I am shipping orders on Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 5661 total results for your Sid search in the dictionary. I have created 57 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

三細


三细

see styles
sān xì
    san1 xi4
san hsi
 sansai
The three refined, or subtle conceptions, in contrast with the 六麤 cruder or common concepts, in the Awakening of Faith 起信論. The three are 無明業相 "ignorance", or the unenlightened condition, considered as in primal action, the stirring of the perceptive faculty; 能見相 ability to perceive phenomena; perceptive faculties; 境界相 the object perceived, or the empirical world. The first is associated with the 體corpus or substance, the second and third with function, but both must have co-existence, e.g. water and waves. v. 六麤.

三綱


三纲

see styles
sān gāng
    san1 gang1
san kang
 sankou / sanko
    さんこう
{Buddh} three monastic positions with management roles at a temple; (given name) Sankou
The three bonds, i.e. directors of a monastery: (a) 上座 sthavira, elder, president; (b) 寺主vihārasvāmin, v. 毘 the abbot who directs the temporal affairs; (c) 維那 karmadāna, v. 羯 who directs the monks. Another meaning: (a) 上座; (b) 維那; (c) 典座 vihārapāla, v. 毘director of worship. The three vary in different countries.

三身

see styles
sān shēn
    san1 shen1
san shen
 sanmi
    さんみ
{Buddh} trikaya (three bodies of the Buddha); (surname) Sanmi
trikāya. 三寶身 The threefold body or nature of a Buddha, i.e. the 法, 報, and 化身, or dharmakāya, sambhogakāya, and nirmāṇakāya. The three are defined as 自性, 受用, and 變化, the Buddha-body per se, or in its essential nature; his body of bliss, which he "receives" for his own "use" and enjoyment; and his body of transformation, by which he can appear in any form; i.e. spiritual, or essential; glorified; revealed. While the doctrine of the trikāya is a Mahāyāna concept, it partly results from the Hīnayāna idealization of the earthly Buddha with his thirty-two signs, eighty physical marks, clairvoyance, clairaudience, holiness, purity, wisdom, pity, etc. Mahāyāna, however, proceeded to conceive of Buddha as the Universal, the All, with infinity of forms, yet above all our concepts of unity or diversity. To every Buddha Mahāyāna attributed a three-fold body: that of essential Buddha; that of joy or enjoyment of the fruits of his past saving labours; that of power to transform himself at will to any shape for omnipresent salvation of those who need him. The trinity finds different methods of expression, e.g. Vairocana is entitled 法身, the embodiment of the Law, shining everywhere, enlightening all; Locana is 報身; c.f. 三賓, the embodiment of purity and bliss; Śākyamuni is 化身 or Buddha revealed. In the esoteric sect they are 法 Vairocana, 報 Amitābha, and 化 Śākyamuni. The 三賓 are also 法 dharma, 報 saṅgha, 化 buddha. Nevertheless, the three are considered as a trinity, the three being essentially one, each in the other. (1) 法身 Dharmakāya in its earliest conception was that of the body of the dharma, or truth, as preached by Śākyamuni; later it became his mind or soul in contrast with his material body. In Mādhyamika, the dharmakāya was the only reality, i.e. the void, or the immateria1, the ground of all phenomena; in other words, the 眞如 the tathāgatagarbha, the bhūtatathatā. According to the Huayan (Kegon) School it is the 理or noumenon, while the other two are氣or phenomenal aspects. "For the Vijñānavāda... the body of the law as highest reality is the void intelligence, whose infection (saṃkleҫa) results in the process of birth and death, whilst its purification brings about Nirvāṇa, or its restoration to its primitive transparence" (Keith). The "body of the law is the true reality of everything". Nevertheless, in Mahāyāna every Buddha has his own 法身; e.g. in the dharmakāya aspect we have the designation Amitābha, who in his saṃbhogakāya aspect is styled Amitāyus. (2) 報身Sambhogakāya, a Buddha's reward body, or body of enjoyment of the merits he attained as a bodhisattva; in other words, a Buddha in glory in his heaven. This is the form of Buddha as an object of worship. It is defined in two aspects, (a) 自受用身 for his own bliss, and (b) 他受用身 for the sake of others, revealing himself in his glory to bodhisattvas, enlightening and inspiring them. By wisdom a Buddha's dharmakāya is attained, by bodhisattva-merits his saṃbhogakāya. Not only has every Buddha all the three bodies or aspects, but as all men are of the same essence, or nature, as Buddhas, they are therefore potential Buddhas and are in and of the trikāya. Moreover, trikāya is not divided, for a Buddha in his 化身 is still one with his 法身 and 報身, all three bodies being co-existent. (3) 化身; 應身; 應化身 nirmāṇakāya, a Buddha's transformation, or miraculous body, in which he appears at will and in any form outside his heaven, e.g. as Śākyamuni among men.

三辺

see styles
 minabe
    みなべ
three sides (length, width and height); (surname) Minabe

三面

see styles
 mizura
    みづら
three sides; three faces; page three (of a newspaper); (place-name) Mizura

上べ

see styles
 uwabe
    うわべ
(kana only) seeming; exterior; surface; outside; outward appearance

上側

see styles
 kamigawa
    かみがわ
(noun - becomes adjective with の) upper side; surface; (place-name) Kamigawa

上座

see styles
shàng zuò
    shang4 zuo4
shang tso
 jouza / joza
    じょうざ
seat of honor (at a banquet, meeting etc); (Buddhism) senior monk's seat or title
(n,vs,adj-no) chief seat; seat of honor; seat of honour; head of the table; (place-name) Jōza
Sthavira; or Mahāsthavira. Old man, or elder; head monk, president, or abbot; the first Buddhist fathers; a title of Mahākāśyapa; also of monks of twenty to forty-nine years standing, as 中座 are from ten to nineteen and 下座 under ten. The 釋氏要覽 divides presiding elders into four classes, those presiding over monasteries, over assemblies of monks, over sects, and laymen presiding over feasts to monks.

上紐

see styles
 uwahimo
    うわひも
outside string (on a package)

上議

see styles
 jougi / jogi
    じょうぎ
(noun/participle) (1) placing on the agenda; (n,suf) (2) (abbreviation) (usu. outside Japan) (See 上院議員,下議) member of the upper house

上越

see styles
 jouetsu / joetsu
    じょうえつ
area on Japan Sea side of Japan, including Niigata; (place-name, surname) Jōetsu (region in Niigata)

上辺

see styles
 uwabe
    うわべ
upper side (go, chess, othello board); (surname) Uwabe

上面

see styles
shàng miàn
    shang4 mian4
shang mien
 joumen / jomen
    じょうめん
on top of; above-mentioned; also pr. [shang4 mian5]
(See 下面) top (side); surface; (place-name, surname) Jōmen

上首

see styles
shàng shǒu
    shang4 shou3
shang shou
 joushu / joshu
    じょうしゅ
seat of honor; first place
chief; leader; guide
President, or presiding elders.

下側

see styles
 shitagawa
    したがわ
(noun - becomes adjective with の) underside

下放

see styles
xià fàng
    xia4 fang4
hsia fang
 kahou / kaho
    かほう
to delegate; to decentralize; to demote a party cadre to work on the shop floor or in the countryside
(hist) (See 下放運動・かほううんどう) movements for sending young people to the countryside in China (1937, 1957, 1968)

下方

see styles
xià fāng
    xia4 fang1
hsia fang
 shimogata
    しもがた
underneath; below; the underside; world of mortals; to descend to the world of mortals (of gods)
(noun - becomes adjective with の) (See 上方・じょうほう) lower region; lower part; region below; (place-name) Shimogata

下見

see styles
 shimomiru
    しもみる
(noun, transitive verb) (1) preliminary inspection; having a look in advance; (noun, transitive verb) (2) preparatory read-through (e.g. of lesson notes); (3) (See 下見板) siding (on a house); clapboard; weatherboard; (place-name) Shimomiru

下邊


下边

see styles
xià bian
    xia4 bian5
hsia pien
 shimobe
    しもべ
under; the underside; below
(surname) Shimobe

下鄉


下乡

see styles
xià xiāng
    xia4 xiang1
hsia hsiang
to go to the countryside

下降

see styles
xià jiàng
    xia4 jiang4
hsia chiang
 kakou / kako
    かこう
to decline; to drop; to fall; to go down; to decrease
(n,vs,vi) descent; fall; drop; decline; downturn; subsidence

下陷

see styles
xià xiàn
    xia4 xian4
hsia hsien
to subside; subsidence

下面

see styles
xià miàn
    xia4 mian4
hsia mien
 kamen
    かめん
below; under; next; the following; also pr. [xia4 mian5]
(See 上面) underside; undersurface; inferior surface

下駄

see styles
 shimoda
    しもだ
(1) geta; traditional Japanese wooden sandal; (2) {print} (printed as 〓, resembling the teeth of a geta) (See 伏せ字・2) turn (in set-type proofing); upside-down character; (3) {go} (esp. ゲタ) net; geta; (surname) Shimoda

不出

see styles
bù chū
    bu4 chu1
pu ch`u
    pu chu
 fushutsu
    ふしゅつ
(noun - becomes adjective with の) safekeeping; not going outside; not letting outside
not leaving

不周

see styles
bù zhōu
    bu4 zhou1
pu chou
 fu shū
not satisfactory; thoughtless; inconsiderate
not embraced

不知

see styles
bù zhī
    bu4 zhi1
pu chih
 fuchi
    ふち
not to know; unaware; unknowingly; fig. not to admit (defeat, hardships, tiredness etc)
(1) something unknown; (2) ignorance; foolishness; (suffix noun) (1) not having; unaffected by; (conjunction) (2) aside; I don't know about ...; (3) (archaism) I know not whether; I know not if; (surname) Fuchi
does not know

不算

see styles
bù suàn
    bu4 suan4
pu suan
to not calculate; to not count; to not be considered (as); to have no weight

不菲

see styles
bù fěi
    bu4 fei3
pu fei
considerable (cost etc); bountiful (crop etc); high (social status etc)

且又

see styles
 katsumata
    かつまた
(conjunction) (kana only) besides; furthermore; moreover; (surname) Katsumata

丟開


丢开

see styles
diū kāi
    diu1 kai1
tiu k`ai
    tiu kai
to cast or put aside; to forget for a while

両側

see styles
 ryougawa(p); ryousoku / ryogawa(p); ryosoku
    りょうがわ(P); りょうそく
(noun - becomes adjective with の) both sides

両全

see styles
 ryouzen / ryozen
    りょうぜん
(1) completeness in both (e.g. loyalty and filial piety, study and sports); (can be adjective with の) (2) advantageous to both sides

両損

see styles
 ryouson; ryouzon / ryoson; ryozon
    りょうそん; りょうぞん
loss on both sides

両方

see styles
 ryoukata / ryokata
    りょうかた
(noun - becomes adjective with の) (See 片方・1) both; both sides; both parties; (surname) Ryōkata

両胸

see styles
 ryoumune / ryomune
    りょうむね
(1) both sides of the chest; (2) both breasts

両脇

see styles
 ryouwaki / ryowaki
    りょうわき
both sides

両舷

see styles
 ryougen / ryogen
    りょうげん
both sides of a ship

両軍

see styles
 ryougun / ryogun
    りょうぐん
(1) both armies; (2) both teams; both sides

両辺

see styles
 ryouhen / ryohen
    りょうへん
both sides

両隣

see styles
 ryoudonari / ryodonari
    りょうどなり
both sides

両面

see styles
 ryanmen
    リャンメン
{mahj} (See 両面待ち・リャンメンまち) double-sided wait (for one's last tile); wait for either of two different tiles to complete a chow which will finish one's hand

両鬢

see styles
 ryoubin / ryobin
    りょうびん
(See 双鬢) sideburns; hair at the sides of the head

並且


并且

see styles
bìng qiě
    bing4 qie3
ping ch`ieh
    ping chieh
and; besides; moreover; furthermore; in addition

並列


并列

see styles
bìng liè
    bing4 lie4
ping lieh
 heiretsu / heretsu
    へいれつ
to stand side by side; to be juxtaposed
(n,vs,vt,vi) (1) arranging in a line; standing in a row; (noun - becomes adjective with の) (2) (See 並列回路・へいれつかいろ,直列・ちょくれつ・1) parallel (electronics, computing, etc.)

並排


并排

see styles
bìng pái
    bing4 pai2
ping p`ai
    ping pai
side by side; abreast

並木

see styles
 naraki
    ならき
(noun - becomes adjective with の) roadside tree; row of trees; (surname) Naraki

並樹

see styles
 namiki
    なみき
(noun - becomes adjective with の) roadside tree; row of trees; (surname, given name) Namiki

並立


并立

see styles
bìng lì
    bing4 li4
ping li
 heiritsu / heritsu
    へいりつ
to exist side by side; to exist simultaneously
(noun/participle) standing abreast

並置

see styles
 heichi / hechi
    へいち
(noun/participle) juxtaposition; placing side by side

並肩


并肩

see styles
bìng jiān
    bing4 jian1
ping chien
alongside; shoulder to shoulder; side by side; abreast

並行


并行

see styles
bìng xíng
    bing4 xing2
ping hsing
 heikou / heko
    へいこう
to proceed in parallel; side by side (of two processes, developments, thoughts etc)
(adj-no,n,vs) (1) (going) side-by-side; abreast; (2) concurrent; occurring together; at the same time

並走

see styles
 heisou / heso
    へいそう
(noun/participle) running parallel (to); running side-by-side; keeping pace (with)

中々

see styles
 nakanaka
    なかなか
(adv,adj-na) (1) (kana only) very; considerably; easily; readily; fairly; quite; highly; rather; (adverb) (2) (kana only) by no means (with negative verb); not readily; (3) middle; half-way point; (can be adjective with の) (4) (kana only) excellent; wonderful; very good

中中

see styles
zhōng zhōng
    zhong1 zhong1
chung chung
 chūchū
    なかなか
middling; average; impartial; (Hong Kong) secondary school that uses Chinese as the medium of instruction ("CMI school")
(adv,adj-na) (1) (kana only) very; considerably; easily; readily; fairly; quite; highly; rather; (adverb) (2) (kana only) by no means (with negative verb); not readily; (3) middle; half-way point; (can be adjective with の) (4) (kana only) excellent; wonderful; very good
middling of the middling

中外

see styles
zhōng wài
    zhong1 wai4
chung wai
 nakasode
    なかそで
Sino-foreign; Chinese-foreign; home and abroad
(1) home and abroad; domestic and foreign; (2) inside and outside; interior and exterior; (place-name) Nakasode

中座

see styles
 nakaza
    なかざ
(noun/participle) leaving one's seat; temporarily excusing oneself (from a meeting, meal, etc.); stepping outside; leaving before an affair is over; (place-name, surname) Nakaza

中方

see styles
zhōng fāng
    zhong1 fang1
chung fang
 nakahou / nakaho
    なかほう
the Chinese side (in an international venture)
(place-name) Nakahou

中神

see styles
 nakajin
    なかじん
Ten'ichijin; Nakagami; god of fortune in Onmyodo who descends to the northeast on the 46th day of the sexagenary cycle and completes a clockwise circuit, spending five days on each cardinal point and six days on each ordinal point, returning to heaven from the north on the 30th day of the next sexagenary cycle; travelling in the direction of Ten'ichijin is considered unlucky; (surname) Nakajin

中腹

see styles
 chuufuku / chufuku
    ちゅうふく
halfway up (down) a mountain; mountainside

中表

see styles
 nakaomote
    なかおもて
cloth folded inside out; (place-name) Nakaomote

中門

see styles
 nakakado
    なかかど
(1) (See 寝殿造り,対の屋,釣り殿) gate in the middle of the corridor connecting an annex to a pond-side building (in traditional palatial-style architecture); (2) central gate (between the main gate and main hall of a temple); (3) central gate (separating the inner and outer gardens of a teahouse); (surname) Nakakado

中間


中间

see styles
zhōng jiān
    zhong1 jian1
chung chien
 nakama
    なかま
the middle; the inside; in the middle; within; between; among; during; in the meantime
(1) middle; midway; halfway; centre; center; (noun - becomes adjective with の) (2) middle position; moderate position; neutral position; middle-of-the-road position; (can be adjective with の) (3) interim; intermediary; intermediate; midterm; (place-name, surname) Nakama
in between

丹田

see styles
dān tián
    dan1 tian2
tan t`ien
    tan tien
 nida
    にだ
pubic region; point two inches below the navel where one's qi resides
point below the navel (a focus point for internal meditative techniques); (surname) Nida
The pubic region, 2 1; 2 inches below the navel.

主客

see styles
zhǔ kè
    zhu3 ke4
chu k`o
    chu ko
 shukaku; shukyaku
    しゅかく; しゅきゃく
(1) host and guest; (2) the principal and the auxiliary; the principal and the subsidiary; the primary and the subordinate; (3) {phil} subject and object; (4) {gramm} subject and object
host and guest

主宰

see styles
zhǔ zǎi
    zhu3 zai3
chu tsai
 shusai
    しゅさい
to dominate; to rule; to dictate; master
(noun, transitive verb) (1) chairmanship; presidency; management; (2) (See 主宰者) president; chairman
Lord, master; to dominate, control; the lord within, the soul; the lord of the universe, God.

主席

see styles
zhǔ xí
    zhu3 xi2
chu hsi
 shuseki
    しゅせき
chairperson; premier; chairman; CL:個|个[ge4],位[wei4]
(noun - becomes adjective with の) (1) head; chief; (2) chairman; governor; president; (3) top seat; first desk (in orchestra)

主持

see styles
zhǔ chí
    zhu3 chi2
chu ch`ih
    chu chih
 shuji
    しゅじ
to take charge of; to manage or direct; to preside over; to uphold; to stand for (justice etc); to host (a TV or radio program etc); (TV) anchor
(archaism) taking charge; presiding over

主隊


主队

see styles
zhǔ duì
    zhu3 dui4
chu tui
host team (at sports event); host side

丿乀

see styles
 hetsuhotsu; hetsupotsu; hetsufutsu
    へつほつ; へつぽつ; へつふつ
(adv-to,adj-t) rocking from side to side (of a boat)

之中

see styles
zhī zhōng
    zhi1 zhong1
chih chung
inside; among; in the midst of (doing something); during

之內


之内

see styles
zhī nèi
    zhi1 nei4
chih nei
inside; within

之外

see styles
zhī wài
    zhi1 wai4
chih wai
 no ge
outside; excluding
besides [this, that]

九份

see styles
jiǔ fèn
    jiu3 fen4
chiu fen
Jiufen (or Jioufen or Chiufen), mountainside town in north Taiwan, former gold mining town, used as the setting for two well-known movies

九識


九识

see styles
jiǔ shì
    jiu3 shi4
chiu shih
 kumi
    くみ
(female given name) Kumi
The kinds of cognition or consciousness (vijñāna); those of sight, hearing, smell, taste, touch, mind, mānas (or阿陁那識 ādāna), i.e. mental perception; 阿賴耶 ālāya, bodhi-consciousness, and 阿摩羅識 amala, purified or Buddha-consciousness. There is considerable difference as to the meaning of the last three.

亂叫


乱叫

see styles
luàn jiào
    luan4 jiao4
luan chiao
to inconsiderately shout

亂套


乱套

see styles
luàn tào
    luan4 tao4
luan t`ao
    luan tao
in a mess; upside down

了察

see styles
 ryousatsu / ryosatsu
    りょうさつ
(noun/participle) consideration; taking into account; sympathy with

事教

see styles
shì jiào
    shi4 jiao4
shih chiao
 jikyō
Teaching dealing with phenomena. The characterization by Tiantai of the Tripiṭaka or Hīnayāna teaching as 界内事教 within the three realms of desire, form, and formlessness; and the 別教 'different teaching' as 界外事教 outside or superior to those realms; the one dealt with the activities of time and sense, the other transcended these but was still involved in the transient; the 別教 was initial Mahāyāna incompletely developed.

二側


二侧

see styles
èr cè
    er4 ce4
erh ts`e
    erh tse
two sides

二邊


二边

see styles
èr biān
    er4 bian1
erh pien
 nihen
(a) 有邊 That things exist; (6) 無邊 that since nothing is self-existent, things cannot be said to exist. (2) (a) 增益邊 The plus side, the common belief in a soul and permanence; (b) 損減邊 the minus side, that nothing exists even of karma. (3) (a) 斷邊見 and (b) 常邊見 annihilation and immortality; v. 見.

五性

see styles
wǔ xìng
    wu3 xing4
wu hsing
 goshō
The five different natures as grouped by the 法相宗 Dharmalakṣana sect; of these the first and second, while able to attain to non-return to mortality, are unable to reach Buddhahood; of the fourth some may, others may not reach it; the fifth will be reborn as devas or men: (1) śrāvakas for arhats; (2) pratyekabuddhas for pratyekabuddha-hood; (3) bodhisattvas for Buddhahood; (4) indefinite; (5) outsiders who have not the Buddha mind. The Sutra of Perfect Enlightenment 圓覺經 has another group, i. e. the natures of (1) ordinary good people; (2) śrāvakas and pratyekabuddhas; (3) bodhisattvas; (4) indefinite; (5) heretics.

五智

see styles
wǔ zhì
    wu3 zhi4
wu chih
 gochi
    ごち
(place-name, surname) Gochi
The five kinds of wisdom of the 眞言宗 Shingon School. Of the six elements 六大 earth, water, fire, air (or wind), ether (or space) 曇空, and consciousness (or mind 識 ), the first five form the phenomenal world, or Garbhadhātu, the womb of all things 胎藏界, the sixth is the conscious, or perceptive, or wisdom world, the Vajradhātu 金剛界, sometimes called the Diamond realm. The two realms are not originally apart, but one, and there is no consciousness without the other five elements. The sixth element, vijñāna, is further subdivided into five called the 五智 Five Wisdoms: (1) 法界體性智 dharmadhātu-prakṛti-jñāna, derived from the amala-vijñāna, or pure 識; it is the wisdom of the embodied nature of the dharmadhātu, defined as the six elements, and is associated with Vairocana 大日, in the centre, who abides in this samādhi; it also corresponds to the ether 空 element. (2) 大圓鏡智 adarśana-jñāna, the great round mirror wisdom, derived from the ālaya-vijñāna, reflecting all things; corresponds to earth, and is associated with Akṣobhya and the east. (3) 平等性智 samatā-jñāna, derived from mano-vijñāna, wisdom in regard to all things equally and universally; corresponds to fire, and is associated with Ratnasaṃbhava and the south. (4) 妙觀察智 pratyavekṣaṇa-jñāna, derived from 意識, wisdom of profound insight, or discrimination, for exposition and doubt-destruction; corresponds to water, and is associated with Amitābha and the west. (5) 成所作智 kṛtyānuṣṭhāna-jñāna, derived from the five senses, the wisdom of perfecting the double work of self-welfare and the welfare of others; corresponds to air 風 and is associated with Amoghasiddhi and the north. These five Dhyāni-Buddhas are the 五智如來. The five kinds of wisdom are the four belonging to every Buddha, of the exoteric cult, to which the esoteric cult adds the first, pure, all-refecting, universal, all-discerning, and all-perfecting.

五舎

see styles
 gosha
    ごしゃ
(See 後宮・1) five residences for court ladies (in the inner Heian Palace)

亮察

see styles
 ryousatsu / ryosatsu
    りょうさつ
(noun/participle) consideration; taking into account; sympathy with

仇外

see styles
chóu wài
    chou2 wai4
ch`ou wai
    chou wai
to feel animosity toward foreigners or outsiders; xenophobia

他に

see styles
 hokani
    ほかに
(adverb) in addition; besides

他人

see styles
tā rén
    ta1 ren2
t`a jen
    ta jen
 tabito
    たびと
another person; sb else; other people
(1) (See 人・ひと・4) another person; other people; others; (2) (たにん only) unrelated person (i.e. not related by blood); (3) (たにん only) outsider; stranger; (given name) Tabito
another person

他力

see styles
tā lì
    ta1 li4
t`a li
    ta li
 tariki
    たりき
(1) outside help; help from without; (2) {Buddh} salvation by faith; (surname) Tariki
Another's strength, especially that of a Buddha, or bodhisattva, obtained through faith in Mahāyāna salvation.

他所

see styles
tā suǒ
    ta1 suo3
t`a so
    ta so
 tasho
    よそ
(noun - becomes adjective with の) (1) (kana only) another place; somewhere else; strange parts; (2) (kana only) outside (one's family or group); those people; (3) (kana only) unrelated matter; (1) another place; somewhere else; elsewhere; (2) (archaism) moving (to another place)
otherwise

他方

see styles
tā fāng
    ta1 fang1
t`a fang
    ta fang
 tahou / taho
    たほう
(noun - becomes adjective with の) (1) one (esp. of two); the other; one way; the other way; one direction; the other direction; one side; the other side; one party; the other party; (conjunction) (2) (See 一方・いっぽう・2) on the other hand
other lands

他面

see styles
 tamen
    ためん
(1) other side; another side; different angle; (n,adv) (2) on the other hand

付方

see styles
fù fāng
    fu4 fang1
fu fang
 tsukekata
    つけかた
credit side (of a balance sheet), as opposed to 收方[shou1 fang1]
(1) way of affixing something; (2) way of recording something (to a logbook, etc.)

仙宮


仙宫

see styles
xiān gōng
    xian1 gong1
hsien kung
 senkyuu / senkyu
    せんきゅう
underground palace of ghouls, e.g. Asgard of Scandinavian mythology
(1) (archaism) hermit's residence; (2) retired emperor's palace

仙洞

see styles
 sentou / sento
    せんとう
(1) (form) residence of a retired emperor; dwelling of a former emperor; (2) (form) retired emperor; former emperor; emperor emeritus

代価

see styles
 daika
    だいか
(1) price; cost; charge; consideration (in a contract); (2) price (of achieving something); cost; sacrifice

代價


代价

see styles
dài jià
    dai4 jia4
tai chia
price; cost; consideration (in share dealing)

代目

see styles
 daime
    だいめ
(counter) (See 代・7) nth generation; nth (person to occupy a position, e.g. president)

以内

see styles
 nitanai
    にたない
(n,n-suf,adv) within; inside of; less than; (surname) Nitanai

以外

see styles
yǐ wài
    yi3 wai4
i wai
 igai
    いがい
apart from; other than; except for; external; outside of; on the other side of; beyond
(suffix noun) (1) excluding; except (for); apart from; other than; besides; in addition to; (suffix noun) (2) outside (a boundary, scope, etc.)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "Sid" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary