There are 5199 total results for your ジュ search. I have created 52 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<4041424344454647484950...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ドレンシュタインフルト see styles |
dorenshutainfuruto ドレンシュタインフルト |
(place-name) Drensteinfurt |
トロピカル・フィッシュ see styles |
toropikaru fisshu トロピカル・フィッシュ |
tropical fish |
ニジュウヤホシテントウ see styles |
nijuuyahoshitentou / nijuyahoshitento ニジュウヤホシテントウ |
(kana only) 28-spotted ladybird (Epilachna vigintioctopunctata) |
ノーブレスオブリージュ see styles |
nooburesuoburiiju / nooburesuoburiju ノーブレスオブリージュ |
(expression) noblesse oblige (fre:) |
ノーマンシュワルツコフ see styles |
noomanshuwarutsukofu ノーマンシュワルツコフ |
(person) Norman Schwarzkopf |
ノイシュバンシュタイン see styles |
noishubanshutain ノイシュバンシュタイン |
(personal name) Neushwanstein |
ノブレス・オブリージュ see styles |
noburesu oburiiju / noburesu oburiju ノブレス・オブリージュ |
(expression) noblesse oblige (fre:) |
バーウォシユランジング see styles |
baawoshiyuranjingu / bawoshiyuranjingu バーウォシユランジング |
(place-name) Burwash Landing |
バードホッグフィッシュ see styles |
baadohoggufisshu / badohoggufisshu バードホッグフィッシュ |
barred hogfish (Bodianus scrofa) |
バスティアンルパージュ see styles |
basutianrupaaju / basutianrupaju バスティアンルパージュ |
(surname) Bastien-Lepage |
ハッシュ・アルゴリズム see styles |
hasshu arugorizumu ハッシュ・アルゴリズム |
(computer terminology) hash algorithm |
ハバシュアルハースィブ see styles |
habashuaruhaasibu / habashuaruhasibu ハバシュアルハースィブ |
(personal name) Habash al-Hasib |
パラシュート・スカート see styles |
parashuuto sukaato / parashuto sukato パラシュート・スカート |
parachute skirt |
パンケシュクシュナイ沢 see styles |
pankeshukushunaisawa パンケシュクシュナイさわ |
(place-name) Pankeshukushunaisawa |
パンケユパシュネナイ川 see styles |
pankeyupashunenaigawa パンケユパシュネナイがわ |
(place-name) Pankeyupashunenaigawa |
バンデアシュトゥッケン see styles |
bandeashutotokken バンデアシュトゥッケン |
(personal name) Van Der Stucken |
ハンマープルクシュタル see styles |
hanmaapurukushutaru / hanmapurukushutaru ハンマープルクシュタル |
(surname) Hammer-Purgstall |
ピーターシューメーカー see styles |
piitaashuumeekaa / pitashumeeka ピーターシューメーカー |
(person) Peter Schoomaker |
ビジュアライゼーション see styles |
bijuaraizeeshon ビジュアライゼーション |
visualization; visualisation |
ビシュアライゼイション see styles |
bishuaraizeishon / bishuaraizeshon ビシュアライゼイション |
(ik) visualization; visualisation |
ビジュアル・ランゲージ see styles |
bijuaru rangeeji ビジュアル・ランゲージ |
visual language |
ビジュアルシープラプラ see styles |
bijuarushiipurapura / bijuarushipurapura ビジュアルシープラプラ |
(computer terminology) Visual C++ |
ビジュアルディスプレー see styles |
bijuarudisupuree ビジュアルディスプレー |
visual display |
ピシュクシュウツナイ川 see styles |
pishikushuutsunaigawa / pishikushutsunaigawa ぴしくしゅうつないがわ |
(place-name) Pishikushuutsunaigawa |
ピジン・イングリッシュ see styles |
pijin ingurisshu ピジン・イングリッシュ |
pidgin English |
ビバイイクシュンベツ川 see styles |
bibaiikushunbetsugawa / bibaikushunbetsugawa ビバイイクシュンベツがわ |
(place-name) Bibaiikushunbetsugawa |
ビュッシュ・ド・ノエル see styles |
byusshu do noeru ビュッシュ・ド・ノエル |
buche de Noel (fre:); Yule log (cake) |
ビルヌーブシュルロット see styles |
birunuubushururotto / birunubushururotto ビルヌーブシュルロット |
(place-name) Villeneuve-sur-Lot |
ブーシュ・デュ・ローヌ see styles |
buushu deu roonu / bushu deu roonu ブーシュ・デュ・ローヌ |
(place-name) Bouches du Rhone |
フィッシュ・フィンガー see styles |
fisshu fingaa / fisshu finga フィッシュ・フィンガー |
fish finger; fishstick |
フィッシュアイ・レンズ see styles |
fisshuai renzu フィッシュアイ・レンズ |
fisheye lens |
フィットネス・シューズ see styles |
fittonesu shuuzu / fittonesu shuzu フィットネス・シューズ |
fitness shoes |
フィレ・オ・フィッシュ see styles |
fire o fisshu フィレ・オ・フィッシュ |
(product name) Filet-O-Fish (McDonalds) |
フォーゲルシュトローム see styles |
foogerushutoroomu フォーゲルシュトローム |
(surname) Vogelstrom |
プッシュ・テクノロジー see styles |
pusshu tekunorojii / pusshu tekunoroji プッシュ・テクノロジー |
(computer terminology) push technology |
フュステルドクランジュ see styles |
fuusuterudokuranju / fusuterudokuranju フュステルドクランジュ |
(personal name) Fustel de Coulanges |
プライマリ・キャッシュ see styles |
puraimari kyasshu プライマリ・キャッシュ |
(computer terminology) primary cache |
ブリティッシュテレコム see styles |
buritisshuterekomu ブリティッシュテレコム |
(computer terminology) British Telecom; BT |
プロパティ・キャッシュ see styles |
puropati kyasshu プロパティ・キャッシュ |
(computer terminology) property cache |
ヘテロセクシュアリティ see styles |
heterosekushuariti ヘテロセクシュアリティ |
(See 異性愛) heterosexuality |
ペンケシュウイカナイ沢 see styles |
penkeshuuikanaisawa / penkeshuikanaisawa ペンケシュウイカナイさわ |
(place-name) Penkeshuuikanaisawa |
ペンケシュクシュナイ沢 see styles |
penkeshukushunaisawa ペンケシュクシュナイさわ |
(place-name) Penkeshukushunaisawa |
ペンケトメルベシュペ川 see styles |
penketomerubeshupegawa ペンケトメルベシュペがわ |
(place-name) Penketomerubeshupegawa |
ペンケユパシュネナイ川 see styles |
penkeyupashunenaigawa ペンケユパシュネナイがわ |
(place-name) Penkeyupashunenaigawa |
ホーエンシュタウフェン see styles |
hooenshutaufen ホーエンシュタウフェン |
(personal name) Hohenstaufen |
ホーヘンシュタウフェン see styles |
hoohenshutaufen ホーヘンシュタウフェン |
(personal name) Hohenstaufen |
ポイントアンドシュート see styles |
pointoandoshuuto / pointoandoshuto ポイントアンドシュート |
point and shoot |
ホモセクシュアリティー see styles |
homosekushuaritii / homosekushuariti ホモセクシュアリティー |
homosexuality |
ポリッシュ・リムーバー see styles |
porisshu rimuubaa / porisshu rimuba ポリッシュ・リムーバー |
polish remover |
ボルドーシュペリュール see styles |
borudooshuperyuuru / borudooshuperyuru ボルドーシュペリュール |
(place-name) Bordeau Superieur |
ホワイトバックラッシュ see styles |
howaitobakkurasshu ホワイトバックラッシュ |
white backlash |
ホワイトフィッシュベイ see styles |
howaitofisshubei / howaitofisshube ホワイトフィッシュベイ |
(place-name) Whitefish Bay |
ボンネットシュモクザメ see styles |
bonnettoshumokuzame ボンネットシュモクザメ |
(kana only) bonnethead (Sphyrna tiburo, species of hammerhead shark found in the Western Hemisphere) |
マイヤーシュタイネック see styles |
maiyaashutainekku / maiyashutainekku マイヤーシュタイネック |
(personal name) Meyer-Steineg |
マジックマッシュルーム see styles |
majikkumasshuruumu / majikkumasshurumu マジックマッシュルーム |
magic mushroom |
マシュー・フリンダース see styles |
mashuu furindaasu / mashu furindasu マシュー・フリンダース |
(person) Matthew Flinders |
マタルクシュケネブチ川 see styles |
matarukushukenebuchigawa マタルクシュケネブチがわ |
(place-name) Matarukushukenebuchigawa |
マッシュルーム・カット see styles |
masshuruumu katto / masshurumu katto マッシュルーム・カット |
mushroom cut; bowl cut; moptop |
ミヒャエルシューマッハ see styles |
mihyaerushuumahha / mihyaerushumahha ミヒャエルシューマッハ |
(person) Michael Schumacher |
ミュルツツーシュラーク see styles |
myurutsutsuushuraaku / myurutsutsushuraku ミュルツツーシュラーク |
(place-name) Murzzuschlag |
Variations: |
messhu(p); meshu メッシュ(P); メシュ |
(noun - becomes adjective with の) mesh; grid |
モジュール副プログラム see styles |
mojuurufukupuroguramu / mojurufukupuroguramu モジュールふくプログラム |
{comp} module subprogram |
モジュラプログラミング see styles |
mojurapuroguramingu モジュラプログラミング |
(computer terminology) modular programming |
モンフォールシュルムー see styles |
monfoorushurumuu / monfoorushurumu モンフォールシュルムー |
(place-name) Montfort-sur-Meu |
ユーゲントシュティール see styles |
yuugentoshutiiru / yugentoshutiru ユーゲントシュティール |
(personal name) Jugendstil |
ユング・シュティリング see styles |
yungu shutiringu ユング・シュティリング |
(surname) Jung-Stilling |
ヨーロピアンカジュアル see styles |
yooropiankajuaru ヨーロピアンカジュアル |
European casual (fashion style) |
ライトスルーキャッシュ see styles |
raitosuruukyasshu / raitosurukyasshu ライトスルーキャッシュ |
(computer terminology) write-through cache |
ライトバックキャッシュ see styles |
raitobakkukyasshu ライトバックキャッシュ |
(computer terminology) write-back cache |
ラグランジュ・ポイント see styles |
raguranju pointo ラグランジュ・ポイント |
(astron) (physics) Lagrangian point; Lagrange point |
ラペンヌシュリュボーヌ see styles |
rapennushuryuboonu ラペンヌシュリュボーヌ |
(place-name) La Penna-sur-Huveaune |
リヒテンシュタイン公国 see styles |
rihitenshutainkoukoku / rihitenshutainkokoku リヒテンシュタインこうこく |
Principality of Liechtenstein |
リヒャルトシュトラウス see styles |
rihyarutoshutorausu リヒャルトシュトラウス |
(person) Richard Strauss (1864.6.11-1949.9.8; German composer) |
ルドルフジュリアーニの see styles |
rudorufujuriaanino / rudorufujurianino ルドルフジュリアーニの |
(person) Rudolph Giuliani |
ルポルタージュライター see styles |
ruporutaajuraitaa / ruporutajuraita ルポルタージュライター |
reportage writer (wasei: reportage writer); documentary writer |
レインボー・フィッシュ see styles |
reinboo fisshu / renboo fisshu レインボー・フィッシュ |
rainbow fish |
レオンFチョルゴッシュ see styles |
reonefuchorugosshu レオンエフチョルゴッシュ |
(person) Leon F. Czolgosz |
レッシュナイハン症候群 see styles |
resshunaihanshoukougun / resshunaihanshokogun レッシュナイハンしょうこうぐん |
Lesch-Nyhan syndrome |
レッドピッグフィッシュ see styles |
reddopiggufisshu レッドピッグフィッシュ |
red pigfish (Bodianus unimaculatus); Eastern pigfish; reddish blackspot pigfish |
ローシュハッシャーナー see styles |
rooshuhasshaanaa / rooshuhasshana ローシュハッシャーナー |
(personal name) Rosh Hashanah; Rosh Hashana; Rosh Hashonah; Rosh Hashona; Jewish New Year |
ローラウェルチブッシュ see styles |
rooraweruchibusshu ローラウェルチブッシュ |
(person) Laura Welch Bush |
ロイリキテンシュタイン see styles |
roirikitenshutain ロイリキテンシュタイン |
(person) Roy Lichtenstein |
右ペンケキプシュナイ川 see styles |
migipenkekipushunaigawa みぎペンケキプシュナイがわ |
(place-name) Migipenkekipushunaigawa |
Variations: |
aburagisshu; aburagisshu あぶらギッシュ; アブラギッシュ |
(adjectival noun) (1) (slang) oily (face, hair, food, etc.); (adjectival noun) (2) (slang) persistent (person, personality, etc.); insistent |
Variations: |
koujousenshu / kojosenshu こうじょうせんしゅ |
{med} goiter; goitre |
Variations: |
juumou / jumo じゅうもう |
(noun - becomes adjective with の) (1) villus (intestinal or chorionic); (noun - becomes adjective with の) (2) (See 柔毛・1) soft hair |
Variations: |
shunjun しゅんじゅん |
(n,vs,vi) hesitation; indecision |
Variations: |
ashukunyorai あしゅくにょらい |
Akshobhya (one of the Five Wisdom Buddhas) |
ジュースオッペンハイマー see styles |
juusuoppenhaimaa / jusuoppenhaima ジュースオッペンハイマー |
(personal name) Suss-Oppenheimer |
シューティングスクリプト see styles |
shuutingusukuriputo / shutingusukuriputo シューティングスクリプト |
shooting script |
シュヴァルツリースリング see styles |
shuarutsuriisuringu / shuarutsurisuringu シュヴァルツリースリング |
(See ピノムニエ) Schwarzriesling (wine grape variety) (ger:) |
シュウェービッシェアルプ see styles |
shuweebisshearupu シュウェービッシェアルプ |
(place-name) Schwabische Alb (Germany) |
シュヴェービッシュ・ハル see styles |
shureebisshu haru シュヴェービッシュ・ハル |
(place-name) Schwäbisch Hall (Germany) |
Variations: |
juteemu; ju teemu ジュテーム; ジュ・テーム |
(expression) I love you (fre: je t'aime) |
シュテーンネークレベルグ see styles |
shuteenneekureberugu シュテーンネークレベルグ |
(personal name) Steen-Nokleberg |
Variations: |
shuteruben; suteruben シュテルベン; ステルベン |
(noun/participle) death (ger: Sterben); dying |
Variations: |
shutooren; shutoren シュトーレン; シュトレン |
{food} stollen (German fruit cake) (ger: Stollen) |
シュトゥッケンシュミット see styles |
shutotokkenshumitto シュトゥッケンシュミット |
(personal name) Stuckenschmidt |
シュトゥルツェンエッガー see styles |
shutotorutseneggaa / shutotorutsenegga シュトゥルツェンエッガー |
(personal name) Sturzenegger |
ジュニア・ハイ・スクール see styles |
junia hai sukuuru / junia hai sukuru ジュニア・ハイ・スクール |
junior high school |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.