Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 529 total results for your Terri search. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
地大物博 see styles |
dì dà wù bó di4 da4 wu4 bo2 ti ta wu po |
vast territory with abundant resources (idiom) |
域外適用 see styles |
ikigaitekiyou / ikigaitekiyo いきがいてきよう |
extraterritorial application (e.g. of a law); extraterritoriality |
大發雷霆 大发雷霆 see styles |
dà fā léi tíng da4 fa1 lei2 ting2 ta fa lei t`ing ta fa lei ting |
to be furious; to fly into a terrible rage |
失地回復 see styles |
shicchikaifuku しっちかいふく |
(yoji) the recovery of lost territory; recovering (regaining) lost ground (one's former position); fence-mending |
如何にも see styles |
dounimo / donimo どうにも |
(adverb) (1) (kana only) (with neg. verb) (not) in any way; in no way; at all; (adverb) (2) (kana only) terribly; awfully; hopelessly |
妖怪変化 see styles |
youkaihenge / yokaihenge ようかいへんげ |
(yoji) monstrous apparition; terrifying creature; incomprehensible horror |
委任統治 委任统治 see styles |
wěi rèn tǒng zhì wei3 ren4 tong3 zhi4 wei jen t`ung chih wei jen tung chih inintouchi / inintochi いにんとうち |
mandate (territory administration) mandate |
実効支配 see styles |
jikkoushihai / jikkoshihai じっこうしはい |
{law} effective control (over territory); working control |
専管水域 see styles |
senkansuiiki / senkansuiki せんかんすいいき |
waters under one's jurisdiction; territorial waters |
属地主義 see styles |
zokuchishugi ぞくちしゅぎ |
{law} (See 属人主義) principle of territorial jurisdiction |
怖ろしい see styles |
osoroshii / osoroshi おそろしい |
(irregular kanji usage) (adjective) (1) terrible; dreadful; terrifying; frightening; frightened; (2) surprising; startling; tremendous; amazing |
恐るべき see styles |
osorubeki おそるべき |
(can act as adjective) (1) dreadful; terrible; horrible; deplorable; (2) fearsome; formidable; awesome; redoubtable |
恐ろしい see styles |
osoroshii / osoroshi おそろしい |
(adjective) (1) terrible; dreadful; terrifying; frightening; frightened; (2) surprising; startling; tremendous; amazing |
感謝感激 see styles |
kanshakangeki かんしゃかんげき |
(See 感謝感激雨霰) being terribly grateful |
懸軍万里 see styles |
kengunbanri けんぐんばんり |
(yoji) military expedition deep into enemy territory |
懸軍長駆 see styles |
kengunchouku / kengunchoku けんぐんちょうく |
(noun/participle) military expedition deep into enemy territory |
打ちこむ see styles |
buchikomu ぶちこむ uchikomu うちこむ |
(transitive verb) (1) to throw; to toss; to cast; (2) to hit; to strike; to smash; to hammer in; to drive in; (3) to fire into (e.g. a crowd); to launch (e.g. missiles); to lob (e.g. grenades); (4) to wear (sword, etc.); to carry; (transitive verb) (1) to drive in (e.g. nail, stake); to hammer in; (2) to hit (a ball, etc.); to drive; to smash; (3) to fire into (e.g. a crowd); to launch (e.g. missiles); to lob (e.g. grenades); (4) to input (data); to enter; (5) to devote oneself to; to go heart and soul into; to throw oneself into; to go head over heels for; (6) (sports) to practice hitting (baseball, tennis, etc.); (7) (martial arts term) to hit (an opponent in kendo, boxing, etc.); to get a blow in; (8) to invade one's opponent's territory (in the game of go); to place a stone in an opponent's formation; (9) to pour (concrete, etc.) into a form |
打ち込む see styles |
buchikomu ぶちこむ uchikomu うちこむ |
(transitive verb) (1) to throw; to toss; to cast; (2) to hit; to strike; to smash; to hammer in; to drive in; (3) to fire into (e.g. a crowd); to launch (e.g. missiles); to lob (e.g. grenades); (4) to wear (sword, etc.); to carry; (transitive verb) (1) to drive in (e.g. nail, stake); to hammer in; (2) to hit (a ball, etc.); to drive; to smash; (3) to fire into (e.g. a crowd); to launch (e.g. missiles); to lob (e.g. grenades); (4) to input (data); to enter; (5) to devote oneself to; to go heart and soul into; to throw oneself into; to go head over heels for; (6) (sports) to practice hitting (baseball, tennis, etc.); (7) (martial arts term) to hit (an opponent in kendo, boxing, etc.); to get a blow in; (8) to invade one's opponent's territory (in the game of go); to place a stone in an opponent's formation; (9) to pour (concrete, etc.) into a form |
收復失地 收复失地 see styles |
shōu fù shī dì shou1 fu4 shi1 di4 shou fu shih ti |
to recover lost territory |
攻城略地 see styles |
gōng chéng lüè dì gong1 cheng2 lu:e4 di4 kung ch`eng lu:e ti kung cheng lu:e ti |
to take cities and seize territories (idiom) |
散々ぱら see styles |
sanzanpara さんざんぱら |
(adj-na,adv) (1) (kana only) (See 散々・さんざん・1,さんざっぱら・1) thoroughly; completely; utterly; (adj-na,adv) (2) (kana only) (See 散々・さんざん・2,さんざっぱら・2) severely; harshly; terribly; miserably; wretchedly; badly |
暴れ込む see styles |
abarekomu あばれこむ |
(Godan verb with "mu" ending) to enter someone's territory by force |
椰子鸚鵡 see styles |
yashioumu; yashioumu / yashiomu; yashiomu やしおうむ; ヤシオウム |
(kana only) palm cockatoo (Probosciger aterrimus); goliath cockatoo; great black cockatoo |
楚河漢界 楚河汉界 see styles |
chǔ hé hàn jiè chu3 he2 han4 jie4 ch`u ho han chieh chu ho han chieh |
lit. the river that divides Chu and Han; fig. a line that divides rival territories; the mid-line between sides on a Chinese chessboard |
死去活來 死去活来 see styles |
sǐ qù huó lái si3 qu4 huo2 lai2 ssu ch`ü huo lai ssu chü huo lai |
to hover between life and death (idiom); to suffer terribly; within an inch of one's life |
永久居民 see styles |
yǒng jiǔ jū mín yong3 jiu3 ju1 min2 yung chiu chü min |
permanent resident; person with the right to live in a country or territory |
治外法権 see styles |
chigaihouken / chigaihoken ちがいほうけん |
(noun - becomes adjective with の) (yoji) extraterritoriality |
治外法權 治外法权 see styles |
zhì wài fǎ quán zhi4 wai4 fa3 quan2 chih wai fa ch`üan chih wai fa chüan |
diplomatic immunity; (history) extraterritoriality, the rights (under unequal treaties) of a foreigner to live in China outside Chinese jurisdiction |
波弗特海 see styles |
bō fú tè hǎi bo1 fu2 te4 hai3 po fu t`e hai po fu te hai |
Beaufort Sea (off Alaska, Yukon and Northwest Territory) |
海外領土 see styles |
kaigairyoudo / kaigairyodo かいがいりょうど |
overseas territory; overseas possession |
甚だしい see styles |
hanahadashii / hanahadashi はなはだしい |
(adjective) extreme; excessive; terrible; intense; severe; serious; tremendous; heavy (damage) |
生靈塗炭 生灵涂炭 see styles |
shēng líng tú tàn sheng1 ling2 tu2 tan4 sheng ling t`u t`an sheng ling tu tan |
people are in a terrible situation (idiom) |
畏るべき see styles |
osorubeki おそるべき |
(can act as adjective) (1) dreadful; terrible; horrible; deplorable; (2) fearsome; formidable; awesome; redoubtable |
畏首畏尾 see styles |
wèi shǒu wèi wěi wei4 shou3 wei4 wei3 wei shou wei wei |
afraid of the head, terrified of the tail (idiom); ever fearful and nervous; afraid of the slightest thing |
疲於奔命 疲于奔命 see styles |
pí yú bēn mìng pi2 yu2 ben1 ming4 p`i yü pen ming pi yü pen ming |
(idiom) terribly busy; up to one's ears in work |
盧陀羅耶 卢陀罗耶 see styles |
lú tuó luó yé lu2 tuo2 luo2 ye2 lu t`o lo yeh lu to lo yeh Rodaraya |
Rudrā, roaring, terrible, a name of Śiva, the Rudras or Maruts, storm-gods, etc. |
竹島問題 see styles |
takeshimamondai たけしまもんだい |
Liancourt Rocks dispute (territorial dispute between Japan and South Korea) |
糞ゲーム see styles |
kusogeemu; kusogeemu くそゲーム; クソゲーム |
(slang) terrible (video) game; crappy game; rubbish game |
紛争地域 see styles |
funsouchiiki / funsochiki ふんそうちいき |
disputed territory; conflict area |
罪大惡極 罪大恶极 see styles |
zuì dà è jí zui4 da4 e4 ji2 tsui ta o chi |
guilty of terrible crimes (idiom); reprehensible |
自治機關 自治机关 see styles |
zì zhì jī guān zi4 zhi4 ji1 guan1 tzu chih chi kuan |
governing body of an autonomous territory |
自高自大 see styles |
zì gāo zì dà zi4 gao1 zi4 da4 tzu kao tzu ta |
to think of oneself as terrific (idiom); arrogant |
萬能梗犬 万能梗犬 see styles |
wàn néng gěng quǎn wan4 neng2 geng3 quan3 wan neng keng ch`üan wan neng keng chüan |
Airedale terrier |
萬里江山 万里江山 see styles |
wàn lǐ jiāng shān wan4 li3 jiang1 shan1 wan li chiang shan |
lit. ten thousand miles of rivers and mountains; a vast territory (idiom) |
葬玉埋香 see styles |
zàng yù mái xiāng zang4 yu4 mai2 xiang1 tsang yü mai hsiang |
lit. burying jade and interring incense (idiom); funeral for a beautiful person |
蠶食鯨吞 蚕食鲸吞 see styles |
cán shí jīng tūn can2 shi2 jing1 tun1 ts`an shih ching t`un tsan shih ching tun |
lit. to nibble like a silkworm or swallow like a whale (idiom); fig. to seize (territory etc) incrementally or wholesale |
西漸運動 see styles |
seizenundou / sezenundo せいぜんうんどう |
(hist) Westward movement (westward expansion of United States territory) |
要死要活 see styles |
yào sǐ yào huó yao4 si3 yao4 huo2 yao ssu yao huo |
terribly; awfully; desperately |
調虎離山 调虎离山 see styles |
diào hǔ lí shān diao4 hu3 li2 shan1 tiao hu li shan |
to lure the tiger from its domain in the mountains (idiom); to lure an enemy away from his territory |
談虎色變 谈虎色变 see styles |
tán hǔ - sè biàn tan2 hu3 - se4 bian4 t`an hu - se pien tan hu - se pien |
lit. to turn pale at the mention of a tiger (idiom); fig. to be terrified at the thought (of it) |
踏み込む see styles |
fumikomu ふみこむ |
(Godan verb with "mu" ending) (1) to step into (e.g. someone else's territory); to break into; to raid; (Godan verb with "mu" ending) (2) to come to grips with; to get to the core of |
辞官納地 see styles |
jikannouchi / jikannochi じかんのうち |
(hist) Tokugawa Yoshinobu's resignation as Minister of the Interior and the abandonment of the Shogunate's territories (during the Meiji Restoration) |
達爾文港 达尔文港 see styles |
dá ěr wén gǎng da2 er3 wen2 gang3 ta erh wen kang |
Port Darwin (the port of Darwin, the capital city of the Northern Territory, Australia) |
重足而立 see styles |
chóng zú ér lì chong2 zu2 er2 li4 ch`ung tsu erh li chung tsu erh li |
rooted to the spot (idiom); too terrified to move |
金剛怒目 金刚怒目 see styles |
jīn gāng - nù mù jin1 gang1 - nu4 mu4 chin kang - nu mu |
(idiom) to have a face as terrifying as a temple's guardian deity |
金城湯池 金城汤池 see styles |
jīn chéng tāng chí jin1 cheng2 tang1 chi2 chin ch`eng t`ang ch`ih chin cheng tang chih kinjoutouchi / kinjotochi きんじょうとうち |
impregnable fortress (yoji) an impregnable fortress; an unassailable territory |
開疆拓土 开疆拓土 see styles |
kāi jiāng tuò tǔ kai1 jiang1 tuo4 tu3 k`ai chiang t`o t`u kai chiang to tu |
(idiom) to expand one's territory; to conquer new lands; (fig.) to expand one's business into new markets |
領土主権 see styles |
ryoudoshuken / ryodoshuken りょうどしゅけん |
territorial sovereignty |
領土侵犯 see styles |
ryoudoshinpan / ryodoshinpan りょうどしんぱん |
(noun/participle) violation of territorial sovereignty; intrusion into territory |
領土保全 see styles |
ryoudohozen / ryodohozen りょうどほぜん |
maintenance of territorial integrity |
領土問題 see styles |
ryoudomondai / ryodomondai りょうどもんだい |
territorial dispute; territorial issue |
領土完整 领土完整 see styles |
lǐng tǔ wán zhěng ling3 tu3 wan2 zheng3 ling t`u wan cheng ling tu wan cheng |
territorial integrity |
領海侵犯 see styles |
ryoukaishinpan / ryokaishinpan りょうかいしんぱん |
(noun/participle) intrusion into territorial waters; violation of territorial waters |
食い込み see styles |
kuikomi くいこみ |
(1) digging into (e.g. one's skin); cutting into; (2) inroads (e.g. into a market); encroachment (e.g. on territory); eating into (e.g. an opponent's electoral base); (3) deficit; loss; (4) (colloquialism) wedgie |
首都領地 首都领地 see styles |
shǒu dū lǐng dì shou3 du1 ling3 di4 shou tu ling ti |
capital territory; Australian Capital Territory (ACT) around Canberra 堪培拉 |
駭人聽聞 骇人听闻 see styles |
hài rén tīng wén hai4 ren2 ting1 wen2 hai jen t`ing wen hai jen ting wen |
shocking; horrifying; atrocious; terrible |
龍潭虎穴 龙潭虎穴 see styles |
lóng tán - hǔ xué long2 tan2 - hu3 xue2 lung t`an - hu hsüeh lung tan - hu hsüeh |
lit. dragon's pool and tiger's den (idiom); fig. dangerous place; hostile territory |
おとろしい see styles |
otoroshii / otoroshi おとろしい |
(adjective) (1) (ksb:) (See 面倒くさい) bothersome; tiresome; bother to do; (adjective) (2) (osb:) (See おそろしい・1) terrible; dreadful; frightening |
Variations: |
okuni おくに |
(1) (honorific or respectful language) your native country; your hometown; (2) (polite language) my home country (i.e. Japan); (3) countryside; country; (4) (archaism) daimyo's territory (Edo period) |
カンテッリ see styles |
kanterri カンテッリ |
(surname) Cantelli |
しょ難しい see styles |
shomuzukashii / shomuzukashi しょむずかしい |
(adjective) (rare) terribly difficult |
テリトリー see styles |
teritorii / teritori テリトリー |
territory |
ピステッリ see styles |
pisuterri ピステッリ |
(personal name) Pistelli |
ブルテリア see styles |
buruteria ブルテリア |
bull terrier |
ものっそい see styles |
monossoi ものっそい |
(adjective) (1) (slang) (See ものすごい・1) terrific; staggering; tremendous; incredible; extreme; (adverb) (2) (slang) extremely; incredibly; tremendously; terrifically |
ロカテッリ see styles |
rokaterri ロカテッリ |
(personal name) Locatelli |
原作レイプ see styles |
gensakureipu / gensakurepu げんさくレイプ |
(slang) (vulgar) unfaithful adaptation; hideous adaptation; terrible spin-off |
嚇しつける see styles |
odoshitsukeru おどしつける |
(transitive verb) to threaten; to terrify; to frighten |
嚇し付ける see styles |
odoshitsukeru おどしつける |
(transitive verb) to threaten; to terrify; to frighten |
Variations: |
dotsubo; dotsubo どつぼ; ドツボ |
(1) (kana only) (usu. as どつぼにはまる) (See どつぼにはまる) very bad condition; awful state; terrible situation; in the shit; (2) (kana only) (See 野壺・のつぼ) night-soil reservoir dug in a field; (3) (kana only) (orig. meaning) night-soil pot; (4) (rare) earthenware vessel; earthen urn |
女子挺身隊 see styles |
joshiteishintai / joshiteshintai じょしていしんたい |
(hist) women's volunteer corps; groups of young female workers organized on Japanese territory during WWII |
Variations: |
iyani いやに |
(adverb) (kana only) awfully; terribly |
實際控制線 实际控制线 see styles |
shí jì kòng zhì xiàn shi2 ji4 kong4 zhi4 xian4 shih chi k`ung chih hsien shih chi kung chih hsien |
Line of Actual Control (LAC), separating Indian-controlled territory from Chinese-controlled territory |
Variations: |
kyoukyou / kyokyo きょうきょう |
(adv-to,adj-t) terrified; horrified; panicked |
恨むらくは see styles |
uramurakuha うらむらくは |
(exp,adv) I regret that; I feel terrible but; I'm sorry but |
Variations: |
shouzen / shozen しょうぜん |
(adj-t,adv-to) (See 慄然) terrified; horrified |
Variations: |
mugoi; mugoi むごい; ムゴい |
(adjective) (1) (kana only) cruel; merciless; pitiless; brutal; atrocious; inhuman; (adjective) (2) (kana only) tragic; horrible; terrible; dreadful; miserable; ugly; horrifying |
Variations: |
santan さんたん |
(adj-t,adv-to) (1) miserable; pitiful; tragic; wretched; horrible; terrible; (adj-t,adv-to) (2) (See 苦心惨憺) painstaking |
憾むらくは see styles |
uramurakuha うらむらくは |
(exp,adv) I regret that; I feel terrible but; I'm sorry but |
散々っぱら see styles |
sanzappara さんざっぱら |
(adj-na,adv) (1) (kana only) (See 散々・さんざん・1) thoroughly; completely; utterly; (adj-na,adv) (2) (kana only) (See 散々・さんざん・2) severely; harshly; terribly; miserably; wretchedly; badly |
未知の領域 see styles |
michinoryouiki / michinoryoiki みちのりょういき |
(exp,n) uncharted territory; unknown waters; unfamiliar terrain |
濱海邊疆區 滨海边疆区 see styles |
bīn hǎi biān jiāng qū bin1 hai3 bian1 jiang1 qu1 pin hai pien chiang ch`ü pin hai pien chiang chü |
Primorsky Krai (Russian territory whose administrative center is Vladivostok 符拉迪沃斯托克) |
竦みあがる see styles |
sukumiagaru すくみあがる |
(Godan verb with "ru" ending) to cringe with fear; to cower with fright; to be terribly afraid |
竦み上がる see styles |
sukumiagaru すくみあがる |
(Godan verb with "ru" ending) to cringe with fear; to cower with fright; to be terribly afraid |
縄張り行動 see styles |
nawabarikoudou / nawabarikodo なわばりこうどう |
{zool} territorial behavior; territorial behaviour |
肝を冷やす see styles |
kimoohiyasu きもをひやす |
(exp,v5s) to be struck with terror; to be terrified; to be scared to death |
脅しつける see styles |
odoshitsukeru おどしつける |
(transitive verb) to threaten; to terrify; to frighten |
脅し付ける see styles |
odoshitsukeru おどしつける |
(transitive verb) to threaten; to terrify; to frighten |
連邦直轄領 see styles |
renpouchokkatsuryou / renpochokkatsuryo れんぽうちょっかつりょう |
union territory (e.g. in India); federal territory |
震駭させる see styles |
shingaisaseru しんがいさせる |
(exp,v1) to frighten; to terrify; to shock |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Terri" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.