There are 12580 total results for your み search in the dictionary. I have created 126 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<4041424344454647484950...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
込み込み see styles |
komikomi こみこみ |
(adj-no,n) (colloquialism) tax and service charge included |
追い込み see styles |
oikomi おいこみ |
(1) final stage; last spurt; (2) live printing area (in publishing); (3) gallery (theatre); (4) (See 追い込む・おいこむ) driving (animals, fish, etc.); herding; chasing |
追悼ミサ see styles |
tsuitoumisa / tsuitomisa ついとうミサ |
(Catholic) memorial mass |
送り込み see styles |
okurikomi おくりこみ |
{comp} feed |
送料込み see styles |
souryoukomi / soryokomi そうりょうこみ |
(exp,n) (cost of) shipping included |
逃げみぞ see styles |
nigemizo にげみぞ |
clearance groove; under cut |
逆さ読み see styles |
sakasayomi さかさよみ |
(noun/participle) (See ズージャー,ぱいおつ) reading a word backwards (often to make slang) |
造り込み see styles |
tsukurikomi つくりこみ |
(1) manufacturing; craftsmanship; build; (2) molding a sword blade |
連れ込み see styles |
tsurekomi つれこみ |
taking one's lover to a hotel |
連込み宿 see styles |
tsurekomiyado つれこみやど |
traditional love hotel; traditional Japanese inn specially for couples |
進み具合 see styles |
susumiguai すすみぐあい |
state of progress |
進み出る see styles |
susumideru すすみでる |
(v1,vi) to step forward; to volunteer |
進み力率 see styles |
susumirikiritsu すすみりきりつ |
{engr} leading power factor |
遅延歪み see styles |
chienhizumi ちえんひずみ |
{comp} delay distortion |
遠藤まみ see styles |
endoumami / endomami えんどうまみ |
(person) Endou Mami (1981.12.25-) |
選り好み see styles |
yorigonomi よりごのみ erigonomi えりごのみ |
(noun/participle) being particular about; fastidious |
邑野みあ see styles |
muranomia むらのみあ |
(person) Murano Mia (1986.7.22-) |
部屋住み see styles |
heyazumi へやずみ |
an adult-age eldest son who has yet to come into his inheritance; (a young adult still) living at home; a dependent |
部屋飲み see styles |
heyanomi へやのみ |
drinking at home |
郷ひろみ see styles |
gouhiromi / gohiromi ごうひろみ |
(person) Gou Hiromi (1955.10-) |
都はるみ see styles |
miyakoharumi みやこはるみ |
(person) Miyako Harumi (1948.2-) |
酌み取る see styles |
kumitoru くみとる |
(transitive verb) (1) to scoop out; to pump out; (2) to understand; to surmise |
重み付け see styles |
omomizuke おもみづけ |
weighting (numerical) |
重箱読み see styles |
juubakoyomi / jubakoyomi じゅうばこよみ |
mixed on-kun reading |
野ねずみ see styles |
nonezumi のねずみ |
(kana only) field mouse; meadow mouse |
金城ふみ see styles |
kinjoufumi / kinjofumi きんじょうふみ |
(person) Kinjō Fumi |
針ねずみ see styles |
harinezumi はりねずみ |
(kana only) hedgehog (any mammal of family Erinaceidae) |
鈴木アミ see styles |
suzukiami すずきアミ |
(person) Suzuki Ami (1982.2-) |
鈴木えみ see styles |
suzukiemi すずきえみ |
(person) Suzuki Emi (1985.9.13-) |
鉤針編み see styles |
kagibariami かぎばりあみ |
crochet |
鋸がざみ see styles |
nokogirigazami のこぎりがざみ |
(kana only) mud crab (Scylla serrata); mangrove crab; swimming crab |
鍋つかみ see styles |
nabetsukami なべつかみ |
potholder; oven glove |
長々編み see styles |
naganagaami / naganagami ながながあみ |
triple crochet; treble crochet; TR |
関ひろみ see styles |
sekihiromi せきひろみ |
(person) Seki Hiromi (1973.5.7-) |
関めぐみ see styles |
sekimegumi せきめぐみ |
(person) Seki Megumi (1985.9.8-) |
隠れみの see styles |
kakuremino かくれみの |
(1) cover; front (e.g. for illegal activities); magic cloak of invisibility; (2) (kana only) Dendropanax trifidus (species of flowering plant) |
青山ミチ see styles |
aoyamamichi あおやまミチ |
(person) Aoyama Michi (1949.2.7-) |
靴みがき see styles |
kutsumigaki くつみがき |
shoeshine; shoe polishing |
順みつき see styles |
junmitsuki じゅんみつき |
(person) Jun Mitsuki (1948.3.4-) |
頭じらみ see styles |
atamajirami あたまじらみ |
(kana only) head louse (Pediculus humanus capitis); head lice |
頼みがい see styles |
tanomigai たのみがい |
reliability |
頼みごと see styles |
tanomigoto たのみごと |
favour; favor |
頼みの綱 see styles |
tanominotsuna たのみのつな |
(exp,n) last ray of hope; only hope |
頼み入る see styles |
tanomiiru / tanomiru たのみいる |
(transitive verb) to entreat; to request earnestly |
頼み甲斐 see styles |
tanomigai たのみがい |
reliability |
頼み込む see styles |
tanomikomu たのみこむ |
(transitive verb) to request earnestly |
顔なじみ see styles |
kaonajimi かおなじみ |
acquaintance; friend; familiar face |
顔馴染み see styles |
kaonajimi かおなじみ |
acquaintance; friend; familiar face |
Variations: |
hisomi; hin(顰) ひそみ; ひん(顰) |
knitted brows; frown |
風邪ぎみ see styles |
kazegimi かぜぎみ |
slight cold; bit of a cold; touch of a cold; lingering cold |
風間ルミ see styles |
kazamarumi かざまルミ |
(person) Kazama Rumi (1965.11.28-) |
飛び込み see styles |
tobikomi とびこみ |
(1) jump; plunge; dive; (noun - becomes adjective with の) (2) appearing without an appointment; bursting in; arriving unannounced; cropping up suddenly |
食い摘み see styles |
kuitsumi くいつみ |
(1) New Year food for entertaining a guest served in multilayered lacquered boxes; (2) (archaism) Kansai New Year decoration (made from food) |
食い積み see styles |
kuitsumi くいつみ |
(1) New Year food for entertaining a guest served in multilayered lacquered boxes; (2) (archaism) Kansai New Year decoration (made from food) |
食い込み see styles |
kuikomi くいこみ |
(1) digging into (e.g. one's skin); cutting into; (2) inroads (e.g. into a market); encroachment (e.g. on territory); eating into (e.g. an opponent's electoral base); (3) deficit; loss; (4) (colloquialism) wedgie |
食み出し see styles |
hamidashi はみだし |
jutting out (of bounds); being crowded out |
食み出す see styles |
hamidasu はみだす |
(v5s,vi) to protrude; to stick out; to hang out; to jut out; to bulge out; to overflow; to be forced out; to be crowded out; to be pushed out; to exceed; to go over; to go beyond |
食み出る see styles |
hamideru はみでる |
(v1,vi) (1) to jut out (of bounds); (2) to be crowded out; to be forced out |
飲みかけ see styles |
nomikake のみかけ |
(noun - becomes adjective with の) partially consumed drink; partially consuming a drink |
飲みこむ see styles |
nomikomu のみこむ |
(transitive verb) (1) to gulp down; to swallow deeply; (2) to understand; to take in; to catch on to; to learn; to digest; (3) to engulf; to swallow up; (4) to be filled with (people); to be crowded; (5) to hold back from saying something; to swallow (one's words) |
飲みすぎ see styles |
nomisugi のみすぎ |
overdrinking; excessive drinking |
飲みほす see styles |
nomihosu のみほす |
(transitive verb) to drink up; to drain (cup) |
飲みもの see styles |
nomimono のみもの |
drink; beverage |
飲み下す see styles |
nomikudasu のみくだす |
(transitive verb) to swallow; to gulp down |
飲み乾す see styles |
nomihosu のみほす |
(transitive verb) to drink up; to drain (cup) |
飲み仲間 see styles |
nominakama のみなかま |
drinking companion |
飲み倒す see styles |
nomitaosu のみたおす |
(transitive verb) (1) to skip out on one's bar bill; (2) to drink oneself to ruin; to drink everything vigorously; to get wasted |
飲み合せ see styles |
nomiawase のみあわせ |
taking multiple medications; taking medicine and certain foods together or in close proximity (which should be avoided) |
飲み回し see styles |
nomimawashi のみまわし |
passing the bottle around |
飲み回す see styles |
nomimawasu のみまわす |
(transitive verb) to pass the cup round |
飲み回る see styles |
nomimawaru のみまわる |
(transitive verb) to go on a pub-crawl; to drink at a round of places |
飲み干す see styles |
nomihosu のみほす |
(transitive verb) to drink up; to drain (cup) |
飲み抜け see styles |
nominuke のみぬけ |
drunkard |
飲み掛け see styles |
nomikake のみかけ |
(noun - becomes adjective with の) partially consumed drink; partially consuming a drink |
飲み放題 see styles |
nomihoudai / nomihodai のみほうだい |
(exp,adj-no) all you can drink; bottomless cup |
飲み易い see styles |
nomiyasui のみやすい |
(adjective) easy to drink; easy to swallow; quaffable |
飲み止す see styles |
nomisasu のみさす |
(transitive verb) to stop drinking; to leave unfinished |
飲み歩き see styles |
nomiaruki のみあるき |
pub crawl; barhopping |
飲み歩く see styles |
nomiaruku のみあるく |
(v5k,vi) to go bar-hopping; to go on a pub crawl |
飲み残す see styles |
nominokosu のみのこす |
(transitive verb) to leave undrunk; to not finish (a drink) |
飲み潰す see styles |
nomitsubusu のみつぶす |
(transitive verb) (1) to drink away one's money; to be a sot; to get wasted; (2) to drink someone under the table |
飲み込み see styles |
nomikomi のみこみ |
(1) swallowing; (2) understanding; apprehension |
飲み込む see styles |
nomikomu のみこむ |
(transitive verb) (1) to gulp down; to swallow deeply; (2) to understand; to take in; to catch on to; to learn; to digest; (3) to engulf; to swallow up; (4) to be filled with (people); to be crowded; (5) to hold back from saying something; to swallow (one's words) |
飲み逃げ see styles |
nominige のみにげ |
leaving drinks unpaid for |
飲み過ぎ see styles |
nomisugi のみすぎ |
overdrinking; excessive drinking |
飲み食い see styles |
nomikui のみくい |
(noun, transitive verb) food and drink; eating and drinking |
駆けこみ see styles |
kakekomi かけこみ |
last-minute rush; stampede |
駆け込み see styles |
kakekomi かけこみ |
last-minute rush; stampede |
駆込み寺 see styles |
kakekomidera かけこみでら |
(women's) refuge |
骨惜しみ see styles |
honeoshimi ほねおしみ |
(n,vs,vi) sparing oneself; laziness |
高橋エミ see styles |
takahashiemi たかはしエミ |
(person) Takahashi Emi |
高良とみ see styles |
kouratomi / koratomi こうらとみ |
(person) Kōra Tomi |
鮎川あみ see styles |
ayukawaami / ayukawami あゆかわあみ |
(f,h) Ayukawa Ami |
鶏ミンチ see styles |
toriminchi とりミンチ |
minced chicken; ground chicken |
鶴ひろみ see styles |
tsuruhiromi つるひろみ |
(f,h) Tsuru Hiromi |
鷲づかみ see styles |
washizukami わしづかみ |
grabbing hold; eagle grip; tight hold |
麻園みき see styles |
asazonomiki あさぞのみき |
(person) Asazono Miki |
麻田ルミ see styles |
asadarumi あさだルミ |
(person) Asada Rumi (1955.2.20-) |
鼻つまみ see styles |
hanatsumami はなつまみ |
uncouth person; disgusting fellow; nuisance; outcast; bore |
鼻摘まみ see styles |
hanatsumami はなつまみ |
uncouth person; disgusting fellow; nuisance; outcast; bore |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.