There are 22547 total results for your レ search in the dictionary. I have created 226 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<4041424344454647484950...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
わかれ道 see styles |
wakaremichi わかれみち |
branch; forked road; crossroads; branch road; parting of the ways; turning point |
ワグレイ see styles |
wagurei / wagure ワグレイ |
(surname) Wagley |
ワレーヌ see styles |
wareenu ワレーヌ |
(place-name) Ouallene |
ワレカラ see styles |
warekara ワレカラ |
(kana only) skeleton shrimp (Caprella mutica); spectre shrimp; specter shrimp |
ワレッカ see styles |
warekka ワレッカ |
(personal name) Walecka |
ワレリー see styles |
warerii / wareri ワレリー |
(personal name) Valerii |
ワレル山 see styles |
warerusan ワレルさん |
(place-name) Tulu Wallel (mountain) |
ワレンダ see styles |
warenda ワレンダ |
(personal name) Wallenda |
ワレン湖 see styles |
warenko ワレンこ |
(place-name) Walen See (lake) |
われ勝ち see styles |
waregachi われがち |
(adjectival noun) everybody for himself; everyone for themselves |
ワンレン see styles |
wanren ワンレン |
(abbreviation) (See ワンレングス) haircut of uniform length |
一寸逃れ see styles |
issunnogare いっすんのがれ |
quibbling; prevarication |
一時逃れ see styles |
ichijinogare; ittokinogare いちじのがれ; いっときのがれ |
quibbling; temporizing; temporising |
一目ぼれ see styles |
hitomebore ひとめぼれ |
(noun/participle) love at first sight; being taken with someone at the first meeting |
一目惚れ see styles |
hitomebore ひとめぼれ |
(noun/participle) love at first sight; being taken with someone at the first meeting |
一眼レフ see styles |
ichiganrefu いちがんレフ |
(abbreviation) (See 一眼レフカメラ) single-lens reflex camera; SLR |
三咲レア see styles |
misakirea みさきレア |
(person) Misaki Rea |
上枯れる see styles |
uwagareru うわがれる |
(Ichidan verb) to die at the top |
下っ放れ see styles |
shitappanare したっぱなれ |
(stock market) slump |
下ぶくれ see styles |
shimobukure しもぶくれ |
(noun or adjectival noun) (1) round-faced; (2) bulging at the bottom; swelling toward the bottom |
下糸入れ see styles |
shitaitoire したいといれ |
shuttle |
不貞腐れ see styles |
futekusare ふてくされ |
(kana only) sulkiness |
世慣れる see styles |
yonareru よなれる |
(v1,vi) to become used to the (ways of the) world; to become worldly or sophisticated |
世間ずれ see styles |
sekenzure せけんずれ |
(noun/participle) worldly wise; sophisticated; street smart; knowledge of the world (acquired in the school of hard knocks); toughness |
世間擦れ see styles |
sekenzure せけんずれ |
(noun/participle) worldly wise; sophisticated; street smart; knowledge of the world (acquired in the school of hard knocks); toughness |
世間離れ see styles |
sekenbanare せけんばなれ |
(noun/participle) becoming unworldly; being free from worldliness; not keeping up with social norms |
世離れる see styles |
yobanareru よばなれる |
(v1,vi) (See 世間離れ) to become unworldly; to stop keeping up with social norms; to be out of touch with reality |
世馴れる see styles |
yonareru よなれる |
(v1,vi) to become used to the (ways of the) world; to become worldly or sophisticated |
両端入れ see styles |
ryouhaire / ryohaire りょうはいれ |
{finc} interest inclusive at both the deposit and payment days |
並み外れ see styles |
namihazure なみはずれ |
(adj-na,n,adj-no) out of the common; far above the average; extraordinary; abnormal; unreasonable |
並外れて see styles |
namihazurete なみはずれて |
(expression) uncommonly; extraordinary |
並外れる see styles |
namihazureru なみはずれる |
(v1,vi) to be uncommon |
丸つぶれ see styles |
marutsubure まるつぶれ |
(1) complete ruin; collapse; (2) losing (something) completely (e.g. face) |
乗り入れ see styles |
noriire / norire のりいれ |
driving into |
乱れうち see styles |
midareuchi みだれうち |
random pounding (e.g. on a drum) |
乱れ勝ち see styles |
midarekachi みだれかち |
(expression) undone victory; upset victory; lost victory |
乱れ打ち see styles |
midareuchi みだれうち |
random pounding (e.g. on a drum) |
乱れ撃ち see styles |
midareuchi みだれうち |
random pounding (e.g. on a drum) |
乱れ飛ぶ see styles |
midaretobu みだれとぶ |
(v5b,vi) to fly wildly about |
事切れる see styles |
kotokireru こときれる |
(v1,vi) to expire; to die |
二人連れ see styles |
futarizure ふたりづれ |
party of two |
二眼レフ see styles |
niganrefu にがんレフ |
(abbreviation) (See 二眼レフカメラ) twin-lens reflex camera |
五月晴れ see styles |
satsukibare さつきばれ |
early-summer fine weather (during rainy season) |
人いきれ see styles |
hitoikire ひといきれ |
body heat from several people in close quarters; stuffy air |
人慣れる see styles |
hitonareru ひとなれる |
(v1,vi) to become accustomed to people |
人知れず see styles |
hitoshirezu ひとしれず |
(exp,adv) secretly; in secret; unseen; unobserved; inwardly; in private |
人知れぬ see styles |
hitoshirenu ひとしれぬ |
(pre-noun adjective) secret; hidden; unseen; inward |
人笑われ see styles |
hitowaraware ひとわらわれ |
(noun or adjectival noun) laughingstock |
人間離れ see styles |
ningenbanare にんげんばなれ |
(noun/participle) being unhuman; being removed from humanity; being unworldly |
人馴れる see styles |
hitonareru ひとなれる |
(v1,vi) to become accustomed to people |
介護疲れ see styles |
kaigozukare かいごづかれ |
tiredness after taking care of someone; nursing fatigue |
仕入れる see styles |
shiireru / shireru しいれる |
(transitive verb) (1) to buy (stock, materials, etc.); to purchase; to lay in; to stock; to procure; (transitive verb) (2) to get; to obtain |
仕入れ値 see styles |
shiirene / shirene しいれね |
cost price; buying price |
仕入れ先 see styles |
shiiresaki / shiresaki しいれさき |
supplier |
仕入れ物 see styles |
shiiremono / shiremono しいれもの |
stock of goods received |
仕入れ高 see styles |
shiiredaka / shiredaka しいれだか |
quantity or value of goods laid in |
仕馴れる see styles |
shinareru しなれる |
(Ichidan verb) to be used to doing; to be experienced in |
仲間割れ see styles |
nakamaware なかまわれ |
(n,vs,vi) split among friends; falling out; internal discord |
仲間外れ see styles |
nakamahazure なかまはずれ |
(noun/participle) being left out; being ostracized |
低レベル see styles |
teireberu / tereberu ていレベル |
(adj-no,adj-na,n) low-level |
何であれ see styles |
nandeare なんであれ |
(conjunction) (See であれ・2) whatever; no matter what |
何れでも see styles |
doredemo どれでも |
(adverb) (kana only) (See 何れ・どれ・2) any one; any; whichever |
何れにも see styles |
dorenimo どれにも |
(expression) (kana only) (with verb in the negative) none |
何れまた see styles |
izuremata いずれまた |
(can act as adjective) (kana only) some other time; another time |
何れ何れ see styles |
doredore どれどれ |
(pronoun) (1) (kana only) (emphatic) (See どれ・1) which; (interjection) (2) (kana only) (used when urging someone to do something) well; now; c'mon |
倒れこむ see styles |
taorekomu たおれこむ |
(v5m,vi) to collapse into; to flop onto |
倒れふす see styles |
taorefusu たおれふす |
(v5s,vi) to fall flat; to fall face down |
倒れ伏す see styles |
taorefusu たおれふす |
(v5s,vi) to fall flat; to fall face down |
倒れ掛る see styles |
taorekakaru たおれかかる |
(v5r,vi) (1) to topple over and lean at a precarious angle; to fall onto something and lean against it; (2) to be on the point of collapse; to be about to fall; to begin to fall |
倒れ臥す see styles |
taorefusu たおれふす |
(v5s,vi) to fall flat; to fall face down |
倒れ込む see styles |
taorekomu たおれこむ |
(v5m,vi) to collapse into; to flop onto |
借り入れ see styles |
kariire / karire かりいれ |
debt |
偲ばれる see styles |
shinobareru しのばれる |
(v1,vi) (See 偲ぶ・1) to be brought to mind; to come to mind |
傾れ込む see styles |
nadarekomu なだれこむ |
(v5m,vi) to rush or crowd into; to surge into |
優れない see styles |
sugurenai すぐれない |
(adjective) (kana only) (of health) (See 優れる) unwell; poor |
元本割れ see styles |
ganponware がんぽんわれ |
{finc} falling below par (value); loss of principal |
兎もあれ see styles |
tomoare ともあれ |
(adverb) (kana only) anyhow; in any case |
兎も有れ see styles |
tomoare ともあれ |
(adverb) (kana only) anyhow; in any case |
入れ代り see styles |
irekawari いれかわり |
substitution; replacement; shifting; change |
入れ代る see styles |
irekawaru いれかわる |
(v5r,vi) to change places; to relieve one another; to replace someone |
入れ子詞 see styles |
irekokotoba いれこことば |
language game in which extra syllables are added to words |
入れ掛け see styles |
irekake いれかけ |
suspension (of performance, match, etc.) |
入れ換え see styles |
irekae いれかえ |
(noun/participle) (1) replacement; substitution; change; (2) shunting (rail); switching |
入れ智慧 see styles |
irejie いれぢえ |
(noun/participle) suggestion; hint |
入れ替え see styles |
irekae いれかえ |
(noun/participle) (1) replacement; substitution; change; (2) shunting (rail); switching |
入れ替り see styles |
irekawari いれかわり |
substitution; replacement; shifting; change |
入れ替る see styles |
irekawaru いれかわる |
(v5r,vi) to change places; to relieve one another; to replace someone |
入れ知恵 see styles |
irejie いれぢえ |
(noun/participle) suggestion; hint |
入れ込む see styles |
irekomu いれこむ |
(Godan verb with "mu" ending) (1) to put in; to place inside; to push into; to stuff into; (v5m,vi) (2) to be enthusiastic; to be engrossed; (v5m,vi) (3) to be in high spirits; to be excited |
入れ違い see styles |
irechigai いれちがい |
(1) passing each other (without meeting); entering somewhere just after someone had left; coming in just as someone had gone out; (2) inserting in the wrong order |
入れ違う see styles |
irechigau いれちがう |
(Godan verb with "u" ending) to pass each other; to cross paths |
入れ食い see styles |
iregui いれぐい |
(fish) biting at every cast |
入力漏れ see styles |
nyuuryokumore / nyuryokumore にゅうりょくもれ |
failing to enter (data; into a form, etc.); missing data; input omission |
八方破れ see styles |
happouyabure / happoyabure はっぽうやぶれ |
(adj-no,n) full of holes (e.g. argument); vulnerable to any kind of attack (or criticism, etc.) |
公募割れ see styles |
kouboware / koboware こうぼわれ |
trade below the public offering price during a float |
兵役逃れ see styles |
heiekinogare / heekinogare へいえきのがれ |
evading military service; draft dodging; draft evasion |
其れから see styles |
sorekara それから |
(expression) (kana only) and then; after that |
其れこそ see styles |
sorekoso それこそ |
(adverb) (1) (kana only) especially; particularly; (adverb) (2) (kana only) surely; clearly; unmistakably; (adverb) (3) (kana only) as if; as though; just like |
其れしき see styles |
soreshiki それしき |
(exp,adj-no) (kana only) trivial; insignificant; meager; meagre; that little amount; such a small extent |
其れじゃ see styles |
soreja それじゃ |
(expression) (1) (kana only) well then ...; (2) (kana only) in that situation; in which case |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.