Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 1042 total results for your Umar search. I have created 11 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

文洞溜

see styles
 bundooumari / bundoomari
    ぶんどおうまり
(place-name) Bundooumari

新集り

see styles
 shinatsumari
    しんあつまり
(place-name) Shin'atsumari

日章丸

see styles
 nisshoumaru / nisshomaru
    にっしょうまる
(personal name) Nisshoumaru

春王丸

see styles
 haruoumaru / haruomaru
    はるおうまる
(personal name) Haruoumaru

曲麻萊


曲麻莱

see styles
qǔ má lái
    qu3 ma2 lai2
ch`ü ma lai
    chü ma lai
Qumarlêb County (Tibetan: chu dmar leb rdzong) in Yushu Tibetan Autonomous Prefecture 玉樹藏族自治州|玉树藏族自治州[Yu4 shu4 Zang4 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Qinghai

有王丸

see styles
 yuuoumaru / yuomaru
    ゆうおうまる
(personal name) Yūoumaru

有真莉

see styles
 yumari
    ゆまり
(female given name) Yumari

本城丸

see styles
 honjoumaru / honjomaru
    ほんじょうまる
(surname) Honjōmaru

朱掬内

see styles
 shumarinai
    しゅまりない
(place-name) Shumarinai

朱鞠内

see styles
 shumarinai
    しゅまりない
(place-name) Shumarinai

東京丸

see styles
 azumakyoumaru / azumakyomaru
    あずまきょうまる
(person) Azuma Kyōmaru (1946.5.5-)

東龍子

see styles
 azumaryuuko / azumaryuko
    あずまりゅうこ
(person) Azuma Ryūko (1919.1.10-)

松丸駅

see styles
 matsumarueki
    まつまるえき
(st) Matsumaru Station

松寿丸

see styles
 shoujumaru / shojumaru
    しょうじゅまる
(personal name) Shoujumaru

栄久丸

see styles
 eikyuumaru / ekyumaru
    えいきゅうまる
(personal name) Eikyūmaru

栄宝丸

see styles
 eihoumaru / ehomaru
    えいほうまる
(personal name) Eihoumaru

栄福丸

see styles
 eifukumaru / efukumaru
    えいふくまる
(personal name) Eifukumaru

桂朝丸

see styles
 katsurachoumaru / katsurachomaru
    かつらちょうまる
(personal name) Katsurachōmaru

桂菊丸

see styles
 katsurakikumaru
    かつらきくまる
(personal name) Katsurakikumaru

梵網經


梵网经

see styles
fàn wǎng jīng
    fan4 wang3 jing1
fan wang ching
 Bonmō kyō
Brahmajāla Sutra, tr. by Kumārajīva A.D. 406, the infinitude of worlds being as the eyes or holes in Indra's net, which is all-embracing, like the Buddha's teaching. There are many treatises on it.

棒真理

see styles
 boumari / bomari
    ぼうまり
(personal name) Boumari

極まれ

see styles
 gokumare
    ごくまれ
(adjectival noun) (kana only) extremely rare

楽麻呂

see styles
 rakumaro
    らくまろ
(personal name) Rakumaro

次良丸

see styles
 jiroumaru / jiromaru
    じろうまる
(surname) Jiroumaru

正丸峠

see styles
 shoumarutouge / shomarutoge
    しょうまるとうげ
(personal name) Shoumarutōge

正丸駅

see styles
 shoumarueki / shomarueki
    しょうまるえき
(st) Shoumaru Station

殺生丸

see styles
 sesshoumaru / sesshomaru
    せっしょうまる
(char) Sesshomaru (character in the anime Inuyasha); (ch) Sesshomaru (character in the anime Inuyasha)

気詰り

see styles
 kizumari
    きづまり
(adjectival noun) constrained; uncomfortable; awkward

水分峡

see styles
 mikumarikyou / mikumarikyo
    みくまりきょう
(place-name) Mikumarikyō

永犬丸

see styles
 nagainumaru
    ながいぬまる
(personal name) Nagainumaru

治久丸

see styles
 jikumaru
    じくまる
(surname) Jikumaru

治良丸

see styles
 jiroumaru / jiromaru
    じろうまる
(surname) Jiroumaru

泰東丸

see styles
 taitoumaru / taitomaru
    たいとうまる
(personal name) Taitoumaru

津軽丸

see styles
 tsugarumaru
    つがるまる
(place-name) Tsugarumaru

海王丸

see styles
 kaioumaru / kaiomaru
    かいおうまる
(place-name) Kaioumaru

涅槃聖


涅槃圣

see styles
niè pán shèng
    nie4 pan2 sheng4
nieh p`an sheng
    nieh pan sheng
 nehan shō
Nickname of 道生 Daosheng, pupil of Kumārajīva, tr. part of the Nirvāṇa Sūtra, asserted the eternity of Buddha, for which he was much abused, hence the nickname.

温まる

see styles
 nukumaru
    ぬくまる
    attamaru
    あったまる
    atatamaru
    あたたまる
(v5r,vi) to warm oneself; to sun oneself; to warm up; to get warm

湯桶丸

see styles
 yutoumaru / yutomaru
    ゆとうまる
(personal name) Yutoumaru

瀬津丸

see styles
 setsumaru
    せつまる
(surname) Setsumaru

照宝丸

see styles
 shouhoumaru / shohomaru
    しょうほうまる
(personal name) Shouhoumaru

煮詰る

see styles
 nitsumaru
    につまる
(v5r,vi) (1) to be boiled down; (2) to approach a conclusion (of a discussion, investigation, etc.); (3) (colloquialism) to come to a standstill; to reach an impasse

犬丸川

see styles
 inumarugawa
    いぬまるがわ
(personal name) Inumarugawa

犬丸町

see styles
 inumarumachi
    いぬまるまち
(place-name) Inumarumachi

犬丸直

see styles
 inumarutadashi
    いぬまるただし
(person) Inumaru Tadashi (1923.9-)

犬王丸

see styles
 inuoumaru / inuomaru
    いぬおうまる
(place-name) Inuoumaru

猿丸峠

see styles
 sarumarutouge / sarumarutoge
    さるまるとうげ
(place-name) Sarumarutōge

王丸山

see styles
 oumaruyama / omaruyama
    おうまるやま
(place-name) Oumaruyama

珠数丸

see styles
 juuzumaru / juzumaru
    ぢゅうずまる
(place-name) Dyūzumaru

瑞宝丸

see styles
 zuihoumaru / zuihomaru
    ずいほうまる
(personal name) Zuihoumaru

瑞陽丸

see styles
 zuiyoumaru / zuiyomaru
    ずいようまる
(personal name) Zuiyoumaru

生まれ

see styles
 umare
    うまれ
(1) birth; birthplace; (n-suf,adj-no) (2) born in (country, month, imperial era, zodiac year, etc.)

生れる

see styles
 umareru
    うまれる
(v1,vi) to be born

産れる

see styles
 umareru
    うまれる
(v1,vi) to be born

田長丸

see styles
 tachoumaru / tachomaru
    たちょうまる
(surname) Tachōmaru

登高器

see styles
 toukouki / tokoki
    とうこうき
ascender (climbing); ascendeur; jumar

目詰り

see styles
 mezumari
    めづまり
(noun/participle) clogging up

矢動丸

see styles
 yadoumaru / yadomaru
    やどうまる
(surname) Yadoumaru

矩摩羅


矩摩罗

see styles
jǔ mó luó
    ju3 mo2 luo2
chü mo lo
 kumara
prince

石動丸

see styles
 ishidoumaru / ishidomaru
    いしどうまる
(surname) Ishidoumaru

福竜丸

see styles
 fukuryuumaru / fukuryumaru
    ふくりゅうまる
(personal name) Fukuryūmaru

稲堂丸

see styles
 inadoumaru / inadomaru
    いなどうまる
(surname) Inadoumaru

稲童丸

see styles
 inedoumaru / inedomaru
    いねどうまる
(surname) Inedoumaru

竜王丸

see styles
 ryuuoumaru / ryuomaru
    りゅうおうまる
(given name) Ryūoumaru

筑摩郎

see styles
 chikumaro
    ちくまろ
(personal name) Chikumaro

糞詰り

see styles
 funzumari
    ふんづまり
constipation

約まる

see styles
 tsuzumaru
    つづまる
(Godan verb with "ru" ending) to compress; to shrink

緩まる

see styles
 yurumaru
    ゆるまる
(v5r,vi) to become loose; to slacken; to soften

美須丸

see styles
 misumaru
    みすまる
(given name) Misumaru

舌不爛


舌不烂

see styles
shé bù làn
    she2 bu4 lan4
she pu lan
 zetsu furan
Tongue-unconsumed, a term for Kumārajīva; on his cremation his tongue is said to have remained unconsumed.

舟津丸

see styles
 funatsumaru
    ふなつまる
(surname) Funatsumaru

舩津丸

see styles
 funatsumaru
    ふなつまる
(surname) Funatsumaru

船津丸

see styles
 funatsumaru
    ふなつまる
(surname) Funatsumaru

花王丸

see styles
 kaoumaru / kaomaru
    かおうまる
(given name) Kaoumaru

若犬丸

see styles
 wakainumaru
    わかいぬまる
(personal name) Wakainumaru

葛丸川

see styles
 kuzumarugawa
    くずまるがわ
(place-name) Kuzumarugawa

薄まる

see styles
 usumaru
    うすまる
(v5r,vi) to become weak

薬丸岳

see styles
 yakumarugaku
    やくまるがく
(person) Yakumaru Gaku

蟠竜丸

see styles
 ganryuumaru / ganryumaru
    がんりゅうまる
(obj) The Emperor (yacht on which the 1858 UK-Japan treaty was signed)

行詰り

see styles
 yukizumari
    ゆきづまり
    ikizumari
    いきづまり
deadlock; stalemate; impasse; dead end

行詰る

see styles
 yukizumaru
    ゆきづまる
    ikizumaru
    いきづまる
(Godan verb with "ru" ending) to reach the limits; to come to the end of one's tether

衣流鞠

see styles
 irumari
    いるまり
(female given name) Irumari

裕高丸

see styles
 yuukoumaru / yukomaru
    ゆうこうまる
(personal name) Yūkoumaru

覇王丸

see styles
 haoumaru / haomaru
    はおうまる
(personal name) Haoumaru

詰まり

see styles
 tsumari
    つまり
(adverb) (1) (kana only) that is to say; that is; in other words; I mean; (2) (kana only) in short; in brief; to sum up; ultimately; in the end; in the long run; when all is said and done; what it all comes down to; when you get right down to it; basically; (3) (kana only) clogging; obstruction; stuffing; (degree of) blockage; (4) (kana only) shrinkage; (5) (kana only) end; conclusion; (6) (kana only) (archaism) dead end; corner; (7) (kana only) (archaism) distress; being at the end of one's rope

詰まる

see styles
 tsumaru
    つまる
(v5r,vi) (1) to be packed (with); to be full (space, schedule, etc.); (v5r,vi) (2) (See 鼻が詰まる) to be blocked (road, pipe, nose, etc.); to be clogged; to be plugged up; (v5r,vi) (3) to shorten (width, interval, etc.); to shrink (shirt, word form, etc.); to narrow; (v5r,vi) (4) (often in the form …につまる) (See 言葉に詰まる,気の詰まる・きのつまる) to be at a loss; to be hard pressed; (v5r,vi) (5) (See 詰まる所・つまるところ) to end up; to be settled; (v5r,vi) (6) (See 促音・そくおん) to become a geminate consonant; (v5r,vi) (7) {baseb} to hit the ball near the handle of the bat

詰らぬ

see styles
 tsumaranu
    つまらぬ
(expression) (1) (kana only) dull; uninteresting; boring; tedious; (2) (kana only) insignificant; unimportant; trifling; trivial; worthless; (3) (kana only) absurd; foolish; silly; (4) (kana only) useless; pointless; disappointing

詰らん

see styles
 tsumaran
    つまらん
(expression) (1) (kana only) dull; uninteresting; boring; tedious; (2) (kana only) insignificant; unimportant; trifling; trivial; worthless; (3) (kana only) absurd; foolish; silly; (4) (kana only) useless; pointless; disappointing

谷福丸

see styles
 tanifukumaru
    たにふくまる
(person) Tani Fukumaru (1939.2.11-)

豊孝丸

see styles
 houkoumaru / hokomaru
    ほうこうまる
(personal name) Houkoumaru

豊寿丸

see styles
 houjumaru / hojumaru
    ほうじゅまる
(personal name) Houjumaru

貝通丸

see styles
 kaitsuumaru / kaitsumaru
    かいつうまる
(surname) Kaitsuumaru

貴春丸

see styles
 kiharumaru
    きはるまる
(personal name) Kiharumaru

足摩呂

see styles
 tarumaro
    たるまろ
(personal name) Tarumaro

足麻呂

see styles
 tarumaro
    たるまろ
(personal name) Tarumaro

跼まる

see styles
 segukumaru; sekugumaru
    せぐくまる; せくぐまる
(Godan verb with "ru" ending) to bend down with a round back

金剛丸

see styles
 kongoumaru / kongomaru
    こんごうまる
(surname) Kongoumaru

金剛經


金刚经

see styles
jīn gāng jīng
    jin1 gang1 jing1
chin kang ching
 Kongō kyō
The Diamond Sutra; Vajracchedikā-prājñāpāramitā Sutra 金剛能斷般若波羅蜜經 Acondensation of the Prājñāpāramitā Sutratitle>; first tr. byKumārajīva, later by others under slightly varying titles.

金詰り

see styles
 kanezumari
    かねづまり
financial distress; money shortage

鈴丸丁

see styles
 suzumaruchou / suzumarucho
    すずまるちょう
(place-name) Suzumaruchō

錦江丸

see styles
 kinkoumaru / kinkomaru
    きんこうまる
(personal name) Kinkoumaru

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "Umar" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary