There are 498 total results for your Wild search. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
高世耶 see styles |
gāo shì yé gao1 shi4 ye2 kao shih yeh |
憍奢耶; 憍尸; kauseya, thin silk, lustring; wild silk-worms. |
鬼っ子 see styles |
onikko おにっこ |
(1) child born with teeth; (2) child which does not resemble its parents; changeling; (3) wild child; badly-behaved child |
鹿火屋 see styles |
kabiya かびや kahiya かひや |
(archaism) hut where a fire was kept to keep deer, wild boars, etc. away from fields; hut where a mosquito-repelling fire was kept |
黒人参 see styles |
kuroninjin; kuroninjin くろにんじん; クロニンジン |
(kana only) wild carrot (Daucus carota); Queen Anne's lace |
アララギ see styles |
araragi アララギ |
(1) (kana only) Japanese yew (Taxus cuspidata); (2) (archaism) wild rocambole (Allium grayi) |
イノシシ see styles |
inoshishi イノシシ |
(kana only) wild boar |
イノブタ see styles |
inobuta イノブタ |
(kana only) wild boar and domestic pig hybrid |
イワノリ see styles |
iwanori イワノリ |
(1) wild harvested nori; (2) jelly lichen (Collema sp.) |
エンバク see styles |
enbaku エンバク |
(1) (kana only) wild oat (Avena fatua); wild oats; (2) oat (Avena sativa); oats |
カマシア see styles |
kamashia カマシア |
(See ヒナユリ) camassia; wild hyacinth |
カモシカ see styles |
kamoshika カモシカ |
(kana only) serow; wild goat |
からす麦 see styles |
karasumugi からすむぎ |
(1) (kana only) wild oat (Avena fatua); wild oats; (2) oat (Avena sativa); oats |
カリガネ see styles |
karigane カリガネ |
(1) call of a wild goose; (2) (kana only) wild goose (esp. a lesser white-fronted goose, Anser erythropus); (3) tea made from twigs of high-quality tea plants (esp. gyokuro); high-grade kukicha (esp. from gyokuro) |
ターバン see styles |
daaban / daban ダーバン |
tarpan (extinct subspecies of wild horse, Equus ferus ferus); Eurasian wild horse; (place-name) Durban |
ノイチゴ see styles |
noichigo ノイチゴ |
(kana only) wild strawberry (Fragaria vesca) |
ノウサギ see styles |
nousagi / nosagi ノウサギ |
(1) Japanese hare (Lepus brachyurus); (2) wild rabbit |
ばか笑い see styles |
bakawarai ばかわらい |
(noun/participle) horse laugh; guffaw; wild laughter |
ひなゆり see styles |
hinayuri ひなゆり |
camassia; wild hyacinth |
リカオン see styles |
rikaon リカオン |
African wild dog (Lycaon pictus) (lat: Lycaon) |
ワイルド see styles |
wairudo ワイルド |
(adjectival noun) wild; (personal name) Wild; Wilde; Wyld; Wyldle |
Variations: |
hitaburu ひたぶる |
(adjectival noun) (kana only) (See 只管・ひたすら) determined; single-minded; intent; desperate; wild |
三寶荒神 三宝荒神 see styles |
sān bǎo huāng shén san1 bao3 huang1 shen2 san pao huang shen Sanbō Kōjin |
wild deity of the three treasures |
互裟伽藍 互裟伽蓝 see styles |
hù shā qié lán hu4 sha1 qie2 lan2 hu sha ch`ieh lan hu sha chieh lan Go Sagaran |
Haṃsa saṃghārāma, 'Wild goose monastery, ' on Mount Indraśailaguhā, whose inmates were once saved from starving by the self-sacrifice of a wild goose; also 僧裟伽藍 (or 僧鷹伽藍) . |
冬薯蕷葛 see styles |
tokorozura ところずら |
(archaism) Dioscorea tokoro (species of wild yam) |
喇叭水仙 see styles |
lā bā shuǐ xiān la1 ba1 shui3 xian1 la pa shui hsien rappazuisen らっぱずいせん rappasuisen らっぱすいせん |
daffodil (kana only) wild daffodil (Narcissus pseudonarcissus); Lent lily |
喧々囂々 see styles |
kenkengougou / kenkengogo けんけんごうごう |
(n,adj-no,adj-t,adv-to) (1) (yoji) wild uproar; pandemonium; clamor of voices; tumult; (2) noisy; uproarious; clamorous |
喧喧囂囂 see styles |
kenkengougou / kenkengogo けんけんごうごう |
(n,adj-no,adj-t,adv-to) (1) (yoji) wild uproar; pandemonium; clamor of voices; tumult; (2) noisy; uproarious; clamorous |
大それた see styles |
daisoreta; oosoreta(ik) だいそれた; おおそれた(ik) |
(pre-noun adjective) outrageous; wild (ambition, idea, etc.); crazy; inordinate; extravagant (e.g. claims); audacious; reckless; thoughtless; monstrous; appalling |
奥山放獣 see styles |
okuyamahoujuu / okuyamahoju おくやまほうじゅう |
relocation of wild animals to a remote location |
家鶏野鶩 see styles |
kakeiyaboku / kakeyaboku かけいやぼく |
(1) (yoji) bored by the familiar, intrigued by novelty; domestic chicken and wild duck; (2) (yoji) one's wife and one's mistress |
尋花問柳 寻花问柳 see styles |
xún huā wèn liǔ xun2 hua1 wen4 liu3 hsün hua wen liu |
lit. to enjoy the beautiful spring scenery (idiom); fig. to frequent brothels; to sow one's wild oats |
Variations: |
yamainu やまいぬ |
(1) Japanese wolf (Canis lupus hodophilax, extinct); (2) wild dog |
想入非非 see styles |
xiǎng rù fēi fēi xiang3 ru4 fei1 fei1 hsiang ju fei fei |
to indulge in fantasy (idiom); to let one's imagination run wild |
拈花惹草 see styles |
niān huā rě cǎo nian1 hua1 re3 cao3 nien hua je ts`ao nien hua je tsao |
lit. to pick the flowers and trample the grass (idiom); fig. to womanize; to frequent brothels; to sow one's wild oats |
普氏野馬 普氏野马 see styles |
pǔ shì yě mǎ pu3 shi4 ye3 ma3 p`u shih yeh ma pu shih yeh ma |
Przevalski horse (Equus przewalskii) wild horse of Central Asia first identified in 1881 by Nikolai Mikhailovich Przevalski 普爾熱瓦爾斯基|普尔热瓦尔斯基 |
暴れん坊 see styles |
abarenbou / abarenbo あばれんぼう |
(1) rambunctious kid; wild kid; (2) (See 暴れ者) hooligan; rowdy; roughneck; a rough |
欣喜若狂 see styles |
xīn xǐ ruò kuáng xin1 xi3 ruo4 kuang2 hsin hsi jo k`uang hsin hsi jo kuang |
to be wild with joy (idiom) |
気を回す see styles |
kiomawasu きをまわす |
(exp,v5s) to read too much into things; to get wrong ideas by letting one's imagination run wild; to have a groundless suspicion |
沾花惹草 see styles |
zhān huā rě cǎo zhan1 hua1 re3 cao3 chan hua je ts`ao chan hua je tsao |
to fondle the flowers and trample the grass (idiom); to womanize; to frequent brothels; to sow one's wild oats |
流言蜚語 流言蜚语 see styles |
liú yán fēi yǔ liu2 yan2 fei1 yu3 liu yen fei yü ryuugenhigo / ryugenhigo りゅうげんひご |
rumors and slanders (idiom); gossip; lies and slanders (yoji) false (wild, groundless) rumor (rumour); canard |
流言飛語 see styles |
ryuugenhigo / ryugenhigo りゅうげんひご |
(yoji) false (wild, groundless) rumor (rumour); canard |
狂乱物価 see styles |
kyouranbukka / kyoranbukka きょうらんぶっか |
soaring prices; wild price spiral |
狼奔豕突 see styles |
láng bēn shǐ tū lang2 ben1 shi3 tu1 lang pen shih t`u lang pen shih tu |
the wolf runs and the wild boar rushes (idiom); crowds of evil-doers mill around like wild beasts |
狼子野心 see styles |
láng zǐ yě xīn lang2 zi3 ye3 xin1 lang tzu yeh hsin |
ambition of wild wolves (idiom); rapacious designs |
猖猖狂狂 see styles |
chāng chāng kuáng kuáng chang1 chang1 kuang2 kuang2 ch`ang ch`ang k`uang k`uang chang chang kuang kuang |
wild; hurried and confused; hell-for-leather |
猛獣使い see styles |
moujuuzukai; moujuutsukai / mojuzukai; mojutsukai もうじゅうづかい; もうじゅうつかい |
(See 使い・つかい・4) wild-animal tamer |
白跑一趟 see styles |
bái pǎo yī tàng bai2 pao3 yi1 tang4 pai p`ao i t`ang pai pao i tang |
to go on an errand for nothing; to go on a wild-goose chase |
窮山惡水 穷山恶水 see styles |
qióng shān è shuǐ qiong2 shan1 e4 shui3 ch`iung shan o shui chiung shan o shui |
lit. barren hills and wild rivers (idiom); fig. inhospitable natural environment |
素っ頓狂 see styles |
suttonkyou / suttonkyo すっとんきょう |
(adjectival noun) wild; freakish; madcap; crazy; hysterical |
胡思亂想 胡思乱想 see styles |
hú sī luàn xiǎng hu2 si1 luan4 xiang3 hu ssu luan hsiang |
to indulge in flights of fancy (idiom); to let one's imagination run wild |
脫韁野馬 脱缰野马 see styles |
tuō jiāng yě mǎ tuo1 jiang1 ye3 ma3 t`o chiang yeh ma to chiang yeh ma |
a wild horse that refuses to be bridled (a metaphor for something that runs wild) |
茶引き草 see styles |
chahikigusa ちゃひきぐさ |
(kana only) (obscure) wild oat (Avena fatua); wild oats |
茶挽き草 see styles |
chahikigusa ちゃひきぐさ |
(kana only) (obscure) wild oat (Avena fatua); wild oats |
荒々しい see styles |
araarashii / ararashi あらあらしい |
(adjective) rough; wild; rude; harsh; gruff; violent |
荒れ放題 see styles |
arehoudai / arehodai あれほうだい |
(adj-no,adj-na,n) left in a state of neglect; left to go to ruin; left to run wild (e.g. of a garden) |
荒れ狂う see styles |
arekuruu / arekuru あれくるう |
(v5u,vi) (1) to rampage; to run wild; to go berserk; to run amok; (v5u,vi) (2) to be violent (waves, wind, etc.); to be rough |
荒山野嶺 荒山野岭 see styles |
huāng shān yě lǐng huang1 shan1 ye3 ling3 huang shan yeh ling |
wild, mountainous country |
葵の御紋 see styles |
aoinogomon あおいのごもん |
(exp,n) wild ginger trefoil family crest (of the Tokugawa clan); triple hollyhock family crest |
薄葉細辛 see styles |
usubasaishin; usubasaishin ウスバサイシン; うすばさいしん |
(kana only) (See 細辛) Siebold's wild ginger (Asarum sieboldii) |
趨之若鶩 趋之若鹜 see styles |
qū zhī ruò wù qu1 zhi1 ruo4 wu4 ch`ü chih jo wu chü chih jo wu |
to rush like ducks (idiom); the mob scrabbles madly for something unobtainable; an unruly crowd on a wild goose chase |
轟動效應 轰动效应 see styles |
hōng dòng xiào yìng hong1 dong4 xiao4 ying4 hung tung hsiao ying |
sensational effect; wild reaction |
造言飛語 see styles |
zougenhigo / zogenhigo ぞうげんひご |
(yoji) wild rumor; wild rumour |
野いちご see styles |
noichigo のいちご |
(kana only) wild strawberry (Fragaria vesca) |
野ウサギ see styles |
nousagi / nosagi のウサギ |
(1) Japanese hare (Lepus brachyurus); (2) wild rabbit |
野ぶどう see styles |
nobudou / nobudo のぶどう |
wild grape; wild grapevine; ampelopsis |
野生植物 see styles |
yě shēng zhí wù ye3 sheng1 zhi2 wu4 yeh sheng chih wu |
plants in the wild |
野生絶滅 see styles |
yaseizetsumetsu / yasezetsumetsu やせいぜつめつ |
(noun - becomes adjective with の) Extinct in the Wild (conservation status); EW |
野鼬瓣花 see styles |
yě yòu bàn huā ye3 you4 ban4 hua1 yeh yu pan hua |
wild hemp |
鑽牛角尖 钻牛角尖 see styles |
zuān niú jiǎo jiān zuan1 niu2 jiao3 jian1 tsuan niu chiao chien |
lit. to penetrate into a bull's horn (idiom); fig. to waste time on an insoluble or insignificant problem; to bash one's head against a brick wall; a wild goose chase; a blind alley; to split hairs |
飯糗茹草 饭糗茹草 see styles |
fàn qiǔ rú cǎo fan4 qiu3 ru2 cao3 fan ch`iu ju ts`ao fan chiu ju tsao |
lit. to live on dry provisions and wild herbs (idiom); fig. to live in abject poverty |
馬鹿笑い see styles |
bakawarai ばかわらい |
(noun/participle) horse laugh; guffaw; wild laughter |
CITES see styles |
saitesu サイテス |
Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora; CITES |
Variations: |
gaji; gaji ガジ; がじ |
(1) (rare) {hanaf} Ono no Michikaze card in hanafuda (esp. when used as a wild card); rainman card; (2) (dated) (slang) (thieves' cant) (See 捕縄) short blade used for pickpocketing or to cut oneself loose from police rope |
カラスムギ see styles |
karasumugi カラスムギ |
(1) (kana only) wild oat (Avena fatua); wild oats; (2) oat (Avena sativa); oats |
カンアオイ see styles |
kanaoi カンアオイ |
(kana only) Asarum nipponicum (species of wild ginger) |
コロンバン see styles |
koronban コロンバン |
wild dove (fre: colombin) |
スイギュウ see styles |
suigyuu / suigyu スイギュウ |
(1) water buffalo (Bubalus bubalis); domestic Asian water buffalo; (2) wild water buffalo (Bubalus arnee); Asian water buffalo |
モロハグサ see styles |
morohagusa モロハグサ |
(kana only) Asarum caulescens (species of wild ginger) |
ラッパ水仙 see styles |
rappazuisen ラッパずいせん |
(kana only) wild daffodil (Narcissus pseudonarcissus); Lent lily |
リカオン属 see styles |
rikaonzoku リカオンぞく |
Lycaon (genus containing the African wild dog) |
三寶大荒神 三宝大荒神 see styles |
sān bǎo dà huāng shén san1 bao3 da4 huang1 shen2 san pao ta huang shen Sanbōdai kōjin |
wild deity of the three treasures |
三色スミレ see styles |
sanshokusumire さんしょくスミレ sanshikisumire さんしきスミレ |
heartsease (wild pansy, Viola tricolor) |
Variations: |
kanaoi; tokou(杜衡); kanaoi / kanaoi; toko(杜衡); kanaoi かんあおい; とこう(杜衡); カンアオイ |
(kana only) Asarum nipponicum (species of wild ginger) |
山菜おこわ see styles |
sansaiokowa さんさいおこわ |
(See 山菜・さんさい) glutinous rice with vegetables, esp. wild plants |
Variations: |
houratsu / horatsu ほうらつ |
(adjectival noun) licentious; profligate; dissipated; riotous; wild |
Variations: |
kuwako; kuwago くわこ; くわご |
(kana only) wild silkworm moth (Bombyx mandarina) |
Variations: |
kamoshika; kamoshika かもしか; カモシカ |
(kana only) serow; wild goat |
無軌道振り see styles |
mukidouburi / mukidoburi むきどうぶり |
wild behavior; wild behaviour |
Variations: |
kyousou / kyoso きょうそう |
mania; wild excitement |
Variations: |
kyousou / kyoso きょうそう |
(form) mania; wild excitement |
Variations: |
i い |
(archaism) hog (esp. a wild boar, but also including the domesticated pig) |
Variations: |
makomo; makomo まこも; マコモ |
(kana only) Manchurian wild rice (Zizania latifolia) |
Variations: |
ibara; ibara いばら; イバラ |
(1) thorny shrub; (2) (often written 薔薇) wild rose; briar; (3) thorn; (4) {archit} cusp |
Variations: |
boubou / bobo ぼうぼう |
(adj-t,adv-to) (1) (kana only) vast (ocean, desert, etc.); boundless; extensive; (adj-t,adv-to) (2) (kana only) vague (e.g. memories); unclear; fuzzy; hazy; (adj-t,adv-to) (3) (kana only) rampant (weeds, etc.); running wild; overgrown; (adj-t,adv-to) (4) (kana only) unkempt (hair, beard, etc.); shaggy; scraggly |
Variations: |
aragomo; arakomo あらごも; あらこも |
(rare) loosely woven mat of wild rice leaves |
Variations: |
komomushiro こもむしろ |
(rare) mat of woven wild rice leaves |
Variations: |
yabutsubaki; yabutsubaki やぶつばき; ヤブツバキ |
(kana only) (See 椿・1) wild camellia (Camellia japonica); common camellia |
虎毒不食子 see styles |
hǔ dú bù shí zǐ hu3 du2 bu4 shi2 zi3 hu tu pu shih tzu |
a tiger, though cruel, will not devour its cubs (idiom); even wild beasts look after their young |
鳥獣保護区 see styles |
choujuuhogoku / chojuhogoku ちょうじゅうほごく |
wildlife sanctuary; protection area for birds and wild animals |
Variations: |
shishigaki ししがき |
(1) branch-twined hedge around a field to keep out wild boars and deer; (2) abatis |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Wild" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.