I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 23071 total results for your き search in the dictionary. I have created 231 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<4041424344454647484950...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ときわ台 see styles |
tokiwadai ときわだい |
(place-name) Tokiwadai |
トキワ沢 see styles |
tokiwazawa トキワざわ |
(place-name) Tokiwazawa |
ときわ町 see styles |
tokiwachou / tokiwacho ときわちょう |
(place-name) Tokiwachō |
トキヱ子 see styles |
tokieko ときえこ |
(female given name) Tokieko; Tokiweko |
どきんと see styles |
dokinto どきんと |
(adv,n,vs) (onomatopoeic or mimetic word) feeling a shock; startling |
ドクムギ see styles |
dokumugi ドクムギ |
(kana only) darnel (Lolium temulentum) |
とげ抜き see styles |
togenuki とげぬき |
tweezers; forceps |
ドスキン see styles |
dosukin ドスキン |
doeskin; (personal name) Doskin |
トチノキ see styles |
tochinoki トチノキ |
(kana only) Japanese horse chestnut (Aesculus turbinata) |
どっきり see styles |
dokkiri どっきり |
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) feeling shocked or startled; (2) prank; practical joke |
トッポキ see styles |
toppoki トッポキ |
tteokbokki (kor:); ddeokbokki; stir-fried rice cake, meat, eggs, seasoning, etc. |
どて焼き see styles |
doteyaki どてやき |
beef sinew stewed in miso and mirin |
トトギ池 see styles |
totogiike / totogike トトギいけ |
(place-name) Totogiike |
トトメキ see styles |
totomeki トトメキ |
(place-name) Totomeki |
トベリキ see styles |
toberiki トベリキ |
(place-name) Toberiki |
トラキア see styles |
dorakia ドラキア |
(personal name) Dholakia |
トラギス see styles |
toragisu トラギス |
(kana only) harlequin sandsmelt (Parapercis pulchella) |
どら焼き see styles |
dorayaki どらやき |
dorayaki; dessert made of two castella (sponge cake) patties and red bean jam |
ドルギフ see styles |
dorugifu ドルギフ |
(personal name) Dolgikh |
トロギル see styles |
torogiru トロギル |
(place-name) Trogir (Croatia) |
とろき星 see styles |
torokiboshi とろきぼし |
Chinese "Turtle Beak" constellation (one of the 28 mansions) |
トロッキ see styles |
torokki トロッキ |
(personal name) Trocchi |
ドロノキ see styles |
doronoki ドロノキ |
(kana only) Japanese poplar (Populus maximowiczii) |
ドンキー see styles |
donkii / donki ドンキー |
donkey |
トンギィ see styles |
tongi トンギィ |
(place-name) Tongi |
トンキロ see styles |
tonkiro トンキロ |
ton-kilometer; tonne-kilometre |
トンキン see styles |
tonkin トンキン |
(joc) (derogatory term) (slang) (See 東京,ペキン) Tokyo; (personal name) Donkin |
ドンビキ see styles |
donbiki ドンビキ |
(noun/participle) (1) drawing away from someone because of their speech or actions; having the mood ruined; (2) zooming out or backing the camera away to get a wider image (film, TV) |
どん引き see styles |
donbiki どんびき |
(noun/participle) (1) drawing away from someone because of their speech or actions; having the mood ruined; (2) zooming out or backing the camera away to get a wider image (film, TV) |
なお書き see styles |
naogaki なおがき |
proviso; explanatory note |
ナガサキ see styles |
nagasaki ナガサキ |
(1) Nagasaki (city); (2) atomic bombing of Nagasaki |
ながつき see styles |
nagatsuki ながつき |
(female given name) Nagatsuki |
ナギザデ see styles |
nagizade ナギザデ |
(personal name) Naghizadeh |
なぎさ町 see styles |
nagisachou / nagisacho なぎさちょう |
(place-name) Nagisachō |
なぎの浦 see styles |
naginoura / naginora なぎのうら |
(place-name) Naginoura |
ナギビン see styles |
nagibin ナギビン |
(personal name) Nagibin |
ナギリ崎 see styles |
nagirizaki ナギリざき |
(place-name) Nagirizaki |
なぎ倒す see styles |
nagitaosu なぎたおす |
(transitive verb) to mow down; to beat; to cut a swath; to sweep off one's feet |
なぎ払う see styles |
nagiharau なぎはらう |
(transitive verb) to mow down |
ナフキン see styles |
nafukin ナフキン |
(1) (table) napkin; serviette; (2) sanitary napkin; sanitary pad |
ナラギク see styles |
naragiku ナラギク |
(female given name) Naragiku |
ナルキス see styles |
narukisu ナルキス |
(personal name) Narkiss |
ナルギレ see styles |
narugire ナルギレ |
nargile (tur:); nargileh; hookah |
ナンキン see styles |
nankin ナンキン |
(place-name) Nanjing (China) |
ニキータ see styles |
nikiita / nikita ニキータ |
(given name) Nikita |
ニキアス see styles |
nikiasu ニキアス |
(personal name) Nikias |
ニキシュ see styles |
nikishu ニキシュ |
(personal name) Nikisch |
にきび面 see styles |
nikibizura にきびづら |
face covered with pimples |
にぎり鮨 see styles |
nigirizushi にぎりずし |
(food term) nigirizushi; hand-formed sushi with a topping of seafood, etc. |
ニシキギ see styles |
nishikigi ニシキギ |
(kana only) winged spindle-tree (Euonymus alatus); burning bush; winged euonymus |
ニシキ川 see styles |
nishikigawa ニシキがわ |
(place-name) Nishikigawa |
ニシキ沢 see styles |
nishikisawa ニシキさわ |
(place-name) Nishikisawa |
ニシキ牧 see styles |
nishikimaki ニシキまき |
(place-name) Nishikimaki |
ニジハギ see styles |
nijihagi ニジハギ |
lined surgeonfish (Acanthurus lineatus); clown surgeonfish; blue banded surgeonfish; blue linned surgeonfish; striped surgeonfish |
ニッキー see styles |
nikkii / nikki ニッキー |
More info & calligraphy: Nikky |
ニョッキ see styles |
nyokki ニョッキ |
{food} gnocchi (ita:) |
に基づき see styles |
nimotozuki にもとづき |
(expression) (See にもとづいて) based on |
ヌイキン see styles |
nuikin ヌイキン |
(personal name) Nuikin |
ヌギグミ see styles |
nugigumi ヌギグミ |
(place-name) Nguigmi |
ぬき出す see styles |
nukidasu ぬきだす |
(transitive verb) (1) to pick out; to single out; to select; (2) to extract; to draw out; to pull out; to distill |
ヌマスギ see styles |
numasugi ヌマスギ |
bald Cypress (Taxodium distichum) |
ヌルギ崎 see styles |
nurugizaki ヌルギざき |
(place-name) Nurugizaki |
ねぎだく see styles |
negidaku ねぎだく |
containing more onions or leeks than usual (of gyudon, etc.) |
ネギトロ see styles |
negitoro ネギトロ |
(kana only) tuna minced with Welsh onion leaves (type of sushi topping) |
ネコギギ see styles |
nekogigi ネコギギ |
(kana only) Pseudobagrus ichikawai (species of catfish) |
ネスギ沢 see styles |
nesugizawa ネスギざわ |
(place-name) Nesugizawa |
ネタギ島 see styles |
netagijima ネタギじま |
(place-name) Netagijima |
ネバギバ see styles |
nebagiba ネバギバ |
(interjection) (colloquialism) (abbreviation) (See ネバーギブアップ) Never give up! |
ネムノキ see styles |
nemunoki ネムノキ |
(kana only) silk tree (Albizia julibrissin) |
ノーキー see styles |
nookii / nooki ノーキー |
(personal name) Nokie |
ノールキ see styles |
nooruki ノールキ |
(personal name) Nortje |
ノウサギ see styles |
nousagi / nosagi ノウサギ |
(1) Japanese hare (Lepus brachyurus); (2) wild rabbit |
ノギーン see styles |
nogiin / nogin ノギーン |
(personal name) Nogin |
ノコギリ see styles |
nokogiri ノコギリ |
(1) (kana only) saw; (2) (kana only) musical saw |
のぞき見 see styles |
nozokimi のぞきみ |
(noun/participle) peeking; peeping (e.g. through a hole, narrow gap) |
ノビタキ see styles |
nobitaki ノビタキ |
(kana only) common stonechat (Saxicola torquata) |
ノリユキ see styles |
noriyuki ノリユキ |
(personal name) Noriyuki |
のり巻き see styles |
norimaki のりまき |
(food term) vinegared rice rolled in nori (laver) |
ノンキ岳 see styles |
nonkidake ノンキだけ |
(place-name) Nonkidake |
バーキー see styles |
baagii / bagi バーギー |
More info & calligraphy: Berkey |
パーキス see styles |
paakisu / pakisu パーキス |
(personal name) Purkiss |
ハーキン see styles |
paakin / pakin パーキン |
(personal name) Parkin; Parkyn; Perkin |
ハイキー see styles |
haikii / haiki ハイキー |
(noun - becomes adjective with の) high-key |
ハイキン see styles |
haikin ハイキン |
(personal name) Khaikin |
ハイキ崎 see styles |
haikizaki ハイキざき |
(place-name) Haikizaki |
ハウキ湖 see styles |
haukiko ハウキこ |
(place-name) Hauki Vesi (lake) |
はえぬき see styles |
haenuki はえぬき |
Haenuki (variety of rice) |
ハエ叩き see styles |
haetataki ハエたたき |
(kana only) fly swatter |
はがき大 see styles |
hagakidai はがきだい |
postcard size |
ばか騒ぎ see styles |
bakasawagi ばかさわぎ |
(noun/participle) horseplay; fooling around |
パキータ see styles |
pakiita / pakita パキータ |
(personal name) Paquita |
ハキーム see styles |
hakiimu / hakimu ハキーム |
More info & calligraphy: Hakeem |
パキウス see styles |
pakiusu パキウス |
(personal name) Pacius |
パキシル see styles |
pakishiru パキシル |
(product) Paxil (brand name of the drug paroxetine); (product name) Paxil (brand name of the drug paroxetine) |
ばきっと see styles |
bakitto ばきっと |
(adverb) (onomatopoeic or mimetic word) snapping (e.g. branch) |
はぎの台 see styles |
haginodai はぎのだい |
(place-name) Haginodai |
はぎの園 see styles |
haginoen はぎのえん |
(place-name) Haginoen |
ハギノ川 see styles |
haginogawa ハギノがわ |
(place-name) Haginogawa |
はきはき see styles |
hakihaki はきはき |
(adv-to,adv,vs) (onomatopoeic or mimetic word) briskly; smartly; promptly; clearly; lucidly |
ハギビス see styles |
hagibisu ハギビス |
(ev) Hagibis (tropical cyclones in 2002, 2007, 2014 and 2019); (ev) Hagibis (tropical cyclones in 2002, 2007, 2014 and 2019) |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.