I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 491 total results for your cho search in the dictionary. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
濁塞音 浊塞音 see styles |
zhuó sè yīn zhuo2 se4 yin1 cho se yin |
(linguistics) voiced stop |
濁惡世 浊恶世 see styles |
zhuó è shì zhuo2 e4 shi4 cho o shih jokuaku se |
A world of impurity or degeneration, i.e. of the 五濁 and 十惡. |
濁惡處 浊恶处 see styles |
zhuó è chù zhuo2 e4 chu4 cho o ch`u cho o chu jokuaku sho |
The present contaminated evil world. |
濁積岩 浊积岩 see styles |
zhuó jī yán zhuo2 ji1 yan2 cho chi yen |
turbidite (geology) |
濁輔音 浊辅音 see styles |
zhuó fǔ yīn zhuo2 fu3 yin1 cho fu yin |
voiced consonant (linguistics) |
無所著 无所着 see styles |
wú suǒ zhuò wu2 suo3 zhuo4 wu so cho mu shojaku |
Not bound by any tie, i.e. free from all influence of the passion-nature, an epithet of Buddha. |
無著塔 无着塔 see styles |
wú zhuó tǎ wu2 zhuo2 ta3 wu cho t`a wu cho ta mujaku tō |
(one, who) is free from attachment |
無著行 无着行 see styles |
wú zhuō xíng wu2 zhuo1 xing2 wu cho hsing mujaku gyō |
Unfettered action, power to overcome all obstacles. |
無著證 无着证 see styles |
wú zhuó zhèng wu2 zhuo2 zheng4 wu cho cheng mujaku shō |
attainment (or realization) of the stage of one who is free from attachment |
煩惱濁 烦恼浊 see styles |
fán nǎo zhuó fan2 nao3 zhuo2 fan nao cho bonnō joku |
The impurity, or defiling nature of the passions, one of the five 濁. |
燒灼傷 烧灼伤 see styles |
shāo zhuó shāng shao1 zhuo2 shang1 shao cho shang |
burn (injury); scorching |
燒灼感 烧灼感 see styles |
shāo zhuó gǎn shao1 zhuo2 gan3 shao cho kan |
burning pain |
燒灼疼 烧灼疼 see styles |
shāo zhuó téng shao1 zhuo2 teng2 shao cho t`eng shao cho teng |
burning pain |
班卓琴 see styles |
bān zhuó qín ban1 zhuo2 qin2 pan cho ch`in pan cho chin |
(loanword) banjo |
生味著 生味着 see styles |
shēng mèi zhuó sheng1 mei4 zhuo2 sheng mei cho shō mijaku |
to savor |
疑著心 疑着心 see styles |
yí zhù zhuó xīn yi2 zhu4 zhuo2 xin1 i chu cho hsin gijaku shin |
mind attached to doubt |
瞋著心 瞋着心 see styles |
chēn zhù zhuó xīn chen1 zhu4 zhuo2 xin1 ch`en chu cho hsin chen chu cho hsin shinjaku shin |
mind attached to ill-will |
硬著陸 硬着陆 see styles |
yìng zhuó lù ying4 zhuo2 lu4 ying cho lu |
(aviation) hard landing; (economics) hard landing |
粘著力 see styles |
zhān zhuó lì zhan1 zhuo2 li4 chan cho li |
adhesive force; adherence; coherence |
粘著性 see styles |
zhān zhuó xìng zhan1 zhuo2 xing4 chan cho hsing |
agglutinative (in linguistics, a characteristic of Altaic languages) |
羊卓錯 羊卓错 see styles |
yáng zhuó cuò yang2 zhuo2 cuo4 yang cho ts`o yang cho tso |
Yamdroktso lake in central Tibet |
翻桌率 see styles |
fān zhuō lǜ fan1 zhuo1 lu:4 fan cho lü |
table turnover rate (in a restaurant) |
胃灼熱 胃灼热 see styles |
wèi zhuó rè wei4 zhuo2 re4 wei cho je |
heartburn; pyrosis |
膝著地 膝着地 see styles |
xī zhuó dì xi1 zhuo2 di4 hsi cho ti shitsu jakuchi |
to touch the knee to the ground |
著勁兒 着劲儿 see styles |
zhuó jìn r zhuo2 jin4 r5 cho chin r |
to put effort into something; to try really hard |
著眼點 着眼点 see styles |
zhuó yǎn diǎn zhuo2 yan3 dian3 cho yen tien |
place of interest; a place one has one's eye on See: 着眼点 |
著色書 着色书 see styles |
zhuó sè shū zhuo2 se4 shu1 cho se shu |
a coloring book |
著諸欲 着诸欲 see styles |
zhuó zhū yù zhuo2 zhu1 yu4 cho chu yü jaku shoyoku |
attached [addicted] to desires |
著重號 着重号 see styles |
zhuó zhòng hào zhuo2 zhong4 hao4 cho chung hao |
Chinese underdot (punct. used for emphasis, sim. to Western italics) |
著陸場 着陆场 see styles |
zhuó lù chǎng zhuo2 lu4 chang3 cho lu ch`ang cho lu chang |
landing site |
著陸點 着陆点 see styles |
zhuó lù diǎn zhuo2 lu4 dian3 cho lu tien |
landing site |
衆生濁 众生浊 see styles |
zhòng shēng zhuó zhong4 sheng1 zhuo2 chung sheng cho shujō taku |
The fourth of the five periods of decay, sattvākaṣāya, when all creatures are stupid and unclean. |
談判桌 谈判桌 see styles |
tán pàn zhuō tan2 pan4 zhuo1 t`an p`an cho tan pan cho |
conference table |
貪著心 贪着心 see styles |
tān zhuó xīn tan1 zhuo2 xin1 t`an cho hsin tan cho hsin tonjaku shin |
mind attached to greed |
起執著 起执着 see styles |
qǐ zhí zhuó qi3 zhi2 zhuo2 ch`i chih cho chi chih cho ki shūjaku |
to give rise to attachment |
軟著陸 软着陆 see styles |
ruǎn zhuó lù ruan3 zhuo2 lu4 juan cho lu |
(aviation) soft landing; (economics) soft landing |
酌處權 酌处权 see styles |
zhuó chǔ quán zhuo2 chu3 quan2 cho ch`u ch`üan cho chu chüan |
discretion; discretionary power |
鑽桌子 钻桌子 see styles |
zuān zhuō zi zuan1 zhuo1 zi5 tsuan cho tzu |
to crawl under a table (e.g. as a forfeit for losing a bet or card game); to hide under a table |
附著物 附着物 see styles |
fù zhuó wù fu4 zhuo2 wu4 fu cho wu |
fixture (law); attachment |
離諸著 离诸着 see styles |
lí zhū zhuó li2 zhu1 zhuo2 li chu cho ri sho jaku |
free from all attachments |
餐桌鹽 餐桌盐 see styles |
cān zhuō yán can1 zhuo1 yan2 ts`an cho yen tsan cho yen |
table salt |
黏著力 黏着力 see styles |
nián zhuó lì nian2 zhuo2 li4 nien cho li |
adhesion; adhesive force |
黏著性 黏着性 see styles |
nián zhuó xìng nian2 zhuo2 xing4 nien cho hsing |
(linguistic) agglutinative |
黏著語 黏着语 see styles |
nián zhuó yǔ nian2 zhuo2 yu3 nien cho yü |
agglutinative language (e.g. Turkish and Japanese) |
不著痕跡 不着痕迹 see styles |
bù zhuó hén jì bu4 zhuo2 hen2 ji4 pu cho hen chi |
to leave no trace; seamlessly; unobtrusively |
不著邊際 不着边际 see styles |
bù zhuó biān jì bu4 zhuo2 bian1 ji4 pu cho pien chi |
not to the point; wide of the mark; neither here nor there; irrelevant |
五濁增時 五浊增时 see styles |
wǔ zhuó zēng shí wu3 zhuo2 zeng1 shi2 wu cho tseng shih gojoku zō-no-toki |
The period of increasing turbidity or decay; see 五濁. |
五濁惡世 五浊恶世 see styles |
wǔ zhuó è shì wu3 zhuo2 e4 shi4 wu cho o shih gojoku akuse |
an evil world, stained with the five turbidities |
切磋琢磨 see styles |
qiē cuō zhuó mó qie1 cuo1 zhuo2 mo2 ch`ieh ts`o cho mo chieh tso cho mo sessatakuma せっさたくま |
lit. cutting and polishing (idiom); fig. to learn by exchanging ideas or experiences (noun/participle) (1) (yoji) cultivating one's character by studying hard; diligent application; (2) (yoji) mutual encouragement (to improve) |
卓乎不群 see styles |
zhuó hū bù qún zhuo2 hu1 bu4 qun2 cho hu pu ch`ün cho hu pu chün |
standing out from the common crowd (idiom); outstanding; preeminent |
卓有成效 see styles |
zhuó yǒu chéng xiào zhuo2 you3 cheng2 xiao4 cho yu ch`eng hsiao cho yu cheng hsiao |
highly effective; fruitful |
卓爾不群 卓尔不群 see styles |
zhuó ěr bù qún zhuo2 er3 bu4 qun2 cho erh pu ch`ün cho erh pu chün |
standing above the common crowd (idiom); outstanding; excellent and unrivaled |
又雙叒叕 又双叒叕 see styles |
yòu shuāng ruò zhuó you4 shuang1 ruo4 zhuo2 yu shuang jo cho |
(Internet slang) time after time; again and again and again |
史前石桌 see styles |
shǐ qián shí zhuō shi3 qian2 shi2 zhuo1 shih ch`ien shih cho shih chien shih cho |
menhir; prehistoric stone table |
啄羊鸚鵡 啄羊鹦鹉 see styles |
zhuó yáng yīng wǔ zhuo2 yang2 ying1 wu3 cho yang ying wu |
kea (Nestor notabilis) |
圓桌會議 圆桌会议 see styles |
yuán zhuō huì yì yuan2 zhuo1 hui4 yi4 yüan cho hui i |
round table conference |
執著動亂 执着动乱 see styles |
zhí zhuó dòng luàn zhi2 zhuo2 dong4 luan4 chih cho tung luan shūjaku dōran |
addiction and agitation |
堅苦卓絕 坚苦卓绝 see styles |
jiān kǔ zhuó jué jian1 ku3 zhuo2 jue2 chien k`u cho chüeh chien ku cho chüeh |
persisting despite trials and tribulations (idiom); conspicuous determination |
堅著不捨 坚着不舍 see styles |
jiān zhuó bù shě jian1 zhuo2 bu4 she3 chien cho pu she kenjaku fusha |
rigidly attached, unable to relinquish |
大拙祖能 see styles |
dà zhuó zǔ néng da4 zhuo2 zu3 neng2 ta cho tsu neng Daisetsu Sonō |
Dazhuo Zuneng |
字斟句酌 see styles |
zì zhēn jù zhuó zi4 zhen1 ju4 zhuo2 tzu chen chü cho |
weighing every word |
將勤補拙 将勤补拙 see styles |
jiāng qín bǔ zhuō jiang1 qin2 bu3 zhuo1 chiang ch`in pu cho chiang chin pu cho |
(idiom) to compensate for lack of ability with hard work |
弄巧反拙 see styles |
nòng qiǎo fǎn zhuō nong4 qiao3 fan3 zhuo1 nung ch`iao fan cho nung chiao fan cho |
see 弄巧成拙[nong4 qiao3 cheng2 zhuo1] |
弄巧成拙 see styles |
nòng qiǎo chéng zhuō nong4 qiao3 cheng2 zhuo1 nung ch`iao ch`eng cho nung chiao cheng cho |
to overreach oneself; to try to be clever and end up with egg on one's face |
心拙口夯 see styles |
xīn zhuō kǒu bèn xin1 zhuo1 kou3 ben4 hsin cho k`ou pen hsin cho kou pen |
variant of 心拙口笨[xin1 zhuo1 kou3 ben4] |
心拙口笨 see styles |
xīn zhuō kǒu bèn xin1 zhuo1 kou3 ben4 hsin cho k`ou pen hsin cho kou pen |
dull-witted and tongue-tied |
成績卓然 成绩卓然 see styles |
chéng jì zhuó rán cheng2 ji4 zhuo2 ran2 ch`eng chi cho jan cheng chi cho jan |
to achieve astounding results (idiom) |
拙嘴笨舌 see styles |
zhuō zuǐ bèn shé zhuo1 zui3 ben4 she2 cho tsui pen she |
lit. clumsy mouth and broken tongue (idiom); awkward speaker |
拙於言詞 拙于言词 see styles |
zhuō yú yán cí zhuo1 yu2 yan2 ci2 cho yü yen tz`u cho yü yen tzu |
to be unable to express oneself clearly (idiom) |
捉拿歸案 捉拿归案 see styles |
zhuō ná guī àn zhuo1 na2 gui1 an4 cho na kuei an |
to bring to justice |
捉摸不定 see styles |
zhuō mō bù dìng zhuo1 mo1 bu4 ding4 cho mo pu ting |
(idiom) unpredictable; elusive; hard to pin down |
捉襟見肘 捉襟见肘 see styles |
zhuō jīn jiàn zhǒu zhuo1 jin1 jian4 zhou3 cho chin chien chou |
lit. pulling on the lapels exposes the elbows (idiom); strapped for cash; unable to make ends meet |
捕風捉影 捕风捉影 see styles |
bǔ fēng zhuō yǐng bu3 feng1 zhuo1 ying3 pu feng cho ying |
lit. chasing the wind and clutching at shadows (idiom); fig. groundless accusations; to act on hearsay evidence |
揚清激濁 扬清激浊 see styles |
yáng qīng jī zhuó yang2 qing1 ji1 zhuo2 yang ch`ing chi cho yang ching chi cho |
lit. drain away filth and bring in fresh water (idiom); fig. dispel evil and usher in good; eliminate vice and exalt virtue |
擢髮難數 擢发难数 see styles |
zhuó fà nán shǔ zhuo2 fa4 nan2 shu3 cho fa nan shu |
lit. as difficult to count as hair pulled from sb's head (idiom); fig. innumerable (crimes) |
斟酌字句 see styles |
zhēn zhuó zì jù zhen1 zhuo2 zi4 ju4 chen cho tzu chü |
to measure one's words |
斫迦羅婆 斫迦罗婆 see styles |
zhuó jiā luó pó zhuo2 jia1 luo2 po2 cho chia lo p`o cho chia lo po shakaraba |
(斫迦羅婆迦) Cakravāka, Cakrāhva, 'the ruddy goose', ' the Brāhmany duck '. M. W. The mandarin duck. |
斫迦羅山 斫迦罗山 see styles |
zhuó jiā luó shān zhuo2 jia1 luo2 shan1 cho chia lo shan Shakara sen* |
Cakravāla, Cakravāḍa, the circle of iron mountains' forming the periphery of a universe '. |
曲拙灰近 see styles |
qǔ zhuó huī jìn qu3 zhuo2 hui1 jin4 ch`ü cho hui chin chü cho hui chin kyō setsu kai kon |
warped, clumsy, ashes, and near |
望風捕影 望风捕影 see styles |
wàng fēng bǔ yǐng wang4 feng1 bu3 ying3 wang feng pu ying |
see 捕風捉影|捕风捉影[bu3 feng1 zhuo1 ying3] |
栗啄木鳥 栗啄木鸟 see styles |
lì zhuó mù niǎo li4 zhuo2 mu4 niao3 li cho mu niao |
(bird species of China) rufous woodpecker (Micropternus brachyurus) |
桌椅板凳 see styles |
zhuō yǐ bǎn dèng zhuo1 yi3 ban3 deng4 cho i pan teng |
chairs and tables; household furniture |
桌面兒上 桌面儿上 see styles |
zhuō miàn r shàng zhuo1 mian4 r5 shang4 cho mien r shang |
on the table; fig. everything open and above board |
桌面系統 桌面系统 see styles |
zhuō miàn xì tǒng zhuo1 mian4 xi4 tong3 cho mien hsi t`ung cho mien hsi tung |
desktop system |
江酌之喜 see styles |
jiāng zhuó zhī xǐ jiang1 zhuo2 zhi1 xi3 chiang cho chih hsi |
feast at the birth of a child |
沉著應戰 沉着应战 see styles |
chén zhuó yìng zhàn chen2 zhuo2 ying4 zhan4 ch`en cho ying chan chen cho ying chan |
to remain calm in the face of adversity (idiom) |
活動桌面 活动桌面 see styles |
huó dòng zhuō miàn huo2 dong4 zhuo1 mian4 huo tung cho mien |
active desktop |
深著世樂 深着世乐 see styles |
shēn zhuó shì yào shen1 zhuo2 shi4 yao4 shen cho shih yao shinjaku seraku |
profoundly addicted to worldly pleasures |
激濁揚清 激浊扬清 see styles |
jī zhuó yáng qīng ji1 zhuo2 yang2 qing1 chi cho yang ch`ing chi cho yang ching |
lit. drain away filth and bring in fresh water (idiom); fig. dispel evil and usher in good; eliminate vice and exalt virtue |
濁臭熏天 浊臭熏天 see styles |
zhuó chòu xūn tiān zhuo2 chou4 xun1 tian1 cho ch`ou hsün t`ien cho chou hsün tien |
stinks to high heaven |
濯錦以魚 濯锦以鱼 see styles |
zhuó jǐn yǐ yú zhuo2 jin3 yi3 yu2 cho chin i yü |
to make the ugly beautiful (idiom) |
無著無礙 无着无碍 see styles |
wú zhuó wú ài wu2 zhuo2 wu2 ai4 wu cho wu ai mujaku muge |
unattached and unimpeded |
無著道忠 无着道忠 see styles |
wú zhuó dào zhōng wu2 zhuo2 dao4 zhong1 wu cho tao chung Mujaku Dōchū |
Mujaku Dōchū |
牛山濯濯 see styles |
niú shān zhuó zhuó niu2 shan1 zhuo2 zhuo2 niu shan cho cho |
treeless hills (idiom) |
甕中捉鱉 瓮中捉鳖 see styles |
wèng zhōng zhuō biē weng4 zhong1 zhuo1 bie1 weng chung cho pieh |
lit. to catch a turtle in a jar (idiom); fig. to go after easy prey |
發起貪著 发起贪着 see styles |
fā qǐ tān zhuó fa1 qi3 tan1 zhuo2 fa ch`i t`an cho fa chi tan cho hokki tonjaku |
become addicted |
真知灼見 真知灼见 see styles |
zhēn zhī zhuó jiàn zhen1 zhi1 zhuo2 jian4 chen chih cho chien |
penetrating insight |
穿著打扮 穿着打扮 see styles |
chuān zhuó dǎ bàn chuan1 zhuo2 da3 ban4 ch`uan cho ta pan chuan cho ta pan |
style of dress; one's appearance |
穿著講究 穿着讲究 see styles |
chuān zhuó jiǎng jiu chuan1 zhuo2 jiang3 jiu5 ch`uan cho chiang chiu chuan cho chiang chiu |
smart clothes; particular about one's dress |
童山濯濯 see styles |
tóng shān zhuó zhuó tong2 shan1 zhuo2 zhuo2 t`ung shan cho cho tung shan cho cho |
treeless hill; (fig.) bald head |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "cho" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.