (transitive verb) (2) to change (one's mind); to reverse (one's decision); to take back (one's words); to retract (one's testimony, confession, etc.); (transitive verb) (3) to fly (a flag); to let (a skirt, cape, etc.) flap in the wind; to let flutter

Variations:
翻る
飜る(rK)

 hirugaeru
    ひるがえる
(v5r,vi) (1) to flutter (in the wind); to wave; to flap; to fly; (v5r,vi) (2) to turn over; to flip over; (v5r,vi) (3) to suddenly change (attitude, opinion, etc.); to suddenly switch; to alter; to flip

Variations:
翻弄
飜弄(rK)

 honrou / honro
    ほんろう
(noun, transitive verb) having at one's mercy; trifling with; toying with; playing with; making a fool of; leading around by the nose; tossing about (a ship); buffeting

Variations:
翻訳
飜訳(rK)

 honyaku
    ほんやく
(noun, transitive verb) (1) translation; (noun, transitive verb) (2) deciphering; decoding; (3) {biol} translation

Variations:
考案
考按(rK)

 kouan / koan
    こうあん
(noun, transitive verb) plan; device; idea; design; contrivance; conception; invention

Variations:
肘鉄砲
ひじ鉄砲(sK)

 hijideppou; hijiteppou / hijideppo; hijiteppo
    ひじでっぽう; ひじてっぽう
(1) elbowing (someone); (2) rejection; rebuff

Variations:
肝心
肝腎(rK)

 kanjin
    かんじん
(adj-na,adj-no,n) essential; important; crucial; vital; main

Variations:
肢体
支体(sK)

 shitai
    したい
limbs; arms and legs; body

Variations:
育成
育生(sK)

 ikusei / ikuse
    いくせい
(noun, transitive verb) rearing; training; nurture; cultivation; promotion

Variations:
胃もたれ
胃凭れ(rK)

 imotare
    いもたれ
(n,vs,vi) (feeling of) indigestion; upset stomach

Variations:
胃穿孔
胃せん孔(sK)

 isenkou / isenko
    いせんこう
{med} gastric perforation; perforation of the stomach

Variations:
胃袋
胃嚢(iK)

 ibukuro
    いぶくろ
(1) stomach; (2) dietary needs

Variations:
背丈
脊丈(rK)

 setake(p); seitake / setake(p); setake
    せたけ(P); せいたけ
stature; height

Variations:
背子
夫子
兄子(rK)

 seko
    せこ
(1) (archaism) (feminine speech) (said of a husband, lover or close male friend) my love; my dear; darling; (2) (archaism) (masculine speech) (said of a close male friend) my friend; comrade

Variations:
背面跳び
背面跳(sK)

 haimentobi
    はいめんとび
Fosbury flop (high jump technique)

Variations:
背骨
脊骨(rK)

 sebone
    せぼね
spine; backbone; spinal column

Variations:
胎児
胎仔(iK)

 taiji
    たいじ
fetus; foetus; embryo; baby in the womb; unborn baby

Variations:
胡瓜
黄瓜(oK)

 kyuuri(p); kiuri; kyuuri; kiuri / kyuri(p); kiuri; kyuri; kiuri
    きゅうり(P); きうり; キュウリ; キウリ
(kana only) cucumber (Cucumis sativus)

Variations:
胡瓜
黄瓜(rK)

 kyuuri(p); kiuri; kyuuri; kiuri / kyuri(p); kiuri; kyuri; kiuri
    きゅうり(P); きうり; キュウリ; キウリ
(kana only) cucumber (Cucumis sativus)

Variations:
脆弱性
ぜい弱性(sK)

 zeijakusei / zejakuse
    ぜいじゃくせい
(1) vulnerability; weakness; fragility; (2) {comp} vulnerability; security hole

Variations:
脈拍
脈搏(rK)

 myakuhaku
    みゃくはく
{physiol} pulse; pulse rate; pulsation; stroke of pulse

Variations:
脳溢血
脳いっ血(sK)

 nouikketsu / noikketsu
    のういっけつ
{med} (See 脳出血) cerebral hemorrhage

Variations:
腋臭
狐臭
胡臭(oK)

 wakiga; ekishuu(腋臭); wakikusa(腋臭); wakikuso(腋臭); wakiga / wakiga; ekishu(腋臭); wakikusa(腋臭); wakikuso(腋臭); wakiga
    わきが; えきしゅう(腋臭); わきくさ(腋臭); わきくそ(腋臭); ワキガ
(kana only) body odor (odour); abnormal underarm odor

Variations:
腕まくり
腕捲り(rK)

 udemakuri
    うでまくり
(n,vs,vi) rolling up one's sleeves

Variations:
腕相撲
腕ずもう(sK)

 udezumou / udezumo
    うでずもう
arm wrestling

Variations:
腹下し
腹くだし(sK)

 harakudashi
    はらくだし
(1) laxative; purgative; evacuant; (n,vs,vi) (2) loose bowels; diarrhea; diarrhoea

Variations:
腹下り
腹くだり(sK)

 harakudari
    はらくだり
(n,vs,vi) (See 腹下し・2) loose bowels; diarrhea; diarrhoea

Variations:
腹具合
腹ぐあい(sK)

 haraguai
    はらぐあい
condition of one's stomach

Variations:
腹蔵
覆蔵
腹臓(sK)

 fukuzou / fukuzo
    ふくぞう
(usu. as 〜なく, 〜のない, etc.) (See 腹蔵なく) concealing one's thoughts; reserve; reservation

Variations:
自今
爾今
而今(oK)

 jikon
    じこん
(n,adv) from now on; hereafter

Variations:
自棄
焼け(rK)

 yake(p); yake
    やけ(P); ヤケ
(noun or adjectival noun) (kana only) desperation; despair; self-abandonment

Variations:
至るまで
至る迄(oK)

 itarumade
    いたるまで
(expression) (1) (as ~に至るまで) up through; up until; down to; (expression) (2) (as ~から~に至るまで) from ... to ... (e.g. from head to toe); everything from ... to ...

Variations:
舗装
鋪装(rK)

 hosou / hoso
    ほそう
(noun, transitive verb) paving (a road); surfacing (with asphalt, concrete, etc.); pavement

Variations:
花火
煙火(rK)

 hanabi
    はなび
fireworks

Variations:
花見時
花見どき(sK)

 hanamidoki
    はなみどき
(cherry) blossom season

Variations:
芸者
藝者(oK)

 geisha / gesha
    げいしゃ
geisha; professional female entertainer, usu. at traditional banquets

Variations:
芸術
藝術(oK)

 geijutsu / gejutsu
    げいじゅつ
art; the arts

Variations:
若白髪
若しらが(sK)

 wakashiraga
    わかしらが
prematurely gray hair; prematurely grey hair

Variations:
苦労
苦勞(oK)

 kurou / kuro
    くろう
(noun/participle) (1) trouble; hardship; difficulty; labour; labor; toil; pains; (noun/participle) (2) anxiety; worry; concern; cares

Variations:
苦境
苦況(rK)

 kukyou / kukyo
    くきょう
difficult situation; adverse circumstances; predicament; trouble; dilemma; distress

Variations:
英国
英國(oK)

 eikoku / ekoku
    えいこく
(See イギリス・1) United Kingdom; Britain; Great Britain

Variations:
英国
英國(sK)

 eikoku / ekoku
    えいこく
(See イギリス・1) United Kingdom; Britain; Great Britain

Variations:
荷崩れ
荷くずれ(sK)

 nikuzure
    にくずれ
(n,vs,vi) load shifting (on a ship, truck, etc.); cargo shifting; load collapse

Variations:
華奢
花車
華車(rK)

 kyasha
    きゃしゃ
(noun or adjectival noun) (1) dainty; delicate; slender; slim and elegant; (noun or adjectival noun) (2) fragile (e.g. furniture); delicate; frail

Variations:
萌芽
萠芽(rK)

 houga / hoga
    ほうが
(n,vs,vi) (1) germination; germ; sprout; (n,vs,vi) (2) early sign; beginning; starting to appear

Variations:
萎む
凋む(rK)

 shibomu
    しぼむ
(v5m,vi) (kana only) to wither (of flowers, dreams, etc.); to wilt; to droop; to shrivel; to fade (away); to sag; to deflate

Variations:
葦簀
葦簾
葭簀(rK)

 yoshizu
    よしず
(kana only) reed screen

Variations:
葬送
送葬(rK)

 sousou / soso
    そうそう
(noun, transitive verb) attending a funeral procession; seeing off the deceased; burial of someone's remains; observing a burial

Variations:
蒸留
蒸溜
蒸餾(rK)

 jouryuu / joryu
    じょうりゅう
(noun, transitive verb) distillation

Variations:
蓄膿症
蓄のう症(sK)

 chikunoushou / chikunosho
    ちくのうしょう
{med} empyema

Variations:
蔑む
貶む(rK)

 sagesumu
    さげすむ
(transitive verb) to scorn; to despise; to hold in contempt; to look down on; to disdain

Variations:
藩主
蕃主(iK)

 hanshu
    はんしゅ
(hist) feudal lord; daimyo

蘇(ateji)(rK)

 so
    ソ
(abbreviation) (kana only) (See ソビエト・2) Soviet Union

Variations:
虫押さえ
虫押え(sK)

 mushiosae
    むしおさえ
(1) children's medicine for nervousness; (2) {food} (See 虫養い) snack for an empty stomach

Variations:
蛙股
蟇股
蛙又(iK)

 kaerumata
    かえるまた
curved wooden support on top of the main beam of a house, now mainly decorative (shape evocates an open-legged frog)

Variations:
蜂の巣
ハチの巣(sK)

 hachinosu; hachinosu(sk)
    はちのす; ハチノス(sk)
(exp,n) (1) beehive; hive; honeycomb; (exp,n) (2) (idiom) something full of holes; Swiss cheese; (exp,n) (3) {food} (usu. written as ハチノス) beef reticulum; honeycomb tripe; wall of a cow's second stomach; (exp,n) (4) swage block

Variations:
蜻蛉
蜻蜓(oK)

 tonbo(p); tonbou; seirei; tonbo / tonbo(p); tonbo; sere; tonbo
    とんぼ(P); とんぼう; せいれい; トンボ
(kana only) dragonfly; damselfly

Variations:
蝋梅
臘梅
蠟梅(oK)

 roubai; roubai / robai; robai
    ろうばい; ロウバイ
(kana only) wintersweet (Chimonanthus praecox); Japanese allspice

<4041424344454647484950...>

This page contains 100 results for "K" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary