Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 451 total results for your Spirits search in the dictionary. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

活発発地

see styles
 kappatsupacchi
    かっぱつぱっち
    kappatsuhacchi
    かっぱつはっち
(n,adj-no,adj-na) (yoji) being full of vitality (energy); vigorous and in high spirits

浮き浮き

see styles
 ukiuki(p); ukiuki
    うきうき(P); ウキウキ
(adv,adv-to,vs) (kana only) cheerfully; buoyantly; happily; in high spirits

浮き立つ

see styles
 ukitatsu
    うきたつ
(v5t,vi) (1) to be enlivened; to be exhilarated; to be excited; to be cheered up; to be in high spirits; (v5t,vi) (2) to stand out; to contrast

消災避邪


消灾避邪

see styles
xiāo zāi bì xié
    xiao1 zai1 bi4 xie2
hsiao tsai pi hsieh
to avoid calamities and evil spirits

無精打采


无精打采

see styles
wú jīng dǎ cǎi
    wu2 jing1 da3 cai3
wu ching ta ts`ai
    wu ching ta tsai
dispirited and downcast (idiom); listless; in low spirits; washed out

異類異形

see styles
 iruiigyou / iruigyo
    いるいいぎょう
(yoji) strange-looking creatures; spirits and goblins

百鬼夜行

see styles
 hyakkiyagyou; hyakkiyakou / hyakkiyagyo; hyakkiyako
    ひゃっきやぎょう; ひゃっきやこう
(1) (yoji) nightly procession of monsters, spirits, etc.; (2) (yoji) veritable pandemonium; large number of people plotting and doing evil; creepy characters roaming about

祖先の霊

see styles
 sosennorei / sosennore
    そせんのれい
ancestral spirits

神采奕奕

see styles
shén cǎi yì yì
    shen2 cai3 yi4 yi4
shen ts`ai i i
    shen tsai i i
in glowing spirits (idiom); bursting with life; radiating health and vigor

神采飛揚


神采飞扬

see styles
shén cǎi fēi yáng
    shen2 cai3 fei1 yang2
shen ts`ai fei yang
    shen tsai fei yang
in high spirits (idiom); glowing with health and vigor

精神奕奕

see styles
jīng shén yì yì
    jing1 shen2 yi4 yi4
ching shen i i
in great spirits; to have great vitality

精神抖擻


精神抖擞

see styles
jīng shén dǒu sǒu
    jing1 shen2 dou3 sou3
ching shen tou sou
spirit trembling with excitement (idiom); in high spirits; lively and full of enthusiasm; full of energy; con brio

精神煥發


精神焕发

see styles
jīng shén huàn fā
    jing1 shen2 huan4 fa1
ching shen huan fa
in high spirits (idiom); glowing with health and vigor

精神飽滿


精神饱满

see styles
jīng shén bǎo mǎn
    jing1 shen2 bao3 man3
ching shen pao man
full of vigor (idiom); lively; in high spirits

精霊流し

see styles
 shouryounagashi; shourounagashi / shoryonagashi; shoronagashi
    しょうりょうながし; しょうろうながし
floating lanterns or offerings for the spirits of the deceased

精霊送り

see styles
 shouryouokuri / shoryookuri
    しょうりょうおくり
(See 魂送り) sending off the spirits of the dead

精靈寶鑽


精灵宝钻

see styles
jīng líng bǎo zuàn
    jing1 ling2 bao3 zuan4
ching ling pao tsuan
treasure of spirits; Silmarillion or Quenta Silmarillion by J.R.R. Tolkien 托爾金|托尔金

興致勃勃


兴致勃勃

see styles
xìng zhì bó bó
    xing4 zhi4 bo2 bo2
hsing chih po po
to become exhilarated (idiom); in high spirits; full of zest

興高采烈


兴高采烈

see styles
xìng gāo cǎi liè
    xing4 gao1 cai3 lie4
hsing kao ts`ai lieh
    hsing kao tsai lieh
happy and excited (idiom); in high spirits; in great delight

舞い上る

see styles
 maiagaru
    まいあがる
(v5r,vi) (1) to soar; to fly high; to be whirled up; (2) to make merry; to be ecstatic; to be in high spirits

舞上がる

see styles
 maiagaru
    まいあがる
(v5r,vi) (1) to soar; to fly high; to be whirled up; (2) to make merry; to be ecstatic; to be in high spirits

落ちこむ

see styles
 ochikomu
    おちこむ
(v5m,vi) (1) to feel down; to feel sad; to be depressed; to be in low spirits; (2) to be in a slump (business, economy, etc.); to be in an unfavourable condition; (3) to fall into (e.g. a hole)

落ち込む

see styles
 ochikomu
    おちこむ
(v5m,vi) (1) to feel down; to feel sad; to be depressed; to be in low spirits; (2) to be in a slump (business, economy, etc.); to be in an unfavourable condition; (3) to fall into (e.g. a hole)

行け行け

see styles
 ikeike; ikeike / ikeke; ikeke
    いけいけ; イケイケ
(noun or adjectival noun) (1) high spirits; high energy; go-go mood; eagerness; enthusiasm; excitement; (interjection) (2) go!; go-man-go!; (adjectival noun) (3) (colloquialism) (dated) (esp. イケイケ) fashionably clothed and assertive (esp. of a woman); flashy; (adjectival noun) (4) adjoining (rooms)

護童子法


护童子法

see styles
hù tóng zǐ fǎ
    hu4 tong2 zi3 fa3
hu t`ung tzu fa
    hu tung tzu fa
 go dōji hō
Method of protecting the young against the fifteen evil spirits which seek to harm them.

酒精協会

see styles
 shuseikyoukai / shusekyokai
    しゅせいきょうかい
(o) Distilled Spirits Institute

鎩羽而歸


铩羽而归

see styles
shā yǔ ér guī
    sha1 yu3 er2 gui1
sha yü erh kuei
(idiom) to return in low spirits following a defeat or failure to achieve one's ambitions

霊視商法

see styles
 reishishouhou / reshishoho
    れいししょうほう
fraudulent sale of exorcism services (to people led to believe that they are possessed by evil spirits)

靈犀相通


灵犀相通

see styles
líng xī xiāng tōng
    ling2 xi1 xiang1 tong1
ling hsi hsiang t`ung
    ling hsi hsiang tung
kindred spirits

馬頭觀音


马头观音

see styles
mǎ tóu guān yīn
    ma3 tou2 guan1 yin1
ma t`ou kuan yin
    ma tou kuan yin
馬頭大士; 馬頭明王 Hayagrīva, the horse-neck or horse-head Guanyin, in awe-inspiring attitude towards evil spirits.

驅魔趕鬼


驱魔赶鬼

see styles
qū mó gǎn guǐ
    qu1 mo2 gan3 gui3
ch`ü mo kan kuei
    chü mo kan kuei
to exorcise; to drive out evil spirits

鬱ぎ込む

see styles
 fusagikomu
    ふさぎこむ
(v5m,vi) to mope; to brood; to be in low spirits; to have the blues

鬼打ち豆

see styles
 oniuchimame
    おにうちまめ
(See 年の豆) roasted soybeans scattered to drive away evil spirits

鬼神食時


鬼神食时

see styles
guǐ shén shí shí
    gui3 shen2 shi2 shi2
kuei shen shih shih
The time when they feed, i.e. night.

魍魎鬼怪


魍魉鬼怪

see styles
wǎng liǎng guǐ guài
    wang3 liang3 gui3 guai4
wang liang kuei kuai
malevolent spirits

黑白無常


黑白无常

see styles
hēi bái wú cháng
    hei1 bai2 wu2 chang2
hei pai wu ch`ang
    hei pai wu chang
(Chinese folk religion) Heibai Wuchang: two deities, one dressed in black and the other in white, responsible for escorting the spirits of the dead to the underworld

Variations:
お盆
御盆

 obon
    おぼん
(1) Obon; Bon Festival; Buddhist festival for honouring the spirits of one's ancestors, held in July or August; (2) (polite language) (See 盆・1) tray

カオリャン

see styles
 kaoryan
    カオリャン
variety of sorghum, esp. used in making spirits (chi: kaoliang)

コーリャン

see styles
 kooryan
    コーリャン
variety of sorghum, esp. used in making spirits (chi: kaoliang)

スピリッツ

see styles
 supirittsu
    スピリッツ
spirits (distilled beverage)

テンション

see styles
 tenshon
    テンション
(1) (colloquialism) spirits; excitement; energy level; (good) mood; (2) {physics} (See 張力) tension; (3) (rare) tension (mental strain); anxiety

ふさぎ込む

see styles
 fusagikomu
    ふさぎこむ
(v5m,vi) to mope; to brood; to be in low spirits; to have the blues

ペトロール

see styles
 petorooru
    ペトロール
white spirit (fre: pétrole); mineral spirits; mineral turpentine, turpentine substitute

メタノール

see styles
 metanooru
    メタノール
{chem} methanol (ger: Methanol); methyl alcohol; methylated spirits

リフレシュ

see styles
 rifureshu
    リフレシュ
(noun/participle) refresh (e.g. memory, one's spirits, etc.)

三界萬靈牌


三界万灵牌

see styles
sān jiè wàn líng pái
    san1 jie4 wan4 ling2 pai2
san chieh wan ling p`ai
    san chieh wan ling pai
 sangai banrei hai
The tablet used at the annual ceremonial offerings to "all souls", v. 孟蘭.

二十八部衆


二十八部众

see styles
èr shí bā bù zhòng
    er4 shi2 ba1 bu4 zhong4
erh shih pa pu chung
 nijūhachi bushu
The thousand-hand Guanyin has twenty-eight groups of 大仙衆great ṛṣis or genii, under the direction of the 孔雀王 Peacock king, Mayūrarāja; also each of the 四天王 mahārājas, or guardians of the four regions, has the same provision of demons, known as 鬼神衆 company of spirits.

佛說呪魅經


佛说呪魅经

see styles
fó shuō zhòu mèi jīng
    fo2 shuo1 zhou4 mei4 jing1
fo shuo chou mei ching
 Bussetsu jumikyō
The Sūtra of Incantation against Evil Spirits

佛說咒媚經


佛说咒媚经

see styles
fó shuō zhòu mèi jīng
    fo2 shuo1 zhou4 mei4 jing1
fo shuo chou mei ching
 Bussetsu jubi kyō
The Sūtra of Incantation against Evil Spirits

取付かれる

see styles
 toritsukareru
    とりつかれる
(Ichidan verb) to become obsessed with; to be possessed (by spirits, etc.); to be obsessive compulsive (OCD)

妙色身如來


妙色身如来

see styles
miào sè shēn rú lái
    miao4 se4 shen1 ru2 lai2
miao se shen ju lai
 Myō shikishin nyorai
Surūpakāya Tathāgata (Akṣobhya, the Buddha of the East), who is thus addressed when offerings are made to the hungry spirits.

引き立てる

see styles
 hikitateru
    ひきたてる
(transitive verb) (1) to set off to advantage; to bring into prominence; to enhance; (2) to support; to favor; to favour; to promote; to patronize; (3) to rouse (spirits); (4) to march (a prisoner) off; to haul somebody off; (5) to slide (a door) shut

Variations:
揚々
揚揚

 youyou / yoyo
    ようよう
(adj-t,adv-to) (See 意気揚々) triumphant; exultant; in high and proud spirits

摩訶諾伽那


摩诃诺伽那

see styles
mó hēn uo qien à
    mo2 hen1 uo4 qien2 a4
mo hen uo qien a
 makadagana
mahānagna, 'quite naked' (M.W.); great naked powerful spirits, cf. 諾.

Variations:
気炎
気焔

 kien
    きえん
high spirits; boastful talk

水を向ける

see styles
 mizuomukeru
    みずをむける
(exp,v1) (1) (idiom) to try and draw someone out; to fish for information; (exp,v1) (2) (for a shrine maiden) to present water to spirits while invoking them; (exp,v1) (3) to offer water before a grave

Variations:
消沈
銷沈

 shouchin / shochin
    しょうちん
(n,vs,vi,adj-no) depression; low spirits; dejection

舞いあがる

see styles
 maiagaru
    まいあがる
(v5r,vi) (1) to soar; to fly high; to be whirled up; (2) to make merry; to be ecstatic; to be in high spirits

舞い上がる

see styles
 maiagaru
    まいあがる
(v5r,vi) (1) to soar; to fly high; to be whirled up; (2) to make merry; to be ecstatic; to be in high spirits

英気を養う

see styles
 eikioyashinau / ekioyashinau
    えいきをやしなう
(exp,v5u) to restore one's energy; to restore one's spirits; to recharge one's batteries

Variations:
蟇目
引目

 hikime
    ひきめ
(abbr. of 響目) large, perforated, turnip-shaped arrowhead cover made of Japanese bigleaf magnolia or paulownia; harmless arrow affixed with such a cover (that whistles when shot and is used to drive off evil spirits)

Variations:
逸る
早る

 hayaru
    はやる
(v5r,vi) (1) (kana only) to be impatient; to be eager; to be restless; to be rash; to be impetuous; (v5r,vi) (2) (kana only) to be excited; to be in high spirits

那羅延金剛


那罗延金刚

see styles
nà luó yán jīn gāng
    na4 luo2 yan2 jin1 gang1
na lo yen chin kang
 naraen kongō
vajra-wielding guardian spirits

Variations:
高粱
高梁

 kouryou; kouryan; kaoryan; kooryan / koryo; koryan; kaoryan; kooryan
    こうりょう; こうりゃん; カオリャン; コーリャン
kaoliang (chi: gāoliang); variety of sorghum, esp. used in making spirits

Variations:
魔道
魔導

 madou / mado
    まどう
(1) (魔道 only) heresy; evil ways; path of evil; (2) sorcery; black magic; (3) {Buddh} (See 六道) netherworld; world outside the six realms where evil spirits roam

きゃぴきゃぴ

see styles
 kyapikyapi
    きゃぴきゃぴ
(adv,adv-to,vs,adj-na,adj-no) (onomatopoeic or mimetic word) (colloquialism) brimming with youthful enthusiasm; in high spirits; raring to go; overflowing with youthful energy (used mainly of girls); acting all cute and charged up

ボトルキープ

see styles
 botorukiipu / botorukipu
    ボトルキープ
practice of buying a bottle of spirits at a bar which is then kept there for the customer (wasei: bottle keep)

リフレッシュ

see styles
 rifuresshu
    リフレッシュ
(noun/participle) refresh (e.g. memory, one's spirits, etc.)

取りつかれる

see styles
 toritsukareru
    とりつかれる
(Ichidan verb) to become obsessed with; to be possessed (by spirits, etc.); to be obsessive compulsive (OCD)

取り付かれる

see styles
 toritsukareru
    とりつかれる
(Ichidan verb) to become obsessed with; to be possessed (by spirits, etc.); to be obsessive compulsive (OCD)

取り憑かれる

see styles
 toritsukareru
    とりつかれる
(Ichidan verb) to become obsessed with; to be possessed (by spirits, etc.); to be obsessive compulsive (OCD)

心霊スポット

see styles
 shinreisupotto / shinresupotto
    しんれいスポット
location where spirits and ghosts allegedly often appear; haunted place

意気が揚がる

see styles
 ikigaagaru / ikigagaru
    いきがあがる
(exp,v5r) to be in high spirits

意気天を衝く

see styles
 ikitenotsuku
    いきてんをつく
(exp,v5k) (See 意気衝天) to be in high spirits

Variations:
梓巫女
梓巫

 azusamiko
    あずさみこ
(See 巫女・2) female medium who summons spirits by sounding the string of a catalpa bow

気分を高める

see styles
 kibunotakameru
    きぶんをたかめる
(exp,v1) to raise someone's spirits; to enhance a mood

燥ぐ(rK)

 hashagu
    はしゃぐ
(v5g,vi) (kana only) to make merry; to frolic; to be in high spirits

Variations:
猪目
猪の目

 inome; ime(猪目)
    いのめ; いめ(猪目)
{Shinto} heart symbol (to ward off evil spirits)

Variations:
祝い酒
祝酒

 iwaizake
    いわいざけ
celebratory drink; celebratory spirits; holiday cheer

Variations:

 utsu
    うつ
(1) (kana only) (See 鬱病) depression; low spirits; (adj-t,adv-to) (2) (rare) luxuriant (of vegetation)

Variations:
ご機嫌
御機嫌

 gokigen
    ごきげん
(1) (honorific or respectful language) (polite language) (See 機嫌・1) humour; humor; temper; mood; spirits; (2) (honorific or respectful language) (polite language) safety; health; well-being; one's situation; (adjectival noun) (3) in a good mood; in high spirits; happy; cheery; merry; chipper

ボトル・キープ

 botoru kiipu / botoru kipu
    ボトル・キープ
practice of buying a bottle of spirits at a bar which is then kept there for the customer (wasei: bottle keep)

Variations:
同志愛
同士愛

 doushiai / doshiai
    どうしあい
affection among kindred spirits; bonding; fellow feeling

気を引き立てる

see styles
 kiohikitateru
    きをひきたてる
(exp,v1) to cheer; to raise someone's spirits

Variations:
石敢當
石敢当

 ishigandou; ishigantou; sekkantou / ishigando; ishiganto; sekkanto
    いしがんどう; いしがんとう; せっかんとう
shigandang; stone tablet placed at a three-way street intersection (or dead end) to ward off evil spirits

Variations:
精霊舟
精霊船

 shouryoubune / shoryobune
    しょうりょうぶね
straw boat for one's ancestral spirits to sail in

Variations:
霊迎え
魂迎え

 tamamukae
    たまむかえ
welcoming the spirits of the dead

Variations:
魂送り
霊送り

 tamaokuri
    たまおくり
sending off the spirits of the dead

Variations:
魔除け
魔よけ

 mayoke
    まよけ
charm against evil spirits; talisman; amulet

乗り乗り(rK)

 norinori; norinori
    のりのり; ノリノリ
(noun or adjectival noun) (kana only) in high spirits; excited; energetic

帝隸路迦也吠闍耶


帝隶路迦也吠阇耶

see styles
dì lì lù jiā yě fèi shé yé
    di4 li4 lu4 jia1 ye3 fei4 she2 ye2
ti li lu chia yeh fei she yeh
 taireirokaya beishaya
Trailokya-vijaya, victor or lord over the 三世 three realms.|靑 Indranila, an emerald. 幽 Hidden, dark, mysterious. |儀 The mysterious form, the spirit of the dead. |冥 Mysterious, beyond comprehension; the shades. |途 The dark paths, i. e. of rebirth in purgatory or as hungry ghosts or animals. |靈 Invisible spirits, the spirits in the shades, the souls of the departed.

浮き浮き(rK)

 ukiuki; ukiuki(p); ukiuki(sk)
    ウキウキ; うきうき(P); ウッキウキ(sk)
(adv,adv-to,vs) (kana only) cheerfully; buoyantly; happily; in high spirits

Variations:
落ち込み
落込み

 ochikomi
    おちこみ
(1) decline; downturn; drop; fall; (2) (mental) depression; low spirits

Variations:
高揚
昂揚

 kouyou / koyo
    こうよう
(n,vs,vt,vi) elevation (of spirits); raising (of morale); uplift; upsurge

Variations:
アゲアゲ
あげあげ

 ageage; ageage
    アゲアゲ; あげあげ
(slang) feeling elated; being excited; high spirits

Variations:
ウホウホ
うほうほ

 uhouho; uhouho / uhoho; uhoho
    ウホウホ; うほうほ
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) with a bellow (of a gorilla); while hooting "ooh ooh"; (adv,adv-to,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) in high spirits; happily; excitedly

Variations:
お盆
御盆(sK)

 obon
    おぼん
(1) Obon; Bon Festival; Buddhist festival for honouring the spirits of one's ancestors, held in mid-August or in some regions, mid-July; (2) (polite language) (See 盆・1) tray

Variations:
メロメロ
めろめろ

 meromero; meromero
    メロメロ; めろめろ
(adj-na,n,adv) (1) (onomatopoeic or mimetic word) madly in love; head over heels; fanatically doting; spellbound; (adj-na,n,adv) (2) collapsed; out of spirits

Variations:
元気づく
元気付く

 genkizuku
    げんきづく
(v5k,vi) to get encouraged; to become heightened in spirits; to recover one's strength

Variations:
勇み立つ
勇みたつ

 isamitatsu
    いさみたつ
(v5t,vi) to cheer up; to be stirred up; to be encouraged (by); to be in high spirits

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345>

This page contains 100 results for "Spirits" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary