Due to military deployment, shipping will happen every Thursday and Friday until the end of January. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 538 total results for your Text search. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123456>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

刪簡壓縮


删简压缩

see styles
shān jiǎn yā suō
    shan1 jian3 ya1 suo1
shan chien ya so
to simplify and condense (a text); abridged

割り書き

see styles
 warigaki
    わりがき
interlinear notes; notes between lines of text

原文の儘

see styles
 genbunnomama
    げんぶんのまま
(exp,n) sic; sic erat scriptum; indicates that the quoted matter has been transcribed exactly as found in the source text

原文まま

see styles
 genbunmama
    げんぶんまま
(exp,n) sic; sic erat scriptum; indicates that the quoted matter has been transcribed exactly as found in the source text

口齒生香


口齿生香

see styles
kǒu chǐ shēng xiāng
    kou3 chi3 sheng1 xiang1
k`ou ch`ih sheng hsiang
    kou chih sheng hsiang
eloquence that generates perfume (idiom); profound and significant text

周髀算経

see styles
 shuuhisankei / shuhisanke
    しゅうひさんけい
(work) Zhoubi Suanjing (ancient Chinese text on mathematics); (wk) Zhoubi Suanjing (ancient Chinese text on mathematics)

国史大系

see styles
 kokushitaikei / kokushitaike
    こくしたいけい
(work) Kokushi Taikei (history text; orig. ed. by Taguchi Ukichi, pub. 1897-1904; rev. ed. by Kuroita Katsumi, pub. 1929-1964); (wk) Kokushi Taikei (history text; orig. ed. by Taguchi Ukichi, pub. 1897-1904; rev. ed. by Kuroita Katsumi, pub. 1929-1964)

妄下雌黃


妄下雌黄

see styles
wàng xià cí huáng
    wang4 xia4 ci2 huang2
wang hsia tz`u huang
    wang hsia tzu huang
to alter a text indiscriminately (idiom); to make irresponsible criticism

序正流通

see styles
xù zhèng liú tōng
    xu4 zheng4 liu2 tong1
hsü cheng liu t`ung
    hsü cheng liu tung
 jo shō ruzū
preface, main text, and exhortation (dissemination, circulation)

延べ語数

see styles
 nobegosuu / nobegosu
    のべごすう
total number of words used (in a text)

弦而鼓之

see styles
xián ér gǔ zhī
    xian2 er2 gu3 zhi1
hsien erh ku chih
to put strings on the zither, then play it (line from a Ming dynasty text by 劉伯溫|刘伯温[Liu2 Bo2wen1]); (fig.) to play music

意味段落

see styles
 imidanraku
    いみだんらく
(See 形式段落) logical paragraph (as opposed to a formal paragraph); segment of text expressing a single meaning

折り返し

see styles
 orikaeshi
    おりかえし
(adverb) (1) by return; (call or write back) without delay; (noun - becomes adjective with の) (2) lapel; cuffs; flap; (3) chorus; refrain; (4) repetition; (5) aliasing (in imaging); (6) shuttle service; (7) (computer terminology) back-to-back; BTB; (8) wrapping (text on computer screen); wrap

抜き読み

see styles
 nukiyomi
    ぬきよみ
(noun, transitive verb) skimming a text

描き起し

see styles
 kakiokoshi
    かきおこし
(1) opening words; opening sentence; (2) transcription (e.g. voice to text)

摩訶止観

see styles
 makashikan
    まかしかん
(work) Mohe Zhiguan (Buddhist text by Guanding, 594 CE); (wk) Mohe Zhiguan (Buddhist text by Guanding, 594 CE)

文字コラ

see styles
 mojikora
    もじコラ
(slang) (See コラ) image overlaid with text

文字入力

see styles
 mojinyuuryoku / mojinyuryoku
    もじにゅうりょく
(n,adj-f) text entry; character entry

文字化け

see styles
 mojibake
    もじばけ
(n,vs,vi) {comp} corruption (of text, e.g. in email, due to improper encoding); garbling; illegal character; corrupted text; garbled text

文字装飾

see styles
 mojisoushoku / mojisoshoku
    もじそうしょく
text decoration (e.g. character and font effects, underline, etc.)

文字音聲


文字音声

see styles
wén zì yīn shēng
    wen2 zi4 yin1 sheng1
wen tzu yin sheng
 monji onshō
text and sounds

文章処理

see styles
 bunshoushori / bunshoshori
    ぶんしょうしょり
{comp} text processing

文章単位

see styles
 bunshoutani / bunshotani
    ぶんしょうたんい
{comp} text unit

文識別子

see styles
 bunshikibetsushi
    ぶんしきべつし
{comp} text identifier

斜め読み

see styles
 nanameyomi
    ななめよみ
(noun, transitive verb) (1) skim reading; (noun, transitive verb) (2) (See 縦読み) reading a text diagonally (to reveal a hidden word or message)

既読無視

see styles
 kidokumushi
    きどくむし
(noun, transitive verb) (colloquialism) (See 既読スルー) reading but not responding to a text message (in a chat application); leaving (someone) on read

書き取り

see styles
 kakitori
    かきとり
(1) writing down from other written material; writing kanji text from hiragana; (2) transcription (of spoken material)

書き起し

see styles
 kakiokoshi
    かきおこし
(1) opening words; opening sentence; (2) transcription (e.g. voice to text)

有聲讀物


有声读物

see styles
yǒu shēng dú wù
    you3 sheng1 du2 wu4
yu sheng tu wu
audiobook; recording of a person reading the text of a book

望文生義


望文生义

see styles
wàng wén shēng yì
    wang4 wen2 sheng1 yi4
wang wen sheng i
lit. view a text and interpret (idiom); to interpret word by word without understanding the meaning; a far-fetched interpretation

未読無視

see styles
 midokumushi
    みどくむし
(noun/participle) (colloquialism) (See 未読スルー) ignoring a text message by leaving it unopened and marked as "unread" (in online chatting)

洗冤集錄


洗冤集录

see styles
xǐ yuān jí lù
    xi3 yuan1 ji2 lu4
hsi yüan chi lu
"Collected Cases of Injustice Rectified" (1247) by Song Ci 宋慈[Song4 Ci2], said to be the world's first forensic science text

漢文訓読

see styles
 kanbunkundoku
    かんぶんくんどく
(noun/participle) (See 漢文・かんぶん・1) reading a classical Chinese text in Japanese

現代語訳

see styles
 gendaigoyaku
    げんだいごやく
modern translation; translation into modern language (of a classical text, e.g. The Tale of Genji)

疏記會本


疏记会本

see styles
shū jì huì běn
    shu1 ji4 hui4 ben3
shu chi hui pen
 Shoki ehon
combined text of the commentary and expository notes

純文字頁


纯文字页

see styles
chún wén zì yè
    chun2 wen2 zi4 ye4
ch`un wen tzu yeh
    chun wen tzu yeh
text-only webpage

舞文曲筆

see styles
 bubunkyokuhitsu
    ぶぶんきょくひつ
(yoji) twisting of the truth in one's writing; playing with text to distort the truth

英文解釈

see styles
 eibunkaishaku / ebunkaishaku
    えいぶんかいしゃく
interpreting an English text

英漢對譯


英汉对译

see styles
yīng hàn duì yì
    ying1 han4 dui4 yi4
ying han tui i
English-Chinese parallel text

解深密經


解深密经

see styles
jiě shēn mì jīng
    jie3 shen1 mi4 jing1
chieh shen mi ching
 Gejinmikkyō
Sandhinir mokcana vyuha sutra, a yogic text on awareness and meditation, translated as the Wisdom of Buddha
Sūtra on Understanding Profound and Esoteric Doctrine

解深蜜經


解深蜜经

see styles
jiě shēn mì jīng
    jie3 shen1 mi4 jing1
chieh shen mi ching
 Gejn mikkyō
Sandhi-nirmocana-sūtra, tr. by Xuanzang, the chief text of the Dharmalakṣana school, 法相宗. Four tr. have been made, three preceding that of Xuanzang, the first in the fifth century A. D.

言語資料

see styles
 gengoshiryou / gengoshiryo
    げんごしりょう
{ling} corpus; linguistic data; text corpus

訓み下し

see styles
 yomikudashi
    よみくだし
(1) reading a text from start to finish; (2) transliterating classical Chinese into Japanese

訓民正音


训民正音

see styles
xùn mín zhèng yīn
    xun4 min2 zheng4 yin1
hsün min cheng yin
 kunminseion / kunminseon
    くんみんせいおん
Korean text HunMin JongUm promulgated by Sejong Daewang in 1418 to introduce hangeul
Hunmin-jongum; the Hankul (Hangul) alphabet (of Korea); the Onmun (Enmun)

読み下し

see styles
 yomikudashi
    よみくだし
(1) reading a text from start to finish; (2) transliterating classical Chinese into Japanese

読み解く

see styles
 yomitoku
    よみとく
(Godan verb with "ku" ending) (1) (See 読解) to read and understand; to subject to close analysis; to read deeply; to read carefully (esp. a difficult text); (Godan verb with "ku" ending) (2) (See 解読) to decipher; to decode

課文啟動


课文启动

see styles
kè wén qǐ dòng
    ke4 wen2 qi3 dong4
k`o wen ch`i tung
    ko wen chi tung
text priming

資治通鑑

see styles
 shijitsugan
    しじつがん
(personal name) Zizhi Tongjian (Chinese historiographical text, completed in 1084 CE)

長篇累牘


长篇累牍

see styles
cháng piān lěi dú
    chang2 pian1 lei3 du2
ch`ang p`ien lei tu
    chang pien lei tu
(of a text) very lengthy (idiom)

隨文作釋


随文作释

see styles
suí wén zuò shì
    sui2 wen2 zuo4 shi4
sui wen tso shih
 zuimon sashaku
to explicate following the text

隨文解釋


随文解释

see styles
suí wén jiě shì
    sui2 wen2 jie3 shi4
sui wen chieh shih
 zuimon geshaku
explicates according to the text

順理成章


顺理成章

see styles
shùn lǐ chéng zhāng
    shun4 li3 cheng2 zhang1
shun li ch`eng chang
    shun li cheng chang
logical; only to be expected; rational and clearly structured (of text)

黃帝內經


黄帝内经

see styles
huáng dì nèi jīng
    huang2 di4 nei4 jing1
huang ti nei ching
The Yellow Emperor's Internal Canon, medical text c. 300 BC

Emacs

see styles
 iimakkusu / imakkusu
    イーマックス
{comp} Emacs (text editor)

スニペット

see styles
 sunipetto
    スニペット
{comp} snippet (search result text)

ベース64

see styles
 beesurokujuuyon / beesurokujuyon
    ベースろくじゅうよん
(computer terminology) Base64; binary data-text data encoding conversion defined by MIME

公開文種別

see styles
 koukaibunshubetsu / kokaibunshubetsu
    こうかいぶんしゅべつ
{comp} public text class

公開文言語

see styles
 koukaibungengo / kokaibungengo
    こうかいぶんげんご
{comp} public text language

公開文記述

see styles
 koukaibunkijutsu / kokaibunkijutsu
    こうかいぶんきじゅつ
{comp} public text description

原文のまま

see styles
 genbunnomama
    げんぶんのまま
(exp,n) sic; sic erat scriptum; indicates that the quoted matter has been transcribed exactly as found in the source text

四十二章經


四十二章经

see styles
sì shí èr zhāng jīng
    si4 shi2 er4 zhang1 jing1
ssu shih erh chang ching
 Shijūnishō kyō
The Sutra in Forty-two Sections Spoken by the Buddha, the first Chinese Buddhist text, translated in 67 AD by Kasyapa-Matanga 迦葉摩騰|迦叶摩腾[Jia1 ye4 Mo2 teng2] and Gobharana 竺法蘭|竺法兰[Zhu2 fa3 lan2] (Dharmaraksha)
The 'Sutra of Forty-two Sections' generally attributed to Kāśyapa Mātaṇga, v. 迦, and Gobharaṇa, v. 竺, the first Indian monks to arrive officially in China. It was, however, probably first produced in China in the 晉 Chin dynasty. There are various editions and commentaries.

孫子の兵法

see styles
 sonshinoheihou / sonshinoheho
    そんしのへいほう
(work) The Art of War (military text by Sun Tzu; c. 5th century BCE); (wk) The Art of War (military text by Sun Tzu; c. 5th century BCE)

描き起こし

see styles
 kakiokoshi
    かきおこし
(1) opening words; opening sentence; (2) transcription (e.g. voice to text)

文字列束表

see styles
 mojiretsutabahyou / mojiretsutabahyo
    もじれつたばひょう
{comp} text bundle table

文字起こし

see styles
 mojiokoshi
    もじおこし
transcription (of speech to text)

文本編輯器


文本编辑器

see styles
wén běn biān jí qì
    wen2 ben3 bian1 ji2 qi4
wen pen pien chi ch`i
    wen pen pien chi chi
text editor

既読スルー

see styles
 kidokusuruu / kidokusuru
    きどくスルー
(noun, transitive verb) (colloquialism) (See スルー・1) reading but not responding to a text message (in a chat application); leaving (someone) on read

日本語教本

see styles
 nihongokyouhon / nihongokyohon
    にほんごきょうほん
Japanese text book; Japanese text books

書き下ろし

see styles
 kakioroshi
    かきおろし
writing something on commission; newly written text

書き伸ばす

see styles
 kakinobasu
    かきのばす
(Godan verb with "su" ending) to make text longer by additional writing

書き延ばす

see styles
 kakinobasu
    かきのばす
(Godan verb with "su" ending) to make text longer by additional writing

書き起こし

see styles
 kakiokoshi
    かきおこし
(1) opening words; opening sentence; (2) transcription (e.g. voice to text)

有空中三時


有空中三时

see styles
yǒu kōng zhōng sān shí
    you3 kong1 zhong1 san1 shi2
yu k`ung chung san shih
    yu kung chung san shih
 u kū chū sanji
The 法相宗 Dharmalakṣaṇa school divides the Buddha's teaching into three periods, in which he taught (1) the unreality of the ego, as shown in the 阿含 Āgamas, etc.; (2) the unreality of the dharmas, as in the 船若 Prajñāpāramitā, etc.; and (3) the middle or uniting way, as in the 解深密經 Sandhinimocana-sūtra, etc., the last being the foundation text of this school.

未読スルー

see styles
 midokusuruu / midokusuru
    みどくスルー
(noun/participle) (colloquialism) (See スルー・1) ignoring a text message by leaving it unopened and marked as "unread" (in online chatting)

Variations:
校合
挍合

 kyougou; kougou(校合) / kyogo; kogo(校合)
    きょうごう; こうごう(校合)
(noun, transitive verb) collation; examining and comparing; checking (against the original text)

Variations:
正編
正篇

 seihen / sehen
    せいへん
(1) main part (of a book); principal part; (2) original text (as opposed to its sequels); first book (of a series)

洛中尽くし

see styles
 rakuchuuzukushi / rakuchuzukushi
    らくちゅうづくし
comprehensive list of famous places in Kyoto accompanied with pictures and text

瑜伽師地論


瑜伽师地论

see styles
yú qié shī dì lùn
    yu2 qie2 shi1 di4 lun4
yü ch`ieh shih ti lun
    yü chieh shih ti lun
 Yuga shiji ron
Yogācāryabhūmi-śāstra, the work of Asaṅga, said to have been dictated to him in or from the Tuṣita heaven by Maitreya, tr. by Xuanzang, is the foundation text of this school, on which there are numerous treatises, the 瑜伽師地論釋 being a commentary on it by Jinaputra, tr. by Xuanzang.

登録集原文

see styles
 tourokushuugenbun / torokushugenbun
    とうろくしゅうげんぶん
{comp} library text

Variations:
返り
反り

 kaeri
    かえり
(1) turning over; flipping over; (2) reply; response; (3) (See 返り点) marks written alongside characters in a classical Chinese text to indicate their ordering when read in Japanese; (4) lapel

飛ばし読み

see styles
 tobashiyomi
    とばしよみ
skim reading; skipping through text

イーテキスト

see styles
 iitekisuto / itekisuto
    イーテキスト
{comp} e-text

テキスト位置

see styles
 tekisutoichi
    テキストいち
{comp} text position

テキスト処理

see styles
 tekisutoshori
    テキストしょり
{comp} text processing

テキスト区域

see styles
 tekisutokuiki
    テキストくいき
{comp} text extent

テキスト平面

see styles
 tekisutoheimen / tekisutohemen
    テキストへいめん
{comp} text plane

テキスト形式

see styles
 tekisutokeishiki / tekisutokeshiki
    テキストけいしき
{comp} text format

テキスト方向

see styles
 tekisutohoukou / tekisutohoko
    テキストほうこう
{comp} text path

テキスト画面

see styles
 tekisutogamen
    テキストがめん
{comp} text plane

テキスト終結

see styles
 tekisutoshuuketsu / tekisutoshuketsu
    テキストしゅうけつ
{comp} end of text; ETX

テキスト配置

see styles
 tekisutohaichi
    テキストはいち
{comp} text alignment

テキスト開始

see styles
 tekisutokaishi
    テキストかいし
{comp} start of text; STX

トマス福音書

see styles
 tomasufukuinsho
    トマスふくいんしょ
Gospel of Thomas (apocryphal text)

ノーウェイト

see styles
 nooweito / nooweto
    ノーウェイト
(1) (computer terminology) (abbreviation) no wait state memory (memory the CPU can access without requiring wait states); (2) instant (e.g. for display speed of text in computer games) (wasei: no wait)

ブイテキスト

see styles
 buitekisuto
    ブイテキスト
{comp} V-Text

ワードアート

see styles
 waadoaato / wadoato
    ワードアート
(product) WordArt (text styling utility in Microsoft Office applications); (product name) WordArt (text styling utility in Microsoft Office applications)

ワープロ馬鹿

see styles
 waapurobaka / wapurobaka
    ワープロばか
{comp} someone whose kanji-writing ability has suffered due to overreliance on the kana-to-kanji conversion systems used to input Japanese text on a computer

代替テキスト

see styles
 daitaitekisuto
    だいたいテキスト
{comp} alt text; fallback text; image description text

Variations:

 mama(p); manma; mama
    まま(P); まんま; ママ
(n,adv) (1) (kana only) as it is; as one likes; because; as; (2) (kana only) condition; state; (3) (ママ only) (abbreviation) (kana only) (See 原文ママ・げんぶんママ) sic; sic erat scriptum; the quoted matter has been transcribed exactly as found in the source text

入門テキスト

see styles
 nyuumontekisuto / nyumontekisuto
    にゅうもんテキスト
introductory text

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<123456>

This page contains 100 results for "Text" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary