Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 480 total results for your running search. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

走り続ける

see styles
 hashiritsuzukeru
    はしりつづける
(Ichidan verb) to keep running

走り高跳び

see styles
 hashiritakatobi
    はしりたかとび
running high jump

重複立候補

see styles
 choufukurikkouho / chofukurikkoho
    ちょうふくりっこうほ
simultaneously running for a seat in a single-member constituency and a seat in a proportionally represented constituency

閻浮那提金


阎浮那提金

see styles
yán fun à tí jīn
    yan2 fun2 a4 ti2 jin1
yen fun a t`i chin
    yen fun a ti chin
 enbunadai gon
gold produced from the river running through the groves of the jambu trees

閻浮那陀金


阎浮那陀金

see styles
yán fun à tuó jīn
    yan2 fun2 a4 tuo2 jin1
yen fun a t`o chin
    yen fun a to chin
 enbunadakon
gold produced from the river running through the groves of the jambu trees

Variations:
飛び
跳び

 tobi; tobi
    とび; トビ
(1) (See 飛ぶ・1) flying; leaping; flight; leap; (2) (when reading a number aloud; e.g. 20036 = 二万とびとび三十六) zero; naught; oh; (3) (See 飛魚) flying fish (esp. the Japanese flying fish, Cypselurus agoo); (4) (飛び only) {mahj} running out of points (zero or fewer); game ending due to a player running out of points; (5) (kana only) {go} (usu. トビ) jump

駆けつける

see styles
 kaketsukeru
    かけつける
(v1,vi) to run to; to come running; to rush (someplace); to hasten

駆け付ける

see styles
 kaketsukeru
    かけつける
(v1,vi) to run to; to come running; to rush (someplace); to hasten

Variations:
駸々
駸駸

 shinshin
    しんしん
(adv-to,adj-t) (1) proceeding quickly; flying (of time); rapidly; with great strides; (adv-to,adj-t) (2) (archaism) (original meaning) running quickly (of a horse)

エンカウント

see styles
 enkaunto
    エンカウント
(n,vs,vi) (1) {vidg} enemy encounter (wasei: encount); (n,vs,vi) (2) (slang) encounter (with); running into; coming across

Variations:
くれ縁
榑縁

 kureen
    くれえん
(See 縁・6) open-air veranda with thin boards running the length of it

Variations:
どぶ川
溝川

 dobugawa
    どぶがわ
ditch with running water; drainage channel

トラック競技

see styles
 torakkukyougi / torakkukyogi
    トラックきょうぎ
track event; running event

トロッコ列車

see styles
 torokkoressha
    トロッコれっしゃ
heritage railway train (typically running on a scenic tramway previously used for logging or mining); sightseeing train

Variations:
串刺し
串刺

 kushizashi
    くしざし
(1) skewer; spit; (2) skewering; (3) impalement; running through (e.g. with spear); stabbing

副大統領候補

see styles
 fukudaitouryoukouho / fukudaitoryokoho
    ふくだいとうりょうこうほ
vice-presidential candidate; running mate

居た堪らない

see styles
 itatamaranai
    いたたまらない
(exp,adj-i) (kana only) unable to stay (on); unable to endure being somewhere a second longer; feel like running away

居た堪れない

see styles
 itatamarenai
    いたたまれない
(exp,adj-i) (kana only) unable to stay (on); unable to endure being somewhere a second longer; feel like running away

Variations:
後塵
後じん

 koujin / kojin
    こうじん
(See 後塵を拝する・こうじんをはいする・1) trailing dust; dust left by someone running ahead

男はつらいよ

see styles
 otokohatsuraiyo
    おとこはつらいよ
(work) Otoko Wa Tsurai Yo (long-running series of Japanese comedy movies); (wk) Otoko Wa Tsurai Yo (long-running series of Japanese comedy movies)

Variations:
舷灯
げん灯

 gentou / gento
    げんとう
running lights; sidelight; side light

Variations:
踏み板
踏板

 fumiita / fumita
    ふみいた
(1) board (across a ditch, etc.); (2) step; tread; footboard; running board; (3) pedal (of an organ, etc.); treadle

Variations:
轢殺
れき殺

 rekisatsu
    れきさつ
(noun, transitive verb) killing by running over (with a car or train)

閻浮那提金光


阎浮那提金光

see styles
yán fun à tí jīn guāng
    yan2 fun2 a4 ti2 jin1 guang1
yen fun a t`i chin kuang
    yen fun a ti chin kuang
 enfunadai konkō
gold produced from the river running through the groves of the jambu trees

イモビライザー

see styles
 imobiraizaa / imobiraiza
    イモビライザー
immobiliser (electronic device that prevents an automobile engine from running without the key); immobilizer

エネルギー切れ

see styles
 enerugiigire / enerugigire
    エネルギーぎれ
running out of energy; running out of strength

オーバーペース

see styles
 oobaapeesu / oobapeesu
    オーバーペース
running too fast (wasei: overpace); pacing oneself too fast while running

Variations:
お約束
御約束

 oyakusoku
    おやくそく
(noun, transitive verb) (1) (honorific or respectful language) (humble language) (See 約束・1) promise; agreement; arrangement; one's word; contract; pact; appointment; engagement; date; (noun - becomes adjective with の) (2) something expected or predictable (e.g. running gag); typical or clichéd development (in a story); something considered obligatory or guaranteed (in a certain situation)

ストリーキング

see styles
 sutoriikingu / sutorikingu
    ストリーキング
streaking (i.e. running naked in a public place)

ヒカゲノカズラ

see styles
 hikagenokazura
    ヒカゲノカズラ
(kana only) running ground pine (species of club moss, Lycopodium clavatum)

実況アナウンス

see styles
 jikkyouanaunsu / jikkyoanaunsu
    じっきょうアナウンス
(the) play-by-play; play-by-play commentary; running account

居たたまらない

see styles
 itatamaranai
    いたたまらない
(exp,adj-i) (kana only) unable to stay (on); unable to endure being somewhere a second longer; feel like running away

居たたまれない

see styles
 itatamarenai
    いたたまれない
(exp,adj-i) (kana only) unable to stay (on); unable to endure being somewhere a second longer; feel like running away

Variations:
慣らし
馴らし

 narashi; narashi
    ならし; ナラシ
running-in; breaking in (e.g. engine, etc.); accustomizing; warming up

Variations:
振り

 furi
    ふり
(n,ctr) (1) swing; shake; wave; swinging; (2) (kana only) appearance; behaviour; (3) (kana only) (oft. after a noun+の or verb in the dictionary form) (See 振りをする) pretence (pretense); show; pretending (to); (noun - becomes adjective with の) (4) (kana only) going to restaurant, hotel etc. without a reservation or introduction; (5) move (dance); postures; (6) (kana only) (oft. as フリ) (See 前振り・2) lead in (e.g. to a running joke, asking a question); lead up; (7) unsewn part of a hanging sleeve on a traditional Japanese woman's garment; (suf,ctr) (8) counter for swords, blades, etc.; (9) (archaism) not wearing underwear or pants

Variations:
残り少な
残少

 nokorisukuna; nokorizukuna
    のこりすくな; のこりずくな
(adjectival noun) running short; running low; having few remaining; having little left

Variations:
灼熱
しゃく熱

 shakunetsu
    しゃくねつ
(noun - becomes adjective with の) (1) becoming red hot; red heat; scorching heat; incandescence; (noun - becomes adjective with の) (2) running high (of emotions); burning (with passion, enthusiasm, etc.)

Variations:
鬢切り
鬢きり

 binkiri; bingiri(鬢切ri)
    びんきり; びんぎり(鬢切り)
(hist) binkiri; Edo-period hairstyle with a lock of hair running down from the temples and hanging over the ears

Variations:
ひた走り
直走り

 hitahashiri; hitabashiri
    ひたはしり; ひたばしり
running swiftly; running at full speed

ピンポンダッシュ

see styles
 pinpondasshu
    ピンポンダッシュ
(noun/participle) ding-dong dash (ringing a doorbell and running away)

ベースランニング

see styles
 beesuranningu
    ベースランニング
base running

マンギョンボン号

see styles
 mangyonbongou / mangyonbongo
    マンギョンボンごう
(product) Mangyongbong-92 (mixed passenger-cargo ferry running between Wonsan in North Korea and Niigata); (product name) Mangyongbong-92 (mixed passenger-cargo ferry running between Wonsan in North Korea and Niigata)

ランニングコスト

see styles
 ranningukosuto
    ランニングコスト
running cost

ランニングシャツ

see styles
 ranningushatsu
    ランニングシャツ
athletic-style shirt (wasei: running shirt); running vest

ランニングバック

see styles
 ranningubakku
    ランニングバック
running back

ランニングパンツ

see styles
 ranningupantsu
    ランニングパンツ
running shorts; running pants

ランニングフット

see styles
 ranningufutto
    ランニングフット
(computer terminology) running foot

ランニングプレー

see styles
 ranningupuree
    ランニングプレー
running play

ランニングヘッド

see styles
 ranninguheddo
    ランニングヘッド
(computer terminology) running head

ランニングマシン

see styles
 ranningumashin
    ランニングマシン
running machine

Variations:
並行
併行

 heikou / heko
    へいこう
(n,vs,vi,adj-no) (1) going side-by-side; going abreast; (n,vs,vi,adj-no) (2) running concurrently; occurring at the same time; keeping pace with

Variations:
切り回し
切回し

 kirimawashi
    きりまわし
management; handling; running

Variations:
切り盛り
切盛り

 kirimori
    きりもり
(noun, transitive verb) (1) management (of a house, store, etc.); administration; running; (noun, transitive verb) (2) cutting up and serving food; (noun, transitive verb) (3) cut and fill (e.g. earthwork)

Variations:
座州
座洲
坐洲

 zasu
    ざす
(n,vs,vi) stranding; running aground

Variations:
枯渇
涸渇

 kokatsu
    こかつ
(noun/participle) (1) drying up; running dry; (noun/participle) (2) running out; being exhausted; being drained

Variations:
稼働
稼動

 kadou / kado
    かどう
(noun, transitive verb) (1) operation (of a machine); running; (n,vs,vi) (2) working (and earning money); (n,vs,vi) (3) {comp} deployment (e.g. to a production environment); release; shipping

Variations:
続け字
つづけ字

 tsuzukeji
    つづけじ
cursive handwriting; connected characters; running characters

Variations:
腿上げ
もも上げ

 momoage
    ももあげ
high knee (exercise drill where one brings one's knees up high while walking or running)

Variations:
飛び競
飛びくら

 tobikura
    とびくら
(See 飛びっ競・とびっくら) jumping match; running match

Variations:
お膳立て
御膳立て

 ozendate
    おぜんだて
(n,vs,vt,vi) (1) setting the table; laying the table; (n,vs,vt,vi) (2) (idiom) setting up; getting one's ducks in a row; running interference; setting the stage

トレールランニング

see styles
 toreeruranningu
    トレールランニング
trail running

トレイルランニング

see styles
 toreiruranningu / toreruranningu
    トレイルランニング
trail running

ピンポン・ダッシュ

 pinpon dasshu
    ピンポン・ダッシュ
(noun/participle) ding-dong dash (ringing a doorbell and running away)

フライングスタート

see styles
 furaingusutaato / furaingusutato
    フライングスタート
(1) false start (wasei: flying start); jumping the gun; (2) flying start; running start; (3) broadcasting a television or radio program a few minutes before its scheduled time

ベース・ランニング

 beesu ranningu
    ベース・ランニング
base running

ランニング・コスト

 ranningu kosuto
    ランニング・コスト
running cost

ランニング・シャツ

 ranningu shatsu
    ランニング・シャツ
athletic-style shirt (wasei: running shirt); running vest

ランニング・バック

 ranningu bakku
    ランニング・バック
running back

ランニング・パンツ

 ranningu pantsu
    ランニング・パンツ
running shorts; running pants

ランニング・フット

 ranningu futto
    ランニング・フット
(computer terminology) running foot

ランニング・プレー

 ranningu puree
    ランニング・プレー
running play

ランニング・ヘッド

 ranningu heddo
    ランニング・ヘッド
(computer terminology) running head

ランニング・マシン

 ranningu mashin
    ランニング・マシン
running machine

ランニングキャッチ

see styles
 ranningukyacchi
    ランニングキャッチ
running catch

ランニングシューズ

see styles
 ranningushuuzu / ranningushuzu
    ランニングシューズ
running shoes

ランニングショット

see styles
 ranningushotto
    ランニングショット
running shot

ランニングステッチ

see styles
 ranningusutecchi
    ランニングステッチ
running stitch

ランニングストック

see styles
 ranningusutokku
    ランニングストック
running stock

ランニングホーマー

see styles
 ranninguhoomaa / ranninguhooma
    ランニングホーマー
running homer

Variations:
好走
巧走(iK)

 kousou / koso
    こうそう
(noun/participle) {sports} good run; fine running; running well

Variations:
好走
巧走(rK)

 kousou / koso
    こうそう
(n,vs,vi) {sports} good run; fine running; running well

Variations:
座礁
坐礁(rK)

 zashou / zasho
    ざしょう
(n,vs,vi) running aground; being stranded; grounding; beaching

Variations:
竄入
攙入(rK)

 zannyuu / zannyu
    ざんにゅう
(n,vs,vi) (1) (form) taking refuge (in); running into; (n,vs,vi) (2) (form) entering by mistake; being included by mistake

Variations:


小竹

 sasa
    ささ
bamboo grass; generally smaller species of running bamboo that do not shed their sheaths (e.g. Sasa spp.)

Variations:
連発
連ぱつ

 renpatsu
    れんぱつ
(noun/participle) running continuously; firing in rapid succession

Variations:
飛びっ競
跳びっ競

 tobikkura
    とびっくら
(rare) (See 飛び競) jumping match; running match

Variations:
ドブ川
どぶ川
溝川

 dobugawa
    どぶがわ
ditch with running water; drainage channel

トレール・ランニング

 toreeru ranningu
    トレール・ランニング
trail running

トレイル・ランニング

 toreiru ranningu / toreru ranningu
    トレイル・ランニング
trail running

フライング・スタート

 furaingu sutaato / furaingu sutato
    フライング・スタート
(1) false start (wasei: flying start); jumping the gun; (2) flying start; running start; (3) broadcasting a television or radio program a few minutes before its scheduled time

ランニング・キャッチ

 ranningu kyacchi
    ランニング・キャッチ
running catch

ランニング・シューズ

 ranningu shuuzu / ranningu shuzu
    ランニング・シューズ
running shoes

ランニング・ショット

 ranningu shotto
    ランニング・ショット
running shot

ランニング・ステッチ

 ranningu sutecchi
    ランニング・ステッチ
running stitch

ランニング・ストック

 ranningu sutokku
    ランニング・ストック
running stock

ランニングホームラン

see styles
 ranninguhoomuran
    ランニングホームラン
{baseb} inside-the-park home run (wasei: running home run); inside-the-parker

Variations:
家事見習
家事見習い

 kajiminarai
    かじみならい
apprenticeship in the running of a household; prospective bride who undertakes an apprenticeship to learn housekeeping

Variations:
ウィンテル
ウインテル

 interu; uinteru
    ウィンテル; ウインテル
(product) Wintel (Intel-based computers running Windows)

Variations:
うろちょろ
ウロチョロ

 urochoro; urochoro
    うろちょろ; ウロチョロ
(adv,adv-to,vs) (onomatopoeic or mimetic word) hanging around; wandering around (aimlessly); moving around (restlessly); running around

Variations:
お約束
御約束(sK)

 oyakusoku
    おやくそく
(noun, transitive verb) (1) (honorific or respectful language) (humble language) (See 約束・1) promise; agreement; arrangement; one's word; contract; pact; appointment; engagement; date; (noun - becomes adjective with の) (2) something expected or predictable (e.g. running gag); typical or clichéd development (in a story); something considered obligatory or guaranteed (in a certain situation)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345>

This page contains 100 results for "running" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary