I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 960 total results for your Whole search. I have created 10 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

満身

see styles
 mitsumi
    みつみ
(1) the whole body; (can be adjective with の) (2) all one's (strength, anger, spirit, etc.); (surname) Mitsumi

満遍

see styles
 manben
    まんべん
(1) (See 満遍なく) entirety; whole; (2) {Buddh} balance (in Zen); equality

満面

see styles
 manmen
    まんめん
(1) the whole face; (adv,adj-no) (2) (wearing an expression) all over one's face

滋味

see styles
zī wèi
    zi1 wei4
tzu wei
 jimi
    じみ
taste; flavor; feeling
nutriment; wholesome; savoriness; savouriness; rich food; nourishment
taste of food

滿堂


满堂

see styles
mǎn táng
    man3 tang2
man t`ang
    man tang
whole audience; a sellout (capacity audience); jam-packed

滿天


满天

see styles
mǎn tiān
    man3 tian1
man t`ien
    man tien
whole sky

滿心


满心

see styles
mǎn xīn
    man3 xin1
man hsin
one's whole heart; from the bottom of one's heart

滿臉


满脸

see styles
mǎn liǎn
    man3 lian3
man lien
across one's whole face

滿門


满门

see styles
mǎn mén
    man3 men2
man men
the whole family

滿面


满面

see styles
mǎn miàn
    man3 mian4
man mien
across one's whole face; (smiling) from ear to ear

漫天

see styles
màn tiān
    man4 tian1
man t`ien
    man tien
 manten
lit. to fill the whole sky; everywhere; as far as the eye can see
spreading out over the whole sky

火輪


火轮

see styles
huǒ lún
    huo3 lun2
huo lun
 hiwa
    ひわ
steamboat (old)
(personal name) Hiwa
alātacakra, a wheel of fire, produced by rapidly whirling a fire-brand, a symbol of the unreality of the visible, since such a wheel does not exist.; Whirling fire, e. g. fire whirled in a circle, the whole circle seeming to be on fire, emblem of illusion; a fire wheel.

無缺


无缺

see styles
wú quē
    wu2 que1
wu ch`üeh
    wu chüeh
 muketsu
whole
faultless

爪土

see styles
zhǎo tǔ
    zhao3 tu3
chao t`u
    chao tu
 sōdo
(爪上土) The quantity of earth one can put on a toe-nail, i. e. in proportion to the whole earth in the world, such is the rareness of being reborn as a human being; or, according to the Nirvana Sutra 33, of attaining nirvana.

狂風


狂风

see styles
kuáng fēng
    kuang2 feng1
k`uang feng
    kuang feng
 kyoufuu / kyofu
    きょうふう
gale; squall; whole gale (meteorology)
raging wind

玩遍

see styles
wán biàn
    wan2 bian4
wan pien
to visit (a large number of places); to tour around (the whole country, the whole city etc)

環節


环节

see styles
huán jié
    huan2 jie2
huan chieh
 kansetsu
    かんせつ
(zoology) segment (of the body of a worm, centipede etc); (fig.) a part of an integrated whole: aspect (of a project), element (of a policy), sector (of the economy), stage (of a process) etc
segment (of worm)

生平

see styles
shēng píng
    sheng1 ping2
sheng p`ing
    sheng ping
 oidaira
    おいだいら
life (a person's whole life); in one's entire life
(surname) Oidaira

町中

see styles
 machinaka
    まちなか
downtown; the whole town; all over the town; throughout the town; (surname) Machinaka

町触

see styles
 machifure
    まちふれ
town order (Edo period); order issued by a shogun or daimyo affecting a whole town, and passed on by town officials

病的

see styles
 byouteki / byoteki
    びょうてき
(adj-na,adj-no) pathological; morbid; unhealthy; diseased; unwholesome; abnormal

盡皆


尽皆

see styles
jìn jiē
    jin4 jie1
chin chieh
all; without exception; complete; whole; entirely

眞如

see styles
zhēn rú
    zhen1 ru2
chen ju
 shinnyo
    しんにょ
(surname) Shinnyo
bhūtatathatā, 部多多他多. The眞 is intp. as 眞實 the real, 如 as 如常 thus always or eternally so; i.e. reality as contrasted with 虛妄 unreality, or appearance, and 不變不改 unchanging or immutable as contrasted with form and phenomena. It resembles the ocean in contrast with the waves. It is the eternal, impersonal, unchangeable reality behind all phenomena. bhūta is substance, that which exists; tathatā is suchness, thusness, i.e. such is its nature. The word is fundamental to Mahāyāna philosophy, implying the absolute, the ultimate source and character of all phenomena, it is the All. It is also called 自性淸淨心 self-existent pure Mind; 佛性 Buddha-nature; 法身 dharmakāya; 如來藏 tathāgata-garbha, or Buddha-treasury; 實相 reality; 法界 Dharma-realm; 法性Dharma-nature; 圓成實性 The complete and perfect real nature, or reality. There are categories of 1, 2, 3, 7, 10, and 12 in number: (1) The undifferentiated whole. (2) There are several antithetical classes, e.g. the unconditioned and the conditioned; the 空 void, static, abstract, noumenal, and the 不 空 not-void, dynamic, phenomenal; pure, and affected (or infected); undefiled (or innocent), i.e. that of Buddhas, defiled, that of all beings; in bonds and free; inexpressible, and expressible in words. (3) 無相 Formless; 無生 uncreated; 無性 without nature, i.e. without characteristics or qualities, absolute in itself. Also, as relative, i.e. good, bad, and indeterminate. (7, 10, 12) The 7 are given in the 唯識論 8; the 10 are in two classes, one of the 別教 cf. 唯識論 8; the other of the 圓教, cf. 菩提心義 4; the 12 are given in the Nirvana Sutra.

禪定


禅定

see styles
chán dìng
    chan2 ding4
ch`an ting
    chan ting
 zenjō
chan is dhyāna, probably a transliteration; ding is an interpretation of samādhi. chan is an element in ding, or samādhi, which covers the whole ground of meditation, concentration, abstraction, reaching to the ultimate beyond emotion or thinking; cf. 禪, for which the two words chan-ding are loosely used.

秦代

see styles
qín dài
    qin2 dai4
ch`in tai
    chin tai
 hatayo
    はたよ
Qin dynasty (221-207 BC), founded by the first emperor Qin Shihuang 秦始皇[Qin2 Shi3 huang2], the first dynasty to rule the whole of China
(personal name) Hatayo

竭誠


竭诚

see styles
jié chéng
    jie2 cheng2
chieh ch`eng
    chieh cheng
wholeheartedly

糧棧


粮栈

see styles
liáng zhàn
    liang2 zhan4
liang chan
wholesale grain store

純良


纯良

see styles
chún liáng
    chun2 liang2
ch`un liang
    chun liang
 sumiyoshi
    すみよし
pure and kindhearted
(noun or adjectival noun) (1) (of a thing) pure and good; unmixed and of high quality; (noun or adjectival noun) (2) (of a person) good-natured; genuine; wholesome; (male given name) Sumiyoshi

細部


细部

see styles
xì bù
    xi4 bu4
hsi pu
 hosobe
    ほそべ
small part (of a whole ensemble); detail
details; particulars; (surname) Hosobe

終始

see styles
 shuushi / shushi
    しゅうし
(1) beginning and end; (noun/participle) (2) doing something from beginning to end; being unchanged from beginning to end; (adverb) (3) from beginning to end; the whole time; throughout; consistently

終日


终日

see styles
zhōng rì
    zhong1 ri4
chung jih
 hinemosu(gikun); himemosu(gikun)(ok)
    ひねもす(gikun); ひめもす(gikun)(ok)
all day long
(adverb) (poetic term) (kana only) for the whole day; all day
all day

統籌


统筹

see styles
tǒng chóu
    tong3 chou2
t`ung ch`ou
    tung chou
an overall plan; to plan an entire project as a whole

総て

see styles
 subete
    すべて
(noun - becomes adjective with の) (1) (kana only) everything; all; the whole; (adverb) (2) (kana only) entirely; completely; wholly; all

総体

see styles
 soutai / sotai
    そうたい
(1) the whole; all; (adverb) (2) on the whole; generally; all in all; all things considered; (adverb) (3) from the start; from the outset; in the first place

総勢

see styles
 souzei / soze
    そうぜい
all members; whole army

総身

see styles
 soumi / somi
    そうみ
    soushin / soshin
    そうしん
one's whole body

総軍

see styles
 sougun / sogun
    そうぐん
(See 全軍・1) whole army; entire army

總算


总算

see styles
zǒng suàn
    zong3 suan4
tsung suan
at long last; finally; on the whole

舉家


举家

see styles
jǔ jiā
    ju3 jia1
chü chia
the whole family

薩婆


萨婆

see styles
sà pó
    sa4 po2
sa p`o
    sa po
 satsuba
sarva, "all, every; whole entire, universal, complete." M.W.

衆徒


众徒

see styles
zhòng tú
    zhong4 tu2
chung t`u
    chung tu
 shuuto / shuto
    しゅうと
(1) {Buddh} many priests; (2) (Heian era) monk-soldiers; (surname) Shuuto
The whole body of followers; also the monks, all the monks.

街中

see styles
 machinaka
    まちなか
downtown; the whole town; all over the town; throughout the town; (surname) Machinaka

衷心

see styles
zhōng xīn
    zhong1 xin1
chung hsin
 chuushin / chushin
    ちゅうしん
heartfelt; wholehearted; cordial
innermost feelings

該羅


该罗

see styles
gāi luó
    gai1 luo2
kai lo
 gaira
該攝 Containing, inclusive, undivided, whole; the one vehicle containing the three.

走破

see styles
 souha / soha
    そうは
(n,vs,vi) running the whole distance

跑遍

see styles
pǎo biàn
    pao3 bian4
p`ao pien
    pao pien
to go everywhere; to scour (the whole town)

躉售


趸售

see styles
dǔn shòu
    dun3 shou4
tun shou
to sell wholesale

躉批


趸批

see styles
dǔn pī
    dun3 pi1
tun p`i
    tun pi
wholesale

躉賣


趸卖

see styles
dǔn mài
    dun3 mai4
tun mai
to sell wholesale

身内

see styles
 miuchi
    みうち
(1) relatives; one's family; (2) friends; members of the same organization; (3) followers; henchmen; (4) one's whole body; (surname) Miuchi

輪藏


轮藏

see styles
lún zàng
    lun2 zang4
lun tsang
 rinzō
Revolving scriptures, a revolving stand with eight faces, representing the eight directions, each containing a portion of the sacred canon; a praying-wheel, the revolving of which brings as much merit to the operator as if he had read the whole.

輪轂


轮毂

see styles
lún gǔ
    lun2 gu3
lun ku
hub of a wheel; the whole metal part of a wheel; "rim"

透す

see styles
 toosu
    とおす
(transitive verb) (1) to stick through; to force through; (2) to spread throughout; to thoroughly diffuse; (3) to make a path between two points; (4) to proceed in a logical manner; (5) to let pass; to allow through; (6) to lead (someone) into (a house, room, etc.); to show in; (7) to go through (a middleman); (8) to (look, listen) through (a window, wall, etc.); (9) to pass (a law, applicant, etc.); (10) to force to accept; to force agreement; (11) to continue (in a state); to persist in; (12) to do to the entirety of; to cover all of; to span the whole ...; (13) to do from beginning to end without a break; (14) to convey (one's ideas, etc.) to the other party; (15) to do to the end; to carry through; to complete

通す

see styles
 toosu
    とおす
(transitive verb) (1) to stick through; to force through; (2) to spread throughout; to thoroughly diffuse; (3) to make a path between two points; (4) to proceed in a logical manner; (5) to let pass; to allow through; (6) to lead (someone) into (a house, room, etc.); to show in; (7) to go through (a middleman); (8) to (look, listen) through (a window, wall, etc.); (9) to pass (a law, applicant, etc.); (10) to force to accept; to force agreement; (11) to continue (in a state); to persist in; (12) to do to the entirety of; to cover all of; to span the whole ...; (13) to do from beginning to end without a break; (14) to convey (one's ideas, etc.) to the other party; (15) to do to the end; to carry through; to complete

通夜

see styles
tōng yè
    tong1 ye4
t`ung yeh
    tung yeh
 tsuya(p); tsuuya(rk) / tsuya(p); tsuya(rk)
    つや(P); つうや(rk)
all through the night; overnight
(See 御通夜) all-night vigil over a body; wake
The whole night, i.e. to recite or intone throughout the night.

通期

see styles
 tsuuki / tsuki
    つうき
whole financial year; full business year

通體


通体

see styles
tōng tǐ
    tong1 ti3
t`ung t`i
    tung ti
(of sb or something) whole or entire body

遍布

see styles
biàn bù
    bian4 bu4
pien pu
 henpu
to cover the whole (area); to be found throughout
strews everywhere

遍身

see styles
biàn shēn
    bian4 shen1
pien shen
over the whole body

鋭意

see styles
 eii / e
    えいい
(adverb) eagerly; earnestly; zealously; wholeheartedly; diligently; assiduously

長夜


长夜

see styles
cháng yè
    chang2 ye4
ch`ang yeh
    chang yeh
 nagayo
    ながよ
long dark night; fig. long period of misery and oppression
(n,adv) (1) (See 短夜) long night; (noun - becomes adjective with の) (2) (ちょうや, じょうや only) all night; (female given name) Nagayo
The whole night, the long night of mortality or transmigration.

開元


开元

see styles
kāi yuán
    kai1 yuan2
k`ai yüan
    kai yüan
 kaimoto
    かいもと
Tang emperor Xuanzong's 唐玄宗[Tang2 Xuan2 zong1] reign name used during the Kaiyuan era (713-741), a peak of Tang prosperity
(surname) Kaimoto
The Kaiyuan period of the Tang emperor Xuanzong, A.D. 713-741; during which the monk 智昇 Zhisheng in 730 issued his 'complete list of all the translations of Buddhist books into the Chinese language from the year A.D. 67 up to the date of publication, embracing the labours of 176 individuals, the whole amounting to 2,278 separate works, many of which, however, were at that time already lost.' Wylie. Its title was開元釋教錄. He also issued the 開元釋教錄略出, an abbreviated version.

閻浮


阎浮

see styles
yán fú
    yan2 fu2
yen fu
 enbu
瞻部 Jambu (at present the rose-apple, the Eugenia Jambolana), described as a lofty tree giving its name to 閻浮提 Jambudvīpa, 'one of the seven continents or rather large islands surrounding the mountain Meru; it is so named either from the Jambu trees abounding in it, or from an enormous Jambu tree on Mount Meru visible like a standard to the whole continent'; 'the central division of the world.' M.W. With Buddhists it is the southern of the four continents, shaped like a triangle resembling the triangular leaves of the Jambu tree, and called after a forest of such trees on Meru.

面的

see styles
 menteki
    めんてき
(adjectival noun) whole area; entire region

須彌


须弥

see styles
xū mí
    xu1 mi2
hsü mi
 Shumi
Mt Meru or Sumeru, sacred mountain in Buddhist and Jain tradition; Mt Xumi in Guyuan 固原[Gu4 yuan2], Ningxia, with many Buddhist cave statues
Sumeru, also 須彌樓; 彌樓; 蘇彌樓; 修迷樓; later 蘇迷盧; the central mountain of every world, tr. as 妙高; 妙光, etc., wonderful height, wonderful brilliancy, etc.; at the top is Indra's heaven, or heavens, below them are the four devalokas; around are eight circles of mountains and between them the eight seas, the whole forming nine mountains and eight seas.

顔中

see styles
 kaojuu / kaoju
    かおじゅう
(n,adv) whole face; all over one's face

そう身

see styles
 soumi / somi
    そうみ
    soushin / soshin
    そうしん
(noun - becomes adjective with の) (1) slim figure; lean figure; (2) weight reduction; one's whole body

一つ心

see styles
 hitotsukokoro
    ひとつこころ
one mind; the whole heart; wholeheartedness

一代教

see styles
yī dài jiào
    yi1 dai4 jiao4
i tai chiao
 ichidai kyō
The whole of the Buddha's teaching from his enlightenment to his nirvāṇa, including Hīnayāna and Mahāyāna teaching.

一切經


一切经

see styles
yī qiè jīng
    yi1 qie4 jing1
i ch`ieh ching
    i chieh ching
 issai kyō
The Tripiṭaka 大藏經 or 藏經, i.e. the whole of the Buddhist Canon. The collection was first made in China in the first year of 開皇 A.D. 581. See B. N.

一図に

see styles
 ichizuni
    いちずに
(adverb) wholeheartedly; earnestly

一大通

see styles
yī dà tōng
    yi1 da4 tong1
i ta t`ung
    i ta tung
(coll.) a whole lot of ...; an endless stream of ... (used in relation to excessive or tedious amounts of talk, explanations, complaints etc)

一家人

see styles
yī jiā rén
    yi1 jia1 ren2
i chia jen
the whole family; members of the same family (lit. or fig.)

一家子

see styles
yī jiā zi
    yi1 jia1 zi5
i chia tzu
the whole family

一心に

see styles
 isshinni
    いっしんに
(adverb) (See 一心) wholeheartedly; single-mindedly; fervently; intently

一日佛

see styles
yī rì fó
    yi1 ri4 fo2
i jih fo
 ichinichi butsu
A one-day Buddha, i.e. he who lives a whole day purely.

一昼夜

see styles
 icchuuya / icchuya
    いっちゅうや
(n,adv) whole day and night; 24 hours

一法界

see styles
yī fǎ jiè
    yi1 fa3 jie4
i fa chieh
 ippokkai
The bhūtatathatā considered in terms of mind and as a whole; a law-realm; a spiritual realm; a universe.

一生涯

see styles
 isshougai / isshogai
    いっしょうがい
(n,adv) lifetime; one's whole life; all through life

一路上

see styles
yī lù shàng
    yi1 lu4 shang4
i lu shang
along the way; the whole way; (fig.) the whole time

一途に

see styles
 ichizuni
    いちずに
(adverb) wholeheartedly; earnestly

一通り

see styles
 hitotoori
    ひととおり
(n,adj-no,adv) (1) generally; in the main; briefly (look over, explain, etc.); roughly; more or less; (2) (more or less) everything; all parts; bit of everything; whole process; (can be adjective with の) (3) (usu. in the negative) ordinary; usual; average; common; (4) one method

三善根

see styles
sān shàn gēn
    san1 shan4 gen1
san shan ken
 sanzengon; sanzenkon
    さんぜんごん; さんぜんこん
{Buddh} three wholesome roots (no coveting, no anger, no delusion)
The three good "roots", the foundation of all moral development, i.e. 無貪, 無瞋, 無痴 no lust (or selfish desire), no ire, no stupidity (or unwillingness to learn). Also, 施, 慈, 慧 giving, kindness, moral wisdom; v. 三毒 the three poisons for which these are a cure.

中敷き

see styles
 nakajiki
    なかじき
(1) intermediate layer; (2) insole; whole length sock; sock liner; (3) carpet

中盤商


中盘商

see styles
zhōng pán shāng
    zhong1 pan2 shang1
chung p`an shang
    chung pan shang
distributor; wholesaler; middleman

丸1日

see styles
 maruichinichi
    まるいちにち
the whole day; all the day

丸ごと

see styles
 marugoto
    まるごと
(adverb) (kana only) in its entirety; whole; wholly

丸っと

see styles
 marutto
    まるっと
(adverb) (kana only) (slang) in its entirety; whole; wholly

丸のみ

see styles
 marunomi
    まるのみ
(noun/participle) (1) swallowing whole; swallowing without chewing; (2) taking something in without fully understanding it; (3) accepting without reservation; accepting something as-is; gouge; scorper; scauper

丸の侭

see styles
 marunomama
    まるのまま
(expression) (kana only) in its entirety; whole

丸まま

see styles
 marumama
    まるまま
(adverb) (kana only) (osb:) in its entirety; whole; wholly

丸一年

see styles
 maruichinen
    まるいちねん
the whole year; all the year

丸一日

see styles
 maruichinichi
    まるいちにち
the whole day; all the day

丸一晩

see styles
 maruhitoban
    まるひとばん
whole night; all night

丸一月

see styles
 maruhitotsuki
    まるひとつき
the whole month; all the month

丸呑み

see styles
 marunomi
    まるのみ
(noun/participle) (1) swallowing whole; swallowing without chewing; (2) taking something in without fully understanding it; (3) accepting without reservation; accepting something as-is

丸大豆

see styles
 marudaizu
    まるだいず
whole soybeans; unprocessed soybeans

丸干し

see styles
 maruboshi
    まるぼし
whole dried small fish; whole dried daikon

丸投げ

see styles
 marunage
    まるなげ
(noun, transitive verb) wholesale delegation; hundred-percent subcontracting; leaving (all the decision-making) to someone else

丸洗い

see styles
 maruarai
    まるあらい
(noun, transitive verb) (See 解き洗い) washing a kimono (or futon, etc.) without taking it apart; laundering whole

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910>

This page contains 100 results for "Whole" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary