Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 8239 total results for your Walking 100 Miles: If You Stop at 90 Miles It is the Same Result as Stopping Half-Way. search in the dictionary. I have created 83 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition


see styles
zhé
    zhe2
che
 wadachi
    わだち
rut; track of a wheel (Taiwan pr. [che4]); (coll.) the direction of traffic; a rhyme (of a song, poem etc); (dialect) (usu. after 有[you3] or 沒|没[mei2]) way; idea
rut; wheel track; furrow; groove; footsteps; wake; (surname, female given name) Wadachi

辿

see styles
chān
    chan1
ch`an
    chan
 tadoru
    たどる
used in names, e.g. 龍王辿|龙王辿[Long2 wang2 Chan1] Longwang Chan, a place in Shaanxi Province; (literary) (of one's walking pace) slow
(surname, given name) Tadoru

see styles

    tu2
t`u
    tu
 michi
    みち
way; route; road
way; route; (female given name) Michi
A road, way, method.


see styles
guo
    guo5
kuo
 masaru
    まさる
(experienced action marker)
(prefix) (1) surplus-; excess-; over-; (prefix) (2) per- (chemical with more of a certain element than found in other compounds of the same constituents); (surname) Masaru
To pass; past; gone; transgression error.

see styles
è
    e4
o
 atsu
to restrain; to check; to hold back
Check, stop.


see styles
yáo
    yao2
yao
 you / yo
    よう
(bound form) distant; remote; far away
(female given name) Yō
distant

see styles
 you / yo
    よう
(s,f) Yō


see styles
rào
    rao4
jao
 nyo
variant of 繞|绕[rao4], to rotate around; to spiral; to move around; to go round (an obstacle); to by-pass; to make a detour
To go round, revolve around, encompass; to pay respect by walking around the object of regard.


see styles
zàn
    zan4
tsan
group of 100 families; place name

see styles

    li3
li
 amasake
    あまさけ
sweet wine
(food term) sweet half sake; sweet drink made from fermented rice; (place-name) Amasake

see styles

    li3
li
 ria
    りあ
li, ancient measure of length, approx. 500 m; neighborhood; ancient administrative unit of 25 families; (Tw) borough, administrative unit between the township 鎮|镇[zhen4] and neighborhood 鄰|邻[lin2] levels
(1) Japanese league; ri; old Japanese unit of distance, approx. 3.927 km or 2.44 miles; (2) (See 郷里制,国郡里制) neighbourhood (under the ritsuryō system; orig. of 50 homes); (3) (See 条里制) unit of area (approx. 654 m by 654 m); (personal name) Ria
A village, neighbourhood, third of an English mile; translit. r and ṛ; perhaps also for l and lṛ.


see styles

    gu4
ku
obstinate disease; to restrain; to stop


see styles
liàn
    lian4
lien
 kusari
    くさり
chain; cable (unit of length: 100 fathoms, about 185 m); chain (unit of length: 66 feet, about 20 m); to chain; to enchain
chain; chains


see styles
shǎn
    shan3
shan
 sen
    せん
to dodge; to duck out of the way; to beat it; shaken (by a fall); to sprain; to pull a muscle; lightning; spark; a flash; to flash (across one's mind); to leave behind; (Internet slang) (of a display of affection) "dazzlingly" saccharine
(female given name) Sen
Flash; get out of the way.


see styles

    bi4
pi
 mineo
    みねお
to close; to stop up; to shut; to obstruct
(personal name) Mineo
To close, stop, block.


see styles
yān
    yan1
yen
 atsu
used in 閼氏|阏氏[yan1 zhi1]
To obstruct, stop; hoodwink.


see styles
què
    que4
ch`üeh
    chüeh
(literary) to end; to stop; one of the stanzas (usually two) of a ci poem 詞|词[ci2]; classifier for songs or ci poems


𫔶

see styles
niè
    nie4
nieh
vertical divider of a door way

see styles

    mo4
mo
 hyaku
    ひゃく
    haku
    はく
raised path; street
(numeric) 100; hundred

see styles
xiàn
    xian4
hsien
 sachiyo
    さちよ
to limit; to restrict; (bound form) limit; bound
(irregular okurigana usage) (1) end; finish; stop; (2) bounds; limits; (3) delivery date (of a futures contract); (4) finale (of a noh song); end of an act (in joruri or kabuki); final performance of the day (in vaudeville); (suf,ctr) (5) counter for slices (esp. thick slices); counter for cuts (e.g. fish, meat); (particle) (6) (kana only) only; just; (7) (kana only) since; after; (8) (kana only) remaining (in a particular state); (personal name) Sachiyo
Limit, boundary, to fix.


see styles
zhī
    zhi1
chih
 sumihiko
    すみひこ
classifier for birds and certain animals, one of a pair, some utensils, vessels etc
(counter) (1) counter for ships; (counter) (2) counter for half of a pair (e.g. half of a folding screen); (counter) (3) (archaism) counter for items carried in a bundle (e.g. fish, birds, arrows); (personal name) Sumihiko

see styles
yōng
    yong1
yung
 you / yo
    よう
harmony
(given name) Yō


see styles
qǐng
    qing3
ch`ing
    ching
 kei / ke
    けい
unit of area equal to 100 畝|亩[mu3] or 6.67 hectares; a short while; a little while ago; circa. (for approximate dates)
(rare) (See 畝・ほ) qing (Chinese unit of land area equal to 100 mu)
an instant


see styles
yǎng
    yang3
yang
 you / yo
    よう
to raise (animals); to bring up (children); to keep (pets); to support; to give birth
(given name) Yō
poṣa. Nourish, rear, support.

see styles
yàn
    yan4
yen
 sachie
    さちえ
Japanese variant of 驗|验
(1) (oft. as ゲン) (See ゲンをかつぐ) omen; fortune; (2) {Buddh} effect (e.g. of prayers; as the result of intense training); efficacy; (personal name) Sachie

see styles
yuè
    yue4
yüeh
ancient unit of volume (half a 合[ge3], equivalent to 50ml); ancient flute

39

see styles
 sankyuu / sankyu
    さんきゅう
(interjection) (net-sl) (See サンキュー) thank you

3Q

see styles
sān q
    san1 q
san q
(Internet slang) thank you (loanword)

F値

see styles
 efuchi
    エフち
{photo;physics} f-number; focal ratio; f-stop

PA

see styles
p a
    p a
p a
 pii ee; piiee(sk) / pi ee; piee(sk)
    ピー・エー; ピーエー(sk)
public area attendant (tasked with cleaning the public areas of a hotel); marketing assistant; sales assistant
(1) (abbreviation) (See パーキングエリア・2) rest stop; service area; (2) public address system; PA

いや

see styles
 iya
    いや
(interjection) (1) why; oh; exclamation of surprise; (2) no!; quit it!; stop!

ウソ

see styles
 uso
    ウソ
(noun - becomes adjective with の) (1) lie; fib; falsehood; untruth; (2) mistake; error; (3) unwise move; bad decision; (interjection) (4) (colloquialism) No way!; Unbelievable!; Really?!; (kana only) Eurasian bullfinch (Pyrrhula pyrrhula); Japanese bullfinch

オチ

see styles
 ochi
    オチ
(1) slip; omission; (2) outcome; final result; the end; (3) (kana only) punch line (of a joke)

おま

see styles
 oma
    おま
(pronoun) (slang) (masculine speech) (abbreviation) (See お前・1) you

お主

see styles
 onushi
    おぬし
(pn,adj-no) (archaism) you (when referring to one's equals or inferiors)

お前

see styles
 omee
    おめえ
    omae
    おまえ
    omai
    おまい
(pn,adj-no) (1) (familiar language) (masculine speech) you (formerly honorific, now sometimes derog. term referring to an equal or inferior); (2) presence (of a god, nobleman, etc.); (pn,adj-no) (familiar language) (masculine speech) you (formerly honorific, now sometimes derog. term referring to an equal or inferior)

お宅

see styles
 otaku
    おたく
(1) (honorific or respectful language) your house; your home; your family; (2) (honorific or respectful language) your husband; (3) (honorific or respectful language) your organization; (pn,adj-no) (4) (honorific or respectful language) you (referring to someone of equal status with whom one is not especially close)

くそ

see styles
 kuso
    くそ
(pronoun) (archaism) you

さあ

see styles
 saa / sa
    さあ
(conj,int) (1) come; come now; come along; go on; hurry up; (2) well; who knows; I don't know...; uh; hmm; (3) (said when surprised or happy) well now; let's see; there we go; all right; (4) about that; you see

サメ

see styles
 same
    サメ
(kana only) shark; (female given name) Same

そマ

see styles
 soma
    ソマ
(expression) (abbreviation) (slang) (abbr. of それマジ?) (See マジ) are you serious?; is that for real?; (female given name) Soma

ため

see styles
 tame
    タメ
(colloquialism) the same (age, social status); peer; (given name) Tame

だろ

see styles
 daro
    だろ
(expression) (1) seems; I think; I guess; I wonder; I hope; (2) don't you agree?; I thought you'd say that!

ちな

see styles
 china
    ちな
(conjunction) (abbreviation) (net-sl) (See ちなみに) by the way; in this connection; incidentally; in passing; (female given name) China

ちゃ

see styles
 chiya
    チヤ
(expression) (1) if (an action, etc.); (2) since ...; if you are going to ...; (3) one after another; indicates repeated action; (4) adds emphasis; (female given name) Chiya

なえ

see styles
 nae
    ナエ
(adverb) (archaism) accompanying; at the same time as; together with; (female given name) Nae

なぬ

see styles
 nanu
    なぬ
(interjection) (colloquialism) (joc) (corruption of なに) (See 何・6) what?; what'd you say?

ノシ

see styles
 noshi
    ノシ
(unc) (net-sl) (from text-based emoticons using ノシ to represent a waving arm) bye-bye; see you later

ベー

see styles
 pee
    ペー
(interjection) (abbreviation) Nuts to you!; (given name) Pe

ほれ

see styles
 hore
    ほれ
(interjection) look!; look out!; hey!; look at me!; there you are!

まあ

see styles
 maa / ma
    まあ
(adverb) (1) just (e.g. "just wait here"); come now; now, now; (2) tolerably; passably; moderately; reasonably; fairly; rather; somewhat; (3) well...; I think...; it would seem...; you might say...; Hmmm, I guess so...; (interjection) (4) (feminine speech) oh!; oh dear!; oh, my!; wow!; goodness gracious!; good heavens!

みそ

see styles
 miso
    みそ
(auxiliary) (colloquialism) (after te form verb) (See 見る・みる・5) go ahead and try; why don't you give it a go?

やい

see styles
 yai
    ヤイ
(int,suf) hey; hey you; (personal name) Yay

やだ

see styles
 yada
    やだ
(interjection) (1) (See いやだ) not a chance; not likely; no way; (2) fault; defect; weak point

やや

see styles
 yaya
    やや
(interjection) (1) oh!; oh my!; dear me!; (interjection) (2) (ksb:) (from いや+や) (See やだ・1) not a chance; not likely; no way; no; (interjection) (3) (ksb:) (See やだ・2) oh no; yuck; eew; (female given name) Yaya

ユー

see styles
 yuu / yu
    ユー
(pronoun) you; (place-name) Hjo; Eu; Yu

よう

see styles
 you / yo
    ヨウ
(auxiliary verb) (1) (on non-五段 stem, e.g. 食べる→食べよう; indicates intention) (I) will; (I) shall; (auxiliary verb) (2) (on non-五段 stem; indicates suggestion or invitation) let's; (auxiliary verb) (3) (on non-五段 stem; indicates speculation) (I) wonder (if); might it be (that); maybe; perhaps; perchance; (personal name) Yaw

一中

see styles
yī zhōng
    yi1 zhong1
i chung
 icchuu / icchu
    いっちゅう
(given name) Icchuu
A hall of spread tables; idem一普.

一依

see styles
yī yī
    yi1 yi1
i i
 kazuyo
    かずよ
(female given name) Kazuyo
same single basis

一億

see styles
 kazuo
    かずお
100,000,000; one hundred million; (given name) Kazuo

一処

see styles
 hitotokoro
    ひとところ
(1) one place; the same place; (2) (honorific or respectful language) (archaism) one person

一半

see styles
yī bàn
    yi1 ban4
i pan
 ippan
    いっぱん
half
half; part

一周

see styles
yī zhōu
    yi1 zhou1
i chou
 kazumasa
    かずまさ
one week; all the way around; a whole cycle
(n,vs,vi) one round; one circuit; one revolution; one lap; one turn; (personal name) Kazumasa

一味

see styles
yī wèi
    yi1 wei4
i wei
 kazumi
    かずみ
persistently; stubbornly; blindly
(1) clan; partisans; conspirators; gang; ring; crew; (n,vs,vi) (2) participation (e.g. in a plot); (3) one flavour; one charm; (4) one ingredient (in traditional Chinese medicine); (5) {Buddh} universality (of the teachings of Buddha); (given name) Kazumi
One, or the same flavour, kind or character, i.e. the Buddha's teaching.

一地

see styles
yī dì
    yi1 di4
i ti
 ichiji
    いちぢ
(personal name) Ichiji
The one ground; the same ground; the Buddha-nature of all living beings i.e. as all the plants grow out of the one ground, so all good character and works grow from the one Buddha-nature.

一堂

see styles
yī táng
    yi1 tang2
i t`ang
    i tang
 ichidou / ichido
    いちどう
(1) one building (hall, temple, shrine, room); (2) same room; same place; same building; (surname) Ichidou
single seat

一塊


一块

see styles
yī kuài
    yi1 kuai4
i k`uai
    i kuai
 hitokatamari
    ひとかたまり
    ikkai
    いっかい
a piece; a chunk; (fig.) (coll.) (typically preceded by a specifier such as 這|这[zhe4]) aspect; area; dimension (Example: 情感這一塊|情感这一块[qing2 gan3 zhe4 yi1 kuai4] "the emotional aspect (of it)"); (coll.) one yuan; a dollar; together; in the same place; in company
one lump; one group

一壁

see styles
yī bì
    yi1 bi4
i pi
at the same time; simultaneously; while

一夏

see styles
yī xià
    yi1 xia4
i hsia
 hitoka
    ひとか
{Buddh} (See 安居・あんご) one summer (during which a monk attends a summer retreat); (female given name) Hitoka
The summer retreat in India of, 90 days, from the 16th of the 4th moon to the 15th of the 7th; v. 雨.

一套

see styles
yī tào
    yi1 tao4
i t`ao
    i tao
suit; a set; a collection; of the same kind; the same old stuff; set pattern of behavior

一如

see styles
yī rú
    yi1 ru2
i ju
 kazuyuki
    かずゆき
to be just like
oneness; (personal name) Kazuyuki
The one ru, i.e. the bhūtatathatā, or absolute, as the norm and essence of life. The 眞如 true suchness, or true character, or reality; the 法性 nature of things or beings. The whole of things as they are, or seem; a cosmos; a species; things of the same order. Name of a celebrated monk, Yiru. V. 一眞; 一實.

一家

see styles
yī jiā
    yi1 jia1
i chia
 hitotsuya
    ひとつや
the whole family; the same family; the family ... (when preceded by a family name); group
(1) a family; a household; a home; one's family; whole family; (2) (one's own) style; school; (3) gang; (yakuza) family; (surname) Hitotsuya
one school

一律

see styles
yī lǜ
    yi1 lu:4
i lü
 ichiritsu
    いちりつ
same; identical; uniformly; all; without exception
(adj-no,adj-na,adv,n) uniform; even; across-the-board; equal

一息

see styles
yī xī
    yi1 xi1
i hsi
 hitoiki
    ひといき
(1) one breath; (2) time of one breath; (3) pause; break; rest; breather; (4) (as 一息に) (doing in) one go; doing without stopping; (5) small amount of effort; a little more effort
A breath, i.e. inspiration-cum-expiration; a rest, or cessation.

一所

see styles
 hitotokoro
    ひとところ
    issho
    いっしょ
(1) one place; the same place; (2) (honorific or respectful language) (archaism) one person; (3) (archaism) together

一揆

see styles
yī kuí
    yi1 kui2
i k`uei
    i kuei
 ikki
    いっき
uprising (esp. in Japan since middle ages, e.g. peasant uprising); revolt; insurrection; putsch; riot
the same method

一時


一时

see styles
yī shí
    yi1 shi2
i shih
 kazutoki
    かずとき
a period of time; a while; for a short while; temporary; momentary; at the same time
(n,adv) (1) one o'clock; (n,adv) (2) once; at one time; formerly; before; (n,adv,adj-no) (3) (in weather forecasts, indicates that a given condition will hold for less than one-quarter of the forecast period) for a time; for a while; for the time being; for the present; for the moment; temporarily; (4) (See 一時に) a time; one time; once; (personal name) Kazutoki
ekasmin samaye (Pali: ekaṃ samayaṃ); "on one occasion,' part of the usual opening phrase of a sūtra— "Thus have I heard, once,' etc. A period, e.g. a session of expounding a sūtra.

一果

see styles
yī guǒ
    yi1 guo3
i kuo
 ikka
    いッか
(female given name) Ikka
same effect

一棟

see styles
 ichimune
    いちむね
one house; the same house; (surname) Ichimune

一極


一极

see styles
yī jí
    yi1 ji2
i chi
 ikkyoku
    いっきょく
monopole; singular pole; unipole
The one ultimate, or finality; ultimate enlightenment; the one final truth or way; the 一實 or Absolute.

一様

see styles
 ichiyou / ichiyo
    いちよう
(adj-na,adj-no,n) (1) (ant: 多様) uniform; equal; even; the same; identical; (adj-na,adj-no,n) (2) common; ordinary; usual

一樣


一样

see styles
yī yàng
    yi1 yang4
i yang
same; like; equal to; the same as; just like

一泊

see styles
 ippaku
    いっぱく
(n,vs,adj-no) stopping one night

一盃

see styles
 ippai
    いっぱい
(abbreviation) {mahj} (See 一盃口・イーペーコー) pure double chow; winning hand containing two identical chows (i.e. same numbers and same suit); (place-name) Ippai

一直

see styles
yī zhí
    yi1 zhi2
i chih
 kazunao
    かずなお
straight (in a straight line); continuously; always; all the way through
{baseb} lining out to first base; (given name) Kazunao

一筆

see styles
 hitofude
    ひとふで
(1) one stroke (of a brush); (2) a few lines (of writing); note; short letter; (dropping) a line; (3) writing in one go (without stopping to apply more ink to the brush); (4) parcel (of land); (5) (いっぴつ only) same handwriting; (surname) Hitofude

一統


一统

see styles
yī tǒng
    yi1 tong3
i t`ung
    i tung
 subaru
    すばる
to unify; unified
lineage; line; unification; all (of you); (female given name) Subaru
to be joined into one.

一緒

see styles
 kazuo
    かずお
(n-adv,n,adj-no) (1) together; (2) at the same time; (3) same; identical; (personal name) Kazuo

一腹

see styles
 ippuku
    いっぷく
(noun - becomes adjective with の) being born of the same mother

一般

see styles
yī bān
    yi1 ban1
i pan
 ippan
    いっぱん
same; ordinary; so-so; common; general; generally; in general
(adj-no,n) (1) general; universal; (adj-no,n) (2) (ant: 特殊) ordinary; average; common; non-celebrity; (adj-no,n) (3) (archaism) the same; no different; (just) as if
same

一色

see styles
yī sè
    yi1 se4
i se
 hitotsuiro
    ひとついろ
(1) one color; (2) one kind; (surname) Hitotsuiro
A colour, the same colour; the same; especially a thing, or a form, v. rūpa 色; minute, trifling, an atom.

一起

see styles
yī qǐ
    yi1 qi3
i ch`i
    i chi
 kazuki
    かずき
(in) the same place; together; in company (with); altogether; in total; an instance of; a case of (murder, accident, dispute etc)
(male given name) Kazuki

一路

see styles
yī lù
    yi1 lu4
i lu
 kazuro
    かずろ
the whole journey; all the way; going the same way; going in the same direction; of the same kind
(adverb) (1) straight; directly; (2) voyage; journey; straight road; (given name) Kazuro

一途

see styles
yī tú
    yi1 tu2
i t`u
    i tu
 kazumichi
    かずみち
way; course; the only way; (given name) Kazumichi
one path

一通

see styles
 kazumichi
    かずみち
(1) one copy (of a document); one letter; (2) (abbreviation) (See 一方通行・1) one-way traffic; (3) (abbreviation) {mahj} (sometimes written イッツー) (See 一気通貫・いっきつうかん・1) pure straight; winning hand containing nine consecutive tiles of the same suit (i.e. 1-9); (male given name) Kazumichi

一遍

see styles
yī biàn
    yi1 bian4
i pien
 ippen
    いっぺん
one time (all the way through); once through
(n,adv) (1) (kana only) (See 一遍に・1) once; one time; (suffix noun) (2) (kana only) (after a noun) (See 正直一遍,義理一遍) exclusively; only; alone; (given name) Ippen
Once, one recital of Buddha's name, or of a sūtra, or magic formula; style of 智眞 Zhizhen, founder of the 時宗 Ji-shū (Japan)..

一道

see styles
yī dào
    yi1 dao4
i tao
 kazumichi
    かずみち
together
one road; ray (of hope); (given name) Kazumichi
One way, the one way; the way of deliverance from mortality, the Mahāyāna. Yidao, a learned monk of the Pure-land sect.

一里

see styles
 kazuri
    かずり
2.44 miles; (female given name) Kazuri

一際


一际

see styles
yī jì
    yi1 ji4
i chi
 issai
    ひときわ
(adverb) (kana only) conspicuously; noticeably; remarkably; especially; particularly
Of the same realm or boundary, i.e. the world and nirvāṇa are one.

一類


一类

see styles
yī lèi
    yi1 lei4
i lei
 ichirui
    いちるい
same type; category 1 (i.e. class A)
same kind; accomplices; companions
one type

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "Walking 100 Miles: If You Stop at 90 Miles It is the Same Result as Stopping Half-Way." in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary