Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1392 total results for your The Lord’s Prayer Mathew 6:9-13 search. I have created 14 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

主禱文


主祷文

see styles
zhǔ dǎo wén
    zhu3 dao3 wen2
chu tao wen
Lord's Prayer
See: 主祷文

久能靖

see styles
 kunouyasushi / kunoyasushi
    くのうやすし
(person) Kunou Yasushi (1936.2.13-)

二十天

see styles
èr shí tiān
    er4 shi2 tian1
erh shih t`ien
    erh shih tien
 nijū ten
The twenty devas. (1) 大梵天王 (Mahābrahman), (2) 帝釋尊天(Śakra devānām Indra), (3) 多聞天王 (Vaiśravana, 毘沙門, or Dhanada), (4) 持國天王(Dhṛtarāṣṭra), (5) 增長天王 (Virūḍhaka), (6) 廣目天王 (Virūpākṣa), (7) 金剛密迹(?Gunyapati), (8) 摩醯首羅 (Maheśvara), (9) 散脂 (迦) 大將 (Pañcika), (10) 大辯才天 (Sarasvatī), (11) 大功德天 (Lakṣmī), (12) 韋驛天神 (Skanda), (13) 堅牢地神 (Pṛthivī), (14) 善提樹神 (Bodhidruma, or Bodhi-vṛkṣa), (15) 鬼子母神 (Hāritī), (16) 摩利支天 (Marīci), (17) 日宮天子 (Sūrya), (18) 月宮天子 (Candra, etc. There are many different names), (19) 裟竭龍王(Sāgara), (20) 閣摩羅王 (Yama-rāja).

五女豊

see styles
 saotomeyutaka
    さおとめゆたか
(person) Saotome Yutaka (1949.4.13-)

井上鞭

see styles
 inoueben / inoeben
    いのうえべん
(person) Inoue Ben (1975.6.13-)

井坂榮

see styles
 isakasakae
    いさかさかえ
(person) Isaka Sakae (1942.5.13-)

井川慶

see styles
 igawakei / igawake
    いがわけい
(person) Igawa Kei (1979.7.13-)

井田毅

see styles
 idatakeshi
    いだたけし
(person) Ida Takeshi (1930.1.13-)

今泉清

see styles
 imaizumikiyoshi
    いまいずみきよし
(person) Imaizumi Kiyoshi (1967.9.13-)

今邑彩

see styles
 imamuraaya / imamuraya
    いまむらあや
(person) Imamura Aya (1955.3.13-)

付ける

see styles
 tsukeru
    つける
(transitive verb) (1) to attach; to join; to add; to append; to affix; to stick; to glue; to fasten; to sew on; to apply (ointment); (2) to furnish (a house with); (3) to wear; to put on; (4) to keep a diary; to make an entry; (5) to appraise; to set (a price); (6) to allot; to budget; to assign; (7) to bring alongside; (8) to place (under guard or doctor); (9) to follow; to shadow; (10) to load; to give (courage to); (11) to keep (an eye on); (12) to establish (relations or understanding); (13) to turn on (light); (14) to produce flowers; to produce fruit

仙台侯

see styles
 sendaikou / sendaiko
    せんだいこう
Lord of Sendai

代願人

see styles
 daigannin
    だいがんにん
one who offers prayer in place of another

伊調馨

see styles
 ichoukaori / ichokaori
    いちょうかおり
(person) Ichō Kaori (1984.6.13-)

伏地魔

see styles
fú dì mó
    fu2 di4 mo2
fu ti mo
Lord Voldemort (Harry Potter)

佐倉統

see styles
 sakuraosamu
    さくらおさむ
(person) Sakura Osamu (1960.8.13-)

佐渡裕

see styles
 sadoyutaka
    さどゆたか
(person) Sado Yutaka (1961.5.13-)

佐野肇

see styles
 sanohajime
    さのはじめ
(person) Sano Hajime (1921.7.13-2003.6.24)

六成就

see styles
liù chéng jiù
    liu4 cheng2 jiu4
liu ch`eng chiu
    liu cheng chiu
 roku jōjū
Six perfections (some say five, some seven) found in the opening phrase of each sutra: (1) 'Thus' implies perfect faith; (2) ' have I heard, ' perfect hearing; (3) 'once, 'the perfect time; (4) 'the Buddha, ' the perfect lord or master; (5) 'on Mt. Gṛdhrakūṭa, ' the perfect place; (6) 'with the great assembly of bhikṣus, ' the perfect assembly.

冂構え

see styles
 makigamae
    まきがまえ
(kana only) (See 冏構え) kanji radical 13 ("upside-down box")

内大臣

see styles
 naidaijin; uchinootodo(ok); uchinooomaetsugimi(ok); uchinoooomi(ok)
    ないだいじん; うちのおとど(ok); うちのおおまえつぎみ(ok); うちのおおおみ(ok)
(1) (ないだいじん only) (hist) Lord Keeper of the Privy Seal (1885-1945); (2) (hist) Minister of the Interior (669-1868)

内竜也

see styles
 uchitatsuya
    うちたつや
(person) Uchi Tatsuya (1985.7.13-)

冏構え

see styles
 keigamae / kegamae
    けいがまえ
(kana only) kanji radical 13 ("upside-down box")

冬木透

see styles
 fuyukitooru
    ふゆきとおる
(person) Fuyuki Tooru (1935.3.13-)

切れる

see styles
 kireru
    きれる
(v1,vi) (1) to break; to snap; to be cut; to split; to crack; (v1,vi) (2) to be injured; (v1,vi) (3) to wear out; to be worn out; (v1,vi) (4) to break; to burst; to collapse; (v1,vi) (5) to wear off; to stop working; to go dead; (v1,vi) (6) to expire (time limit, etc.); to run out; to become due; (v1,vi) (7) to run out (of stock, etc.); to be exhausted; to be used up; to be sold out; to be out of; (v1,vi) (8) to be broken off (e.g. of a relationship); to break up; to have severed ties; to be cut off; to be disconnected; (v1,vi) (9) to cut well; to be sharp; (v1,vi) (10) to be sharp-minded; to be keen; to be shrewd; to be quick-witted; to be able; (v1,vi) (11) to be short of; to drop under (a certain figure); to beat (e.g. a record time); (v1,vi) (12) to dry off; (v1,vi) (13) to curve; to veer; (v1,vi) (14) to shuffle (cards); (v1,vi) (15) (colloquialism) (See キレる) to get angry; to snap; to blow one's top; to lose one's temper; to flip; (aux-v,v1) (16) (kana only) (after the -masu stem of a verb) to be able to do completely

加地亮

see styles
 kajiakira
    かじあきら
(person) Kaji Akira (1980.1.13-)

加藤諒

see styles
 katouryou / katoryo
    かとうりょう
(person) Katou Ryō (1990.2.13-)

北斗晶

see styles
 hokutoakira
    ほくとあきら
(person) Hokuto Akira (1967.7.13-)

南利明

see styles
 minamitoshiaki
    みなみとしあき
(person) Minami Toshiaki (1924.3.14-1995.1.13)

南央美

see styles
 minamiomi
    みなみおみ
(person) Minami Omi (1968.7.13-)

古田晁

see styles
 furutaakira / furutakira
    ふるたあきら
(person) Furuta Akira (1906.1.13-1973.10.30)

古田肇

see styles
 furutahajime
    ふるたはじめ
(person) Furuta Hajime (1947.9.13-)

古谷充

see styles
 furuyatakashi
    ふるやたかし
(person) Furuya Takashi (1936.2.13-)

叶える

see styles
 kanaeru
    かなえる
(transitive verb) (1) to grant (request, wish); to answer (prayer); (2) to fulfill (conditions); to meet (requirements)

吉川進

see styles
 yoshikawasusumu
    よしかわすすむ
(person) Yoshikawa Susumu (1935.10.13-)

吉田恵

see styles
 yoshidamegumu
    よしだめぐむ
(person) Yoshida Megumu (1973.4.13-)

同字框

see styles
tóng zì kuàng
    tong2 zi4 kuang4
t`ung tzu k`uang
    tung tzu kuang
name of the radical 冂[jiong1] in Chinese characters (Kangxi radical 13)

同構え

see styles
 dougamae / dogamae
    どうがまえ
(See 冏構え) kanji radical 13 ("upside-down box")

和須吉


和须吉

see styles
hé xū jí
    he2 xu1 ji2
ho hsü chi
 Washukitsu
Vāsuki, lord of nāgas, name of a 'dragon-king', with nine heads, hydra-headed; also 和修吉.

商君書


商君书

see styles
shāng jun shū
    shang1 jun1 shu1
shang chün shu
The Book of Lord Shang, Legalist text of the 4th century BC

四大節

see styles
 shidaisetsu
    しだいせつ
(See 紀元節,四方拝,天長節,明治節) the four grand national holidays (Prayer to the Four Quarters, Empire Day, the Emperor's Birthday, Emperor Meiji's birthday; 1927-1948)

四念珠

see styles
sì niàn zhū
    si4 nian4 zhu1
ssu nien chu
 shinenju
The four classes of 'prayer-beads', numbering 27, 54, 108, or 1, 080, styled 下品, 中品, 最勝, and 上品, lower, middle, superior, and most superior.

四方拝

see styles
 shihouhai / shihohai
    しほうはい
Prayer to the Four Quarters (Japanese imperial New Year's ceremony)

回車符


回车符

see styles
huí chē fú
    hui2 che1 fu2
hui ch`e fu
    hui che fu
(computing) "carriage return" character (ASCII code 13)

国入り

see styles
 kuniiri / kuniri
    くにいり
(n,vs,vi) (1) visiting one's constituency; (n,vs,vi) (2) (hist) feudal lord's return to his estate

国璽書

see styles
 kokujisho
    こくじしょ
(Britain's) Lord Privy Seal

在国衆

see styles
 zaikokushuu / zaikokushu
    ざいこくしゅう
(hist) feudal lord who did not leave his domains to meet the shogun in Kyoto (during the Muromachi period)

坪島孝

see styles
 tsuboshimatakashi
    つぼしまたかし
(person) Tsuboshima Takashi (1928.4.13-)

城下町

see styles
 joushitamachi / joshitamachi
    じょうしたまち
castle town; city in Japan that developed around the castle of a feudal lord; (place-name) Jōshitamachi

城達也

see styles
 joutatsuya / jotatsuya
    じょうたつや
(person) Jō Tatsuya (1931.12.13-1995.2.25)

境陽二

see styles
 sakaiyouji / sakaiyoji
    さかいようじ
(person) Sakai Yōji (1977.12.13-)

増岡浩

see styles
 masuokahiroshi
    ますおかひろし
(person) Masuoka Hiroshi (1960.3.13-)

墜ちる

see styles
 ochiru
    おちる
(v1,vi) (1) to fall down; to drop; to fall (e.g. rain); to sink (e.g. sun or moon); to fall onto (e.g. light or one's gaze); to be used in a certain place (e.g. money); (2) to be omitted; to be missing; (3) to decrease; to sink; (4) to fail (e.g. exam or class); to lose (contest, election, etc.); (5) to crash; to degenerate; to degrade; to fall behind; (6) to become indecent (of a conversation); (7) to be ruined; to go under; (8) to fade; to come out (e.g. a stain); to come off (e.g. makeup); to be removed (e.g. illness, possessing spirit, name on a list); (9) to fall (into someone's hands); to become someone's possession; (10) to fall (into a trap); to fall (for a trick); (11) to give in; to give up; to confess; to flee; (12) to fall; to be defeated; to surrender; (13) to come to (in the end); to end in; (14) to fall (in love, asleep, etc.); (15) to swoon (judo); (16) to consent; to understand; (17) (computer terminology) to crash; to freeze; (18) to die; (19) to move to the depths

墨付き

see styles
 sumitsuki
    すみつき
(1) (See お墨付き・おすみつき・1) certificate; certified document; authorization; authorisation; (2) (the) thumbs up; seal of approval; (3) (original meaning) (See お墨付き・おすみつき・3) paper with signature of the shogun or lord

大地主

see styles
dà dì zhǔ
    da4 di4 zhu3
ta ti chu
 oojinushi
    おおじぬし
a large landowner
large landowner; major landowner; great landowner
lord of the earth

大梵天

see styles
dà fàn tiān
    da4 fan4 tian1
ta fan t`ien
    ta fan tien
 Daibon ten
Mahābrahman; Brahma; 跋羅吸摩; 波羅賀磨; 梵覽摩; 梵天王; 梵王; 梵. Eitel says: "The first person of the Brahminical Trimūrti, adopted by Buddhism, but placed in an inferior position, being looked upon not as Creator, but as a transitory devatā whom every Buddhistic saint surpasses on obtaining bodhi. Notwithstanding this, the Saddharma-puṇḍarīka calls Brahma 'the father of all living beings'" 一切衆生之父. Mahābrahman is the unborn or uncreated ruler over all, especially according to Buddhism over all the heavens of form, i.e. of mortality. He rules over these heavens, which are of threefold form: (a) Brahma (lord), (b) Brahma-purohitas (ministers), and (c) Brahma-pāriṣadyāh (people). His heavens are also known as the middle dhyāna heavens, i.e. between the first and second dhyānas. He is often represented on the right of the Buddha. According to Chinese accounts the Hindus speak of him (1) as born of Nārāyaṇa, from Brahma's mouth sprang the brahmans, from his arms the kṣatriyas, from his thighs the vaiśyas, and from his feet the śūdras; (2) as born from Viṣṇu; (3) as a trimūrti, evidently that of Brahma, Viṣṇu, and Śiva, but Buddhists define Mahābrahma's dharmakāya as Maheśvara (Śiva), his saṃbhogakāya as Nārāyaṇa, and his nirmāṇakāya as Brahmā. He is depicted as riding on a swan, or drawn by swans.

大法官

see styles
dà fǎ guān
    da4 fa3 guan1
ta fa kuan
 daihoukan / daihokan
    だいほうかん
grand justice; high court justice; supreme court justice
Lord Chancellor

大田實

see styles
 ootaminoru
    おおたみのる
(person) Oota Minoru (1891.4.7-1945.6.13)

大聖主


大圣主

see styles
dà shèng zhǔ
    da4 sheng4 zhu3
ta sheng chu
 daishō shu
the great sage lord

大醫王


大医王

see styles
dà yī wáng
    da4 yi1 wang2
ta i wang
 dai i ō
Great Lord of healing, an epithet of Buddhas and bodhisattvas.

大野明

see styles
 oonoakira
    おおのあきら
(person) Oono Akira (1928.11.13-1996.2.5)

天鼓音

see styles
tiān gǔ yīn
    tian1 gu3 yin1
t`ien ku yin
    tien ku yin
 Tenko on
雲自在燈王 Dundubhisvara-rāja. Lord of the sound of celestial drums, i. e. the thunder. Name of each of 2, 000 kotis of Buddhas who attained Buddhahood.

太宰治

see styles
 dazaiosamu
    だざいおさむ
(person) Osamu Dazai (1909.6.19-1948.6.13; novelist)

太田光

see styles
 ootahikari
    おおたひかり
(person) Oota Hikari (1965.5.13-)

如意輪


如意轮

see styles
rú yì lún
    ru2 yi4 lun2
ju i lun
 nyoi rin
The talismanic wheel, as in the case of 如意輪觀音 Guanyin with the wheel, holding the pearl in her hand symbolizing a response to every prayer, also styled 持寳金剛 the Vajra-bodhisattva with six hands, one holding the pearl, or gem, another the wheel, etc. There are several sūtras, etc., under these titles, associated with Guanyin.

子授け

see styles
 kosazuke
    こさずけ
conception after shrine visit, prayer, etc.

孟嘗君


孟尝君

see styles
mèng cháng jun
    meng4 chang2 jun1
meng ch`ang chün
    meng chang chün
Lord Menchang of Qi, Chancellor of Qi and of Wei during the Warring States Period (475-221 BC)

寺脇研

see styles
 terawakiken
    てらわきけん
(person) Ken Terawaki (1952.7.13-; film producer)

Variations:

see styles
 mikoto
    みこと
(n-suf,n) (1) (after the name of a god or a noble) Lord; Highness; (pronoun) (2) (archaism) (derogatory term) you

小公子

see styles
 shoukoushi / shokoshi
    しょうこうし
(work) Little Lord Fauntleroy (novel by Frances Hodgson Burnett); (wk) Little Lord Fauntleroy (novel by Frances Hodgson Burnett)

小林誠

see styles
 kobayashimakoto
    こばやしまこと
(person) Kobayashi Makoto (1960.7.13-)

小谷昌

see styles
 kotanimasaru
    こたにまさる
(person) Kotani Masaru (1932.11.13-)

小里誠

see styles
 orimakoto
    おりまこと
(person) Ori Makoto (1965.3.13-)

小野愛

see styles
 onomanami
    おのまなみ
(person) Ono Manami (1985.2.13-)

山崎一

see styles
 yamazakihajime
    やまざきはじめ
(person) Yamazaki Hajime (1957.9.13-)

山本博

see styles
 yamamotohiroshi
    やまもとひろし
(person) Yamamoto Hiroshi (1922.2.1-) (1935.1.13-) (1962.10.31-) (1978.9.5-)

山本理

see styles
 yamamotoosamu
    やまもとおさむ
(person) Yamamoto Osamu (1933.3.13-)

岡本透

see styles
 okamototooru
    おかもととおる
(person) Okamoto Tooru (1965.6.13-)

岩田稔

see styles
 iwataminoru
    いわたみのる
(person) Iwata Minoru (1957.9.13-)

岬奈実

see styles
 misakinami
    みさきなみ
(person) Misaki Nami (1975.11.13-)

岸信介

see styles
 kishinobusuke
    きしのぶすけ
(person) Kishi Nobusuke (1896.11.13-1987.8.7)

岸光宏

see styles
 kishimitsuhiro
    きしみつひろ
(person) Kishi Mitsuhiro (1935.9.21-1996.5.13)

川本成

see styles
 kawamotonaru
    かわもとなる
(person) Kawamoto Naru (1974.7.13-)

御利益

see styles
 goriyaku
    ごりやく
(1) grace (of God); divine favour; blessing; miracle; answer to a prayer; (2) benefit; (3) efficacy

御殿様

see styles
 otonosama
    おとのさま
(honorific or respectful language) feudal lord

御百度

see styles
 ohyakudo
    おひゃくど
hundred times worship (e.g. walking back and forth a hundred times before a shrine offering a prayer each time)

御目見

see styles
 omemie
    おめみえ
(noun/participle) (1) (the privilege to have) an audience (with one's lord, a dignitary, etc.); interview (with one's superior); (2) one's debut (first) appearance; debut (of a new product, work of art, actor, etc.); (3) trial service (of a servant)

御祈り

see styles
 oinori
    おいのり
(noun/participle) prayer; supplication

御館様

see styles
 oyakatasama
    おやかたさま
(archaism) (honorific or respectful language) lord; master

志賀勝

see styles
 shigamasaru
    しがまさる
(person) Shiga Masaru (1942.1.13-)

念じる

see styles
 nenjiru
    ねんじる
(transitive verb) (1) to wish (for); to pray (for); to hope (for); (transitive verb) (2) to pray silently; to recite (Buddha's name, sutras, etc.) in one's mind; to chant (a silent prayer)

念ずる

see styles
 nenzuru
    ねんずる
(vz,vt) (1) to wish (for); to pray (for); to hope (for); (vz,vt) (2) to pray silently; to recite (Buddha's name, sutras, etc.) in one's mind; to chant (a silent prayer)

懸かる

see styles
 kakaru
    かかる
(v5r,vi) (1) (kana only) to take (a resource, e.g. time or money); (Godan verb with "ru" ending) (2) (kana only) to hang; (3) (kana only) to come into view; to arrive; (4) (kana only) to come under (a contract, a tax); (5) (kana only) to start (engines, motors); (6) (kana only) to attend; to deal with; to handle; (v5r,aux-v) (7) (kana only) to have started to; to be on the verge of; (Godan verb with "ru" ending) (8) (kana only) to overlap (e.g. information in a manual); to cover; (v5r,aux-v) (9) (kana only) to (come) at; (Godan verb with "ru" ending) (10) (kana only) to be fastened; (11) (kana only) to be covered (e.g. with dust, a table-cloth, etc.); (12) (kana only) to be caught in; (13) (kana only) to get a call; (14) (kana only) to depend on

懸ける

see styles
 kakeru
    かける
(transitive verb) (1) (kana only) to hang (e.g. picture); to hoist (e.g. sail); to raise (e.g. flag); (2) (kana only) to sit; (3) (kana only) to take (time, money); to expend (money, time, etc.); (4) (kana only) to make (a call); (5) (kana only) to multiply; (6) (kana only) to secure (e.g. lock); (7) (kana only) to put on (glasses, etc.); (8) (kana only) to cover; (9) (kana only) to burden someone; (10) (kana only) to apply (insurance); (11) (kana only) to turn on (an engine, etc.); to set (a dial, an alarm clock, etc.); (12) (kana only) to put an effect (spell, anaesthetic, etc.) on; (13) (kana only) to hold an emotion for (pity, hope, etc.); (14) (kana only) to bind; (15) (kana only) to pour (or sprinkle, spray, etc.) onto; (16) (kana only) to argue (in court); to deliberate (in a meeting); to present (e.g. idea to a conference, etc.); (17) (kana only) to increase further; (18) (kana only) to catch (in a trap, etc.); (19) (kana only) to set atop; (20) (kana only) to erect (a makeshift building); (21) (kana only) to hold (a play, festival, etc.); (22) (kana only) to wager; to bet; to risk; to stake; to gamble; (suf,v1) (23) (kana only) to be partway doing ...; to begin (but not complete) ...; to be about to ...; (24) (kana only) indicates (verb) is being directed to (someone)

我が君

see styles
 wagakimi
    わがきみ
(exp,n) my lord

手討ち

see styles
 teuchi
    てうち
capital punishment given personally by a feudal lord after a disrespectful act

托爾金


托尔金

see styles
tuō ěr jīn
    tuo1 er3 jin1
t`o erh chin
    to erh chin
J.R.R. Tolkien (1892-1973), British philologist and author of fantasy fiction such as Lord of the Rings 魔戒

拝み箸

see styles
 ogamibashi
    おがみばし
clasping chopsticks between one's hands as in a gesture of prayer (a breach of etiquette)

挙がる

see styles
 agaru
    あがる
(v5r,vi) (1) to rise; to go up; to come up; to ascend; to be raised; (2) to enter (esp. from outdoors); to come in; to go in; (3) to enter (a school); to advance to the next grade; (4) to get out (of water); to come ashore; (5) to increase; (6) to improve; to make progress; (7) to be promoted; to advance; (8) to be made (of profit, etc.); (9) to occur (esp. of a favourable result); (10) to be adequate (to cover expenses, etc.); (11) to be finished; to be done; to be over; (12) (of rain) to stop; to lift; (13) to stop (working properly); to cut out; to give out; to die; (14) to win (in a card game, etc.); (15) to be arrested; (16) to turn up (of evidence, etc.); (17) to be spoken loudly; (18) to get stage fright; (19) to be offered (to the gods, etc.); (20) (humble language) to go; to visit; (21) (honorific or respectful language) to eat; to drink; (22) to be listed (as a candidate); (23) to serve (in one's master's home); (24) to go north; (suf,v5r) (25) indicates completion

挙げる

see styles
 ageru
    あげる
(transitive verb) (1) to raise; to elevate; (2) to do up (one's hair); (3) to fly (a kite, etc.); to launch (fireworks, etc.); to surface (a submarine, etc.); (4) to land (a boat); (5) to show someone (into a room); (6) to send someone (away); (7) to enrol (one's child in school); to enroll; (8) to increase (price, quality, status, etc.); to develop (talent, skill); to improve; (9) to make (a loud sound); to raise (one's voice); (10) to earn (something desirable); (11) to praise; (12) to give (an example, etc.); to cite; (13) to summon up (all of one's energy, etc.); (14) to arrest; (15) to nominate; (16) (polite language) to give; (17) to offer up (incense, a prayer, etc.) to the gods (or Buddha, etc.); (18) to bear (a child); (19) to conduct (a ceremony, esp. a wedding); (v1,vi) (20) (of the tide) to come in; (v1,vi,vt) (21) to vomit; (aux-v,v1) (22) (kana only) (polite language) to do for (the sake of someone else); (23) to complete ...; (24) (humble language) to humbly do ...

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "The Lord’s Prayer Mathew 6:9-13" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary