Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1002 total results for your just do it search. I have created 11 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

單三衣


单三衣

see styles
dān sān yī
    dan1 san1 yi1
tan san i
 tan sanne
The only proper garments of a monk.

在那兒


在那儿

see styles
zài na r
    zai4 na5 r5
tsai na r
(adverbial expression indicating that the attention of the subject of the verb is focused on what they are doing, not distracted by anything else); just ...ing (and nothing else)

大補帖


大补帖

see styles
dà bǔ tiě
    da4 bu3 tie3
ta pu t`ieh
    ta pu tieh
tonic; healthy concoction; (fig.) just what the doctor ordered; (Tw) pirated software

如相念

see styles
rú xiàng niàn
    ru2 xiang4 nian4
ju hsiang nien
 nyosōnen
mindfulness of [external] marks just as they are

宜しく

see styles
 yoroshiku
    よろしく
(exp,adv) (1) (kana only) well; properly; suitably; (2) best regards; please remember me; please treat me favorably (favourably); please take care of; (3) just like ...; as though one were ...; (4) by all means; of course

宜敷く

see styles
 yoroshiku
    よろしく
(ateji / phonetic) (exp,adv) (1) (kana only) well; properly; suitably; (2) best regards; please remember me; please treat me favorably (favourably); please take care of; (3) just like ...; as though one were ...; (4) by all means; of course

寝しな

see styles
 neshina
    ねしな
(usu. as ~に) just before going to bed; just as one gets into bed; just as one falls asleep

寸止め

see styles
 sundome
    すんどめ
stopping just before

左不過


左不过

see styles
zuǒ bu guò
    zuo3 bu5 guo4
tso pu kuo
anyhow; in any event; just; only

差し足

see styles
 sashiashi
    さしあし
(1) stealthy steps; (2) spurt to overtake a leading horse just before the finish line

師子乳


师子乳

see styles
shī zǐ rǔ
    shi1 zi3 ru3
shih tzu ju
 shishinyū
Lion's milk, like bodhi -enlightenment, which is able to annihilate countless ages of the karma of affliction, just as one drop of lion's milk can disintegrate an ocean of ordinary milk.

帰り際

see styles
 kaerigiwa
    かえりぎわ
time of departure; (on the) point of departure; just as one is leaving

平らか

see styles
 tairaka
    たいらか
(noun or adjectival noun) level; just; peaceful

平等王

see styles
píng děng wáng
    ping2 deng3 wang2
p`ing teng wang
    ping teng wang
 byōdō ō
Yama, the impartial or just judge and awarder. But the name is also applied to one of the Ten Rulers of the Underworld, distinct from Yama. Also, name of the founder of the kṣatriya caste, to which the Śākyas belonged.

御尤も

see styles
 gomottomo
    ごもっとも
(expression) (1) (kana only) You are quite right; (noun or adjectival noun) (2) (polite language) (kana only) reasonable; natural; just

心持ち

see styles
 kokoromochi
    こころもち
(1) feeling; mood; sensation; (2) disposition; mental attitude; (adverb) (3) somewhat; slightly; just a little

念の為

see styles
 nennotame
    ねんのため
(exp,adv) (just) making sure; just to be sure; just in case; for caution's sake

思う壷

see styles
 omoutsubo / omotsubo
    おもうつぼ
(1) one's wishes; one's expectations; (2) just as expected

思う壺

see styles
 omoutsubo / omotsubo
    おもうつぼ
(1) one's wishes; one's expectations; (2) just as expected

打醬油


打酱油

see styles
dǎ jiàng yóu
    da3 jiang4 you2
ta chiang yu
to buy soy sauce; it's none of my business ("I’m just here to buy some soy sauce")

折から

see styles
 orikara
    おりから
(exp,n-t) (1) just then; at that time; right then; at that moment; (2) appropriate moment

折しも

see styles
 orishimo
    おりしも
(adverb) at that (very) moment; just then

折り柄

see styles
 origara
    おりがら
    orikara
    おりから
(exp,n-t) (1) just then; at that time; right then; at that moment; (2) appropriate moment

新出爐


新出炉

see styles
xīn chū lú
    xin1 chu1 lu2
hsin ch`u lu
    hsin chu lu
fresh out of the oven; fig. novelty just announced; recently made available

昼すぎ

see styles
 hirusugi
    ひるすぎ
(temporal noun) just past noon; afternoon

昼過ぎ

see styles
 hirusugi
    ひるすぎ
(temporal noun) just past noon; afternoon

普通に

see styles
 futsuuni; futsuuni(sk) / futsuni; futsuni(sk)
    ふつうに; フツーに(sk)
(adverb) (1) (ふつうに only) (See 普通・2) normally; ordinarily; usually; generally; commonly; (adverb) (2) (colloquialism) (used when giving a positive assessment, esp. of something that exceeds expectations) by anyone's standards; by normal standards; sufficiently; actually; genuinely; truly; (adverb) (3) (colloquialism) (describes an action) without any issues; without any difficulty; (surprisingly) well; just fine; naturally

暁起き

see styles
 akatsukioki
    あかつきおき
(archaism) waking up just before daybreak

暫思惟


暂思惟

see styles
zhàn sī wéi
    zhan4 si1 wei2
chan ssu wei
 zan shiyui
just a moment's thought

果して

see styles
 hatashite
    はたして
(adverb) (1) as was expected; just as one thought; sure enough; as a result; (2) really? (in questions); ever?

案の上

see styles
 annojou / annojo
    あんのじょう
(irregular kanji usage) (exp,adv) just as one thought; as usual; sure enough

案の定

see styles
 annojou / annojo
    あんのじょう
(exp,adv) just as one thought; as usual; sure enough

案の条

see styles
 annojou / annojo
    あんのじょう
(irregular kanji usage) (exp,adv) just as one thought; as usual; sure enough

Variations:

see styles
 zama; zama
    ざま; ザマ
(1) (derogatory term) (kana only) mess; sorry state; plight; sad sight; (suffix) (2) (indicates direction) -ways; -wards; (suffix) (3) (after the -masu stem of a verb) in the act of ...; just as one is ...; (suffix) (4) (after the -masu stem of a verb) (See 様・さま・3) manner of ...; way of ...

正しい

see styles
 tadashii / tadashi
    ただしい
(adjective) (1) right; correct; (adjective) (2) proper; righteous; just; honest; truthful; lawful

正しく

see styles
 masashiku
    まさしく
(adverb) (1) (kana only) certainly; surely; undoubtedly; evidently; really; truly; (adverb) (2) (kana only) just; precisely; exactly

正義漢

see styles
 seigikan / segikan
    せいぎかん
just person; man of justice; righteous person; upright person

殆んど

see styles
 hotondo
    ほとんど
(irregular okurigana usage) (n-adv,n-t) (kana only) mostly; nearly; practically; well-nigh; almost invariably; all but; just about; almost

気持ち

see styles
 kimochi
    きもち
(1) feeling; sensation; mood; (2) preparedness; readiness; attitude; (3) (humble language) thanks; solicitude; sympathy; (adverb) (4) just a little; somewhat; slightly

沃焦石

see styles
wò jiāo shí
    wo4 jiao1 shi2
wo chiao shih
 Yokushōseki
(or 沃焦山) The rock, or mountain, Pātāla, on the bottom of the ocean, just above the hot purgatory, which absorbs the water and thus keeps the sea from increasing and overflowing. 沃焦海 is the ocean which contains this rock, or mountain.

法如如

see styles
fǎ rú rú
    fa3 ru2 ru2
fa ju ju
 hōnyonyo
all things are absolute reality just as they are

活久見


活久见

see styles
huó jiǔ jiàn
    huo2 jiu3 jian4
huo chiu chien
(neologism c. 2006) if you live long enough, you'll see everything; Just incredible!

活雷鋒


活雷锋

see styles
huó léi fēng
    huo2 lei2 feng1
huo lei feng
selfless model citizen, just like Lei Feng 雷鋒|雷锋[Lei2 Feng1]

演技派

see styles
 engiha
    えんぎは
actor with excellent acting abilities (as opposed to just good looks); actor of real skill

片旅籠

see styles
 katahatago
    かたはたご
(See 片泊まり) one-night stay (with just breakfast or dinner)

猶之乎


犹之乎

see styles
yóu zhī hū
    you2 zhi1 hu1
yu chih hu
just like (something)

猶如夢


犹如梦

see styles
yóu rú mèng
    you2 ru2 meng4
yu ju meng
 yunyo mu
just like a dream

猶如有


犹如有

see styles
yóu rú yǒu
    you2 ru2 you3
yu ju yu
 yunyou
just like the case of...

猶若如


犹若如

see styles
yóu ruò rú
    you2 ruo4 ru2
yu jo ju
 yunyanyo
just like

盆明け

see styles
 bonake
    ぼんあけ
(See お盆・1) just after Obon; the period (immediately) after Obon

真ん前

see styles
 manmae
    まんまえ
(adj-no,adv) right in front; just opposite; under the nose

真向い

see styles
 mamukai
    まむかい
(noun - becomes adjective with の) right opposite; directly across; just in front of; face to face

真向う

see styles
 mamukou / mamuko
    まむこう
(noun - becomes adjective with の) right opposite; directly across; just in front of; face to face

真向き

see styles
 mamuki
    まむき
(noun or adjectival noun) earnest; singlehanded; face to face; straight ahead; just in front of

真後ろ

see styles
 maushiro
    まうしろ
(noun - becomes adjective with の) right behind; just behind; directly behind

矢先に

see styles
 yasakini
    やさきに
(adverb) just when (one is about to ...); just as; the very moment when; on the point of

祇不過

see styles
zhǐ bù guò
    zhi3 bu4 guo4
chih pu kuo
it's just that ...

程よい

see styles
 hodoyoi
    ほどよい
(adjective) (1) moderate; (2) proper; just right

程好い

see styles
 hodoyoi
    ほどよい
(adjective) (1) moderate; (2) proper; just right

程良い

see styles
 hodoyoi
    ほどよい
(adjective) (1) moderate; (2) proper; just right

算老幾


算老几

see styles
suàn lǎo jǐ
    suan4 lao3 ji3
suan lao chi
just who do (you) think (you) are? (or "just who does (she) think (she) is?" etc)

純正律

see styles
 junseiritsu / junseritsu
    じゅんせいりつ
{music} (See 純正調) just intonation; pure intonation

純正調

see styles
 junseichou / junsecho
    じゅんせいちょう
{music} (See 純正律) just intonation; pure intonation

脱成長

see styles
 datsuseichou / datsusecho
    だつせいちょう
degrowth (reducing global consumption and production to achieve a socially just and ecologically sustainable society)

花角力

see styles
 hanazumou / hanazumo
    はなずもう
(archaism) {sumo} wrestling outside the formal tournaments; wrestling just for fun

見光死


见光死

see styles
jiàn guāng sǐ
    jian4 guang1 si3
chien kuang ssu
(lit.) to wither in the light of day; (fig.) the bubble bursts as the reality becomes apparent (esp. of a much-anticipated first meeting with sb); (of stocks) just as the favorable news is officially published, the stock price falls

足らず

see styles
 tarazu
    たらず
(suffix noun) just under; a little less than; just short of

足纏い

see styles
 ashimatoi
    あしまとい
someone or something that just gets in the way; a burden

身一つ

see styles
 mihitotsu
    みひとつ
(usu. as 身一つで) one's body alone; having nothing except one's body; just oneself (with no belongings)

途端に

see styles
 totanni
    とたんに
(adverb) just as; right after; in the act of; as soon as; at that moment

露許り

see styles
 tsuyubakari
    つゆばかり
(adv,adj-no) small amount; just a bit

顔見せ

see styles
 kaomise
    かおみせ
(noun/participle) (1) making one's debut; making one's first appearance; (2) (just) showing one's face; showing up; (3) introductory kabuki performance (to introduce the actors); (4) December kabuki performance at Kyoto's Minamiza Theater in which all famous actors perform

顔見世

see styles
 kaomise
    かおみせ
(noun/participle) (1) making one's debut; making one's first appearance; (2) (just) showing one's face; showing up; (3) introductory kabuki performance (to introduce the actors); (4) December kabuki performance at Kyoto's Minamiza Theater in which all famous actors perform

駅メロ

see styles
 ekimero
    えきメロ
station melody; departure melody; melody sounded on a station platform just before the doors of a train are closed

鴨ねぎ

see styles
 kamonegi
    かもねぎ
(expression) (1) (slang) (abbreviation) along comes a sucker just begging to be parted from his money; (2) double stroke of good luck; Perfect timing!; How convenient (for you to show up)!

麻麻亮

see styles
mā ma liàng
    ma1 ma5 liang4
ma ma liang
(dialect) to begin to dawn; to be just getting light

アイタム

see styles
 aitamu
    アイタム
(ik) (1) item; (2) something that one "just has to have"

あのさあ

see styles
 anosaa / anosa
    あのさあ
(interjection) (familiar language) (feminine speech) look here; I say; well; I know what; I'll tell you what; just a minute; hold on

あのねえ

see styles
 anonee
    あのねえ
(interjection) (familiar language) (feminine speech) look here; I say; well; I know what; I'll tell you what; just a minute; hold on

いま一歩

see styles
 imaippo
    いまいっぽ
(exp,adv) (1) one more; another; the other; (2) not quite; (3) close run; just falling short of success

お出かけ

see styles
 odekake
    おでかけ
(1) (honorific or respectful language) (polite language) about to start out; just about to leave or go out; (2) outing; trip

お出掛け

see styles
 odekake
    おでかけ
(1) (honorific or respectful language) (polite language) about to start out; just about to leave or go out; (2) outing; trip

お盆明け

see styles
 obonake
    おぼんあけ
(See お盆・1) just after Obon; the period (immediately) after Obon

かすかす

see styles
 kasukasu
    カスカス
(adj-na,adj-no,adv,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) dry and tasteless; insipid; (adv,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) barely; just; (personal name) Kaskas

かっきり

see styles
 kakkiri
    かっきり
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) exactly; just; precisely; (2) (onomatopoeic or mimetic word) punctually; exactly on time; (adverb taking the "to" particle) (3) (onomatopoeic or mimetic word) clearly delineated (of boundaries, etc.)

からって

see styles
 karatte
    からって
(expression) (colloquialism) (abbreviation) (See からと言って) while it may be true that; just because; nevertheless; not necessarily

かんばん

see styles
 kanpan
    カンパン
kanban; kamban; scheduling system for just-in-time production; (personal name) Campan

きっかり

see styles
 kikkari
    きっかり
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) exactly; just; precisely; (2) (onomatopoeic or mimetic word) punctually; exactly on time

こっきり

see styles
 kokkiri
    こっきり
(suffix) (1) (after a quantity, number of times, etc.) only; just; (adverb) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (obsolete) with a snap

さてこそ

see styles
 satekoso
    さてこそ
(adverb) (1) just as I thought; as expected; (adverb) (2) that's why

しごおわ

see styles
 shigoowa
    しごおわ
(expression) (abbreviation) (slang) (from 仕事が終わった) (See ばおわ) I'm done with work (for the day); I've (just) finished work

せめても

see styles
 semetemo
    せめても
(adverb) (1) (See せめて) at the very least; at the very most; as a bare minimum; (even if it's) just; (can be adjective with の) (2) (See せめてもの) minimum; (very) least; at least some (comfort, etc.); only (consolation, saving grace, etc.); sole

その通り

see styles
 sonotoori
    そのとおり
(expression) just like that; quite so; I agree

たった今

see styles
 tattaima
    たったいま
(adverb) just now; a moment ago; this very minute

ちょいと

see styles
 choito
    ちょいと
(adverb) (1) (kana only) just a minute; short time; just a little; (2) (kana only) somewhat; easily; readily; rather; (3) (kana only) (will not) easily; (interjection) (4) (kana only) hey!

チョッと

see styles
 chotto
    チョッと
(adverb) (1) (kana only) just a minute; short time; just a little; (2) (kana only) somewhat; easily; readily; rather; (3) (kana only) (will not) easily; (interjection) (4) (kana only) hey!

ちょぴり

see styles
 chopiri
    ちょぴり
(adverb) (onomatopoeic or mimetic word) very little bit; just a smidgin; wee bit

どうにか

see styles
 dounika / donika
    どうにか
(adv,vs) in some way or other; one way or another; somehow; only just; barely

どこの誰

see styles
 dokonodare
    どこのだれ
(exp,pn) (emphatic ver. of 誰) who the heck; just who

どっこい

see styles
 dokkoi
    どっこい
(interjection) (1) heigh-ho; heave-ho; (interjection) (2) hold on!; just a minute; (interjection) (3) (meaningless word used in a song for rhythm) la-la

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "just do it" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary