I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 441 total results for your Tew search in the dictionary. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
エアホステス see styles |
eahosutesu エアホステス |
air hostess; stewardess |
ゲートウェー see styles |
geetowee ゲートウェー |
(computer terminology) gateway |
ゲートウェイ see styles |
geetowei / geetowe ゲートウェイ |
(computer terminology) gateway |
これと言った see styles |
koretoitta これといった |
(exp,adj-pn) (kana only) (usu. with neg. sentence) (any) particular; special; particularly noteworthy; worth mentioning |
サキエステワ see styles |
sakiesutewa サキエステワ |
(personal name) Sakiestewa |
サラソウジュ see styles |
sarasouju / sarasoju サラソウジュ |
(1) sal (tree) (Shorea robusta); saul; (2) Japanese stewartia (Stewartia pseudocamellia) |
スチユアルト see styles |
suchiyuaruto スチユアルト |
(personal name) Stewart |
スチュワルト see styles |
suchuwaruto スチュワルト |
(personal name) Stewart |
ステュワート see styles |
suteuwaato / suteuwato ステュワート |
(personal name) Stewart |
ステュワルト see styles |
suteuwaruto ステュワルト |
(personal name) Stewart |
タッカンマリ see styles |
takkanmari タッカンマリ |
{food} Korean chicken stew (kor: dak hanmari) |
Variations: |
daru; daaru / daru; daru ダル; ダール |
{food} Indian split pulse (lentils, peas or beans) (hin: dāl); Indian pulse stew; dal; daal |
タンシチュー see styles |
tanshichuu / tanshichu タンシチュー |
stewed tongue |
ちゃんこ料理 see styles |
chankoryouri / chankoryori ちゃんこりょうり |
{sumo;food} (See ちゃんこ鍋・ちゃんこなべ) fish, meat, and vegetable stew traditionally served to wrestlers |
テウフィーク see styles |
teufiiku / teufiku テウフィーク |
(personal name) Tewfik |
テワンテペク see styles |
tewantepeku テワンテペク |
(place-name) Tehuantepec |
トリエステ湾 see styles |
toriesutewan トリエステわん |
(place-name) Golfo di Trieste |
フェジョアダ see styles |
fejoada フェジョアダ |
feijoada (Portuguese stew of beans with beef, pork, etc.) |
共同閘道介面 共同闸道介面 see styles |
gòng tóng zhá dào jiè miàn gong4 tong2 zha2 dao4 jie4 mian4 kung t`ung cha tao chieh mien kung tung cha tao chieh mien |
Common Gateway Interface; CGI |
岩手和井内駅 see styles |
iwatewainaieki いわてわいないえき |
(st) Iwatewainai Station |
Variations: |
wanmori わんもり |
(ktb:) food cooked by boiling or stewing |
注目に値する see styles |
chuumokuniataisuru / chumokuniataisuru ちゅうもくにあたいする |
(exp,vs-s) to be noteworthy; to be worthy of attention |
Variations: |
nabemono なべもの |
stew; food cooked in a pot |
韮山土手和田 see styles |
nirayamadotewada にらやまどてわだ |
(place-name) Nirayamadotewada |
インツィミーノ see styles |
intsumiino / intsumino インツィミーノ |
inzimino (Italian chickpea stew, often including squid or cuttlefish) (ita:) |
エア・ホステス |
ea hosutesu エア・ホステス |
air hostess; stewardess |
グローテヴォル see styles |
gurooteoru グローテヴォル |
(personal name) Grotewohl |
グローテボール see styles |
gurootebooru グローテボール |
(personal name) Grotewohl |
シュチュワート see styles |
shuchuwaato / shuchuwato シュチュワート |
(personal name) Stewart |
スチュアート島 see styles |
suchuaatotou / suchuatoto スチュアートとう |
(place-name) Stewart Island |
スチュワーデス see styles |
suchuwaadesu / suchuwadesu スチュワーデス |
stewardess; (female) flight attendant |
Variations: |
sooki; sooki ソーキ; そおき |
(rkb:) {food} Okinawan-style stewed pork spare ribs |
チュークスベリ see styles |
chuukusuberi / chukusuberi チュークスベリ |
(place-name) Tewkskury |
テワンテペク湾 see styles |
tewantepekuwan テワンテペクわん |
(place-name) Golfo de Tehuantepec |
ビーフシチュー see styles |
biifushichuu / bifushichu ビーフシチュー |
beef stew |
フェジョアーダ see styles |
fejoaada / fejoada フェジョアーダ |
feijoada (Portuguese stew of beans with beef, pork, etc.) |
Variations: |
motsuni(motsu煮); motsuni(motsu煮) モツに(モツ煮); もつに(もつ煮) |
{food} offal stew |
南会津郡舘岩村 see styles |
minamiaizuguntateiwamura / minamiaizuguntatewamura みなみあいづぐんたていわむら |
(place-name) Minamiaizuguntateiwamura |
Variations: |
saraju; sharaju さらじゅ; しゃらじゅ |
(1) (See 夏椿) Japanese stewartia (Stewartia pseudocamellia); (2) (See 娑羅双樹・1) sal (tree) (Shorea robusta); saul |
新立岩トンネル see styles |
shintateiwatonneru / shintatewatonneru しんたていわトンネル |
(place-name) Shintateiwa Tunnel |
Variations: |
jibuni じぶに |
duck meat stew (dish from Ishikawa prefecture) |
特定割付け構造 see styles |
tokuteiwaritsukekouzou / tokutewaritsukekozo とくていわりつけこうぞう |
{comp} specific layout structure |
Variations: |
ruuroohan; ruuroofan / ruroohan; ruroofan ルーローハン; ルーローファン |
{food} minced pork rice (chi: lǔ ròu fàn); Taiwanese dish of pork stewed in soy, served on rice |
クリームシチュー see styles |
kuriimushichuu / kurimushichu クリームシチュー |
{food} chicken and vegetable stew with bechamel sauce or fresh cream (wasei: cream stew) |
スチュワードソン see styles |
suchuwaadoson / suchuwadoson スチュワードソン |
(surname) Stewardson |
テウフィクパシャ see styles |
teufikupasha テウフィクパシャ |
(person) Tewfik Pasha |
テュークスベリー see styles |
teuukusuberii / teukusuberi テュークスベリー |
(place-name) Tewkesbury (UK); Tewksbury |
テワンテペク地峡 see styles |
tewantepekuchikyou / tewantepekuchikyo テワンテペクちきょう |
(place-name) Istmo de Tehuantepec |
ビーフ・シチュー |
biifu shichuu / bifu shichu ビーフ・シチュー |
beef stew |
ピョートル大帝湾 see styles |
pyootorutaiteiwan / pyootorutaitewan ピョートルたいていわん |
(place-name) Zaliv Petra Velikogo; Peter The Great Bay |
Variations: |
botannabe ぼたんなべ |
{food} boar meat hot pot; boar stew |
共同ゲートウェイ see styles |
kyoudougeetowei / kyodogeetowe きょうどうゲートウェイ |
(serv) Kyōdō Gateway (network for data transfer between insurance companies and agencies) |
Variations: |
oden おでん |
(kana only) {food} oden; dish of various ingredients, e.g. egg, daikon, potato, chikuwa, konnyaku, etc. stewed in soy-flavored dashi |
Variations: |
nibitashi にびたし |
type of stew, usu. fish or vegetables in a mild broth; fish grilled unseasoned and then simmered slowly in soy and mirin broth |
石橋を叩いて渡る see styles |
ishibashiotataitewataru いしばしをたたいてわたる |
(expression) (idiom) being excessively cautious; knocking on a strong stone bridge before crossing it |
鐃循テワ申泪鐃? |
鐃循tewa申泪鐃? 鐃循テワ申泪鐃? |
(1) hotel worker; (2) (orig. meaning) hotelman; hotelkeeper; hotelier |
鐃循テワ申鐃緒申 see styles |
鐃循tewa申鐃緒申鐃? /(n) hotel bill/cost of a hotel/entl 鐃循テワ申鐃緒申鐃? /(n) hotel bill/cost of a hotel/EntL |
hotel bill; cost of a hotel |
ゲートウェー交換機 see styles |
geetoweekoukanki / geetoweekokanki ゲートウェーこうかんき |
{comp} gateway switch |
ホームゲートウェイ see styles |
hoomugeetowei / hoomugeetowe ホームゲートウェイ |
(computer terminology) home gateway; residential gateway |
ホワイトウォーター see styles |
howaitowootaa / howaitowoota ホワイトウォーター |
(place-name) Whitewater |
マーサスチュワート see styles |
maasasuchuwaato / masasuchuwato マーサスチュワート |
(person) Martha Stewart |
Variations: |
tewaza てわざ |
(1) (手わざ, 手業 only) handcraft; handwork; (2) {MA} (esp. 手技) hand throwing technique (judo) |
Variations: |
sarasouju; sharasouju; sarasouju / sarasoju; sharasoju; sarasoju さらそうじゅ; しゃらそうじゅ; サラソウジュ |
(1) (yoji) sal (tree) (Shorea robusta); saul; (2) (yoji) (See 夏椿) Japanese stewartia (Stewartia pseudocamellia) |
Variations: |
shishinabe; inoshishinabe(猪鍋) ししなべ; いのししなべ(猪鍋) |
{food} (See 牡丹鍋) boar meat hot pot; boar stew |
石橋をたたいて渡る see styles |
ishibashiotataitewataru いしばしをたたいてわたる |
(expression) (idiom) being excessively cautious; knocking on a strong stone bridge before crossing it |
Variations: |
nikujaga(肉jaga); nikujaga(肉jaga) にくじゃが(肉じゃが); にくジャガ(肉ジャガ) |
{food} nikujaga; meat and potato stew |
Variations: |
mirubeki みるべき |
(pre-noun adjective) worth seeing; must-see; noticeable; noteworthy |
鐃准ンステワ申鐃? |
鐃准nsutewa申鐃? 鐃准ンステワ申鐃? |
penstemon (lat:); pentstemon; beardtongue |
鐃緒申鐃祝フテワ申 see styles |
鐃緒申鐃獣tonifutewa申 鐃緒申鐃獣トニフテワ申 |
(product) @nifty; at nifty |
高輪ゲートウェイ駅 see styles |
takanawageetoweieki / takanawageetoweeki たかなわゲートウェイえき |
(st) Takanawa Gateway Station |
ゲートウェーサービス see styles |
geetoweesaabisu / geetoweesabisu ゲートウェーサービス |
(computer terminology) gateway service |
ゲートウェードラッグ see styles |
geetoweedoraggu ゲートウェードラッグ |
(med) gateway drug |
ゲートウェイサービス see styles |
geetoweisaabisu / geetowesabisu ゲートウェイサービス |
(computer terminology) gateway service |
ゲートウェイドラッグ see styles |
geetoweidoraggu / geetowedoraggu ゲートウェイドラッグ |
(med) gateway drug |
ホーム・ゲートウェイ |
hoomu geetowei / hoomu geetowe ホーム・ゲートウェイ |
(computer terminology) home gateway; residential gateway |
Variations: |
motsunabe(motsu鍋)(p); motsunabe(motsu鍋) もつなべ(もつ鍋)(P); モツなべ(モツ鍋) |
{food} (See もつ) hot pot stew made with offal, vegetables and (often) miso |
上下水道設備製造協会 see styles |
jougesuidousetsubiseizoukyoukai / jogesuidosetsubisezokyokai じょうげすいどうせつびせいぞうきょうかい |
(o) Water and Wastewater Equipment Manufacturers Association; WWEMA |
Variations: |
yosenabe よせなべ |
(See 寄せ・2) pot of chicken or seafood, and vegetables in a dashi broth, usu. cooked at the table (traditionally a winter meal); seafood and vegetable stew or chowder |
Variations: |
yosenabe よせなべ |
{food} (See 寄せ・2) pot of chicken or seafood, and vegetables in a dashi broth, usu. cooked at the table (traditionally a winter meal); seafood and vegetable stew or chowder |
Variations: |
touryuumon / toryumon とうりゅうもん |
gateway to success |
Variations: |
tatewarigyousei / tatewarigyose たてわりぎょうせい |
vertically segmented administrative system; overcompartmentalized bureaucracy; system in which interministerial rivalry diminishes overall efficiency; (bureaucratic) sectionalism; interministerial rivalry; bureaucratic fiefdoms |
鐃循ッテワ申肇奪鐃? |
鐃循ttewa申肇奪鐃? 鐃循ッテワ申肇奪鐃? |
(sensitive word) (See 鐃緒申鐃緒申族) Hottentot (former name of the Khoi people) |
Variations: |
unabe(鰻鍋, u鍋); unaginabe(鰻鍋, unagi鍋) うなべ(鰻鍋, う鍋); うなぎなべ(鰻鍋, うなぎ鍋) |
(kana only) {food} eel stew |
ゲートウェー・サービス |
geetowee saabisu / geetowee sabisu ゲートウェー・サービス |
(computer terminology) gateway service |
ゲートウェー・ドラッグ |
geetowee doraggu ゲートウェー・ドラッグ |
(med) gateway drug |
ゲートウェイ・サービス |
geetowei saabisu / geetowe sabisu ゲートウェイ・サービス |
(computer terminology) gateway service |
ゲートウェイ・ドラッグ |
geetowei doraggu / geetowe doraggu ゲートウェイ・ドラッグ |
(med) gateway drug |
ジェームススチュワート see styles |
jeemuzusuchuwaato / jeemuzusuchuwato ジェームズスチュワート |
(person) James Stewart |
デフォルトゲートウェイ see styles |
deforutogeetowei / deforutogeetowe デフォルトゲートウェイ |
(computer terminology) default gateway |
鐃循テワ申鐃駿ニハワ申 see styles |
鐃循tewa申鐃駿nihawa申 鐃循テワ申鐃駿ニハワ申 |
Trimma yanoi (species of goby from the Ryukyu Islands of Japan) |
Variations: |
eagaaru; ea gaaru / eagaru; ea garu エアガール; エア・ガール |
stewardess (wasei: air girl) |
デフォルト・ゲートウェイ |
deforuto geetowei / deforuto geetowe デフォルト・ゲートウェイ |
(computer terminology) default gateway |
人のふり見てわがふり直せ see styles |
hitonofurimitewagafurinaose ひとのふりみてわがふりなおせ |
(expression) (idiom) One man's fault is another's lesson |
人のふり見て我がふり直せ see styles |
hitonofurimitewagafurinaose ひとのふりみてわがふりなおせ |
(expression) (idiom) One man's fault is another's lesson |
人の振り見て我が振り直せ see styles |
hitonofurimitewagafurinaose ひとのふりみてわがふりなおせ |
(expression) (idiom) One man's fault is another's lesson |
Variations: |
niru にる |
(transitive verb) (See 茹でる・ゆでる・1) to boil; to simmer; to stew; to seethe |
外部ゲートウェイプロトコル see styles |
gaibugeetoweipurotokoru / gaibugeetowepurotokoru がいぶゲートウェイプロトコル |
{comp} Exterior Gateway Protocol; EGP |
Variations: |
oden おでん |
(kana only) {food} oden; dish of various ingredients, e.g. egg, daikon, potato, chikuwa, konnyaku stewed in soy-flavored dashi |
Variations: |
umani; amani(甘煮) うまに; あまに(甘煮) |
{food} fish, meat, and vegetables stewed in a thick, sweet sauce of soy sauce, sugar and mirin |
Variations: |
nimono にもの |
nimono; food cooked by boiling or stewing |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Tew" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.