I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
There are 353 total results for your Self-Respect - Self-Esteem search. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
畏れながら see styles |
osorenagara おそれながら |
(expression) let me humbly say; most humbly; with all due respect |
Variations: |
kyouji; kinji / kyoji; kinji きょうじ; きんじ |
pride; dignity; self-respect |
粗末にする see styles |
somatsunisuru そまつにする |
(exp,vs-i) (1) to treat shabbily; to be careless about; to handle roughly; to treat without respect; to treat unkindly; to neglect; (exp,vs-i) (2) to waste; to use wastefully; to spend recklessly |
自己肯定感 see styles |
jikokouteikan / jikokotekan じここうていかん |
self-esteem; feeling of self-approval |
お言葉ですが see styles |
okotobadesuga おことばですが |
(expression) (polite language) (used to express disagreement) with all due respect; I'm sorry, but ...; I'm afraid ... |
こじらせ女子 see styles |
kojirasejoshi こじらせじょし |
(colloquialism) girl who has low self esteem |
ハートメール see styles |
haatomeeru / hatomeeru ハートメール |
postcards associated with Respect-for-the-Aged Day, and sold every year starting in September (wasei: heart mail) |
ハートメイル see styles |
haatomeiru / hatomeru ハートメイル |
postcards associated with Respect-for-the-Aged Day, and sold every year starting in September (wasei: heart mail) |
はあとめーる see styles |
haatomeeru / hatomeeru はあとめーる |
(product) heart mail (postcard for sending to elderly people on Respect-for-the-Aged Day); (product name) heart mail (postcard for sending to elderly people on Respect-for-the-Aged Day) |
並び称される see styles |
narabishousareru / narabishosareru ならびしょうされる |
(v1,vi) to be classed (with); to rank (with); to be respected the same (as); to be held in equally high esteem (as); to be comparable in greatness (to) |
名譽利養恭敬 名誉利养恭敬 see styles |
míng yù lì yǎng gōng jìng ming2 yu4 li4 yang3 gong1 jing4 ming yü li yang kung ching myōyo riyō kugyō |
renown, profit, and respect |
如來應正等覺 如来应正等觉 see styles |
rú lái yìng zhèng děng jué ru2 lai2 ying4 zheng4 deng3 jue2 ju lai ying cheng teng chüeh nyorai ōshō tōgaku |
thus come, worthy of respect, perfectly enlightened |
Variations: |
agamau あがまう |
(v2h-s,vt) (archaism) (See 崇める) to look up to; to respect |
手をつかえる see styles |
teotsukaeru てをつかえる |
(exp,v1) to place both hands on the ground (to express respect, apology or to present a request) |
敬意をはらう see styles |
keiioharau / keoharau けいいをはらう |
(exp,v5u) to pay respect (to) |
敬鬼神而遠之 敬鬼神而远之 see styles |
jìng guǐ shén ér yuǎn zhī jing4 gui3 shen2 er2 yuan3 zhi1 ching kuei shen erh yüan chih |
to respect Gods and demons from a distance (idiom); to remain at a respectful distance |
Variations: |
katsugou; katsugyou(渇仰) / katsugo; katsugyo(渇仰) かつごう; かつぎょう(渇仰) |
(noun/participle) adoration; reverence; esteem |
ちっちゃい人間 see styles |
chicchainingen ちっちゃいにんげん |
(expression) person of poor character; narrow-minded; unpleasant person; gossip-monger; person of low self-esteem |
於かれましては see styles |
okaremashiteha おかれましては |
(expression) (kana only) (honorific or respectful language) (polite language) (See に於いて) in respect of; in regards to; as for |
三大紀律八項注意 三大纪律八项注意 see styles |
sān dà jì lǜ bā xiàng zhù yì san1 da4 ji4 lu:4 ba1 xiang4 zhu4 yi4 san ta chi lü pa hsiang chu i |
the Three Rules of Discipline and Eight Points for Attention, a military doctrine issued in 1928 by Mao Zedong for the Red Army, which included a number of injunctions demanding high standards of behavior and respect for civilians during wartime |
Variations: |
yomisuru よみする |
(vs-i,vt) (form) to praise (someone of lower status); to extol; to applaud; to esteem |
セルフエスティーム see styles |
serufuesutiimu / serufuesutimu セルフエスティーム |
self-esteem |
一日為師,終身為父 一日为师,终身为父 |
yī rì wéi shī , zhōng shēn wéi fù yi1 ri4 wei2 shi1 , zhong1 shen1 wei2 fu4 i jih wei shih , chung shen wei fu |
(idiom) teacher for one day, father forever; students should have deep respect and lifelong gratitude for their teachers |
Variations: |
teotsuku てをつく |
(exp,v5k) to place both hands on the ground (to express respect, apology or to present a request) |
Variations: |
kika きか |
(1) word of respect added to the addressee's name on a letter; (2) under the desk |
Variations: |
hizaotsuku ひざをつく |
(exp,v5k) to fall to one's knees; to go down on one's knees (e.g. to express respect) |
Variations: |
shitsureinagara / shitsurenagara しつれいながら |
(adv,exp) with all due respect; if I may make bold to ask |
Variations: |
habakarinagara はばかりながら |
(adverb) (kana only) with all due respect ...; I venture to say ...; Excuse me, but ... |
Variations: |
ryouteotsuku / ryoteotsuku りょうてをつく |
(exp,v5k) (See 手を突く) to place both hands on the ground (to express respect, apology or to present a request) |
Variations: |
oosetsukaru おおせつかる |
(transitive verb) (shows respect for the order-giver) to be ordered (to do); to be charged with (a duty); to be assigned (a job) |
Variations: |
agametateru あがめたてる |
(Ichidan verb) (See 崇める) to respect; to revere |
於かれましては(rK) |
okaremashiteha おかれましては |
(expression) (kana only) (honorific or respectful language) (polite language) (as 皆様に〜; お客様に〜, 貴社に〜, etc.) in respect of; in regard to; as for |
Variations: |
toutobu(p); tattobu(p) / totobu(p); tattobu(p) とうとぶ(P); たっとぶ(P) |
(transitive verb) to value; to prize; to esteem; to respect |
Variations: |
kojirasejoshi こじらせじょし |
(colloquialism) (See 拗らせる) girl who has low self esteem |
Variations: |
gojin ごじん |
(honorific or respectful language) (nowadays often used sarcastically) personage; person (deserving of respect) |
Variations: |
teotsukaeru てをつかえる |
(exp,v1) (See 手を突く) to place both hands on the ground (to express respect, apology or to present a request) |
Variations: |
harau はらう |
(transitive verb) (1) to pay (e.g. money, bill); (transitive verb) (2) to brush off; to wipe away; to clear away; to dust off; to cut off (e.g. branches); (transitive verb) (3) to drive away (e.g. one's competitors); (transitive verb) (4) to sell off (something unneeded); to dispose of; (transitive verb) (5) to pay (e.g. attention); to show (e.g. respect, concern); (transitive verb) (6) to make (e.g. effort, sacrifice); to expend; to exert; (transitive verb) (7) to move out (of one's own place); to vacate; (transitive verb) (8) to sweep (e.g. one's legs); to knock aside; (transitive verb) (9) to make a sweeping stroke (in Japanese calligraphy); (transitive verb) (10) to reset (an abacus) |
Variations: |
keiioharau / keoharau けいいをはらう |
(exp,v5u) to pay respect (to) |
Variations: |
miageru みあげる |
(transitive verb) (1) to look up at; to raise one's eyes; (transitive verb) (2) to look up to; to admire; to respect |
Variations: |
wakeiseijaku / wakesejaku わけいせいじゃく |
(yoji) harmony, respect, purity and tranquility; the four most important elements of the tea ceremony |
Variations: |
ikuji(p); ikiji いくじ(P); いきじ |
self-respect; self-confidence; guts; backbone; pride; drive; willpower |
Variations: |
osoreooi おそれおおい |
(adjective) (1) awesome; awe-inspiring; august; gracious; (adjective) (2) (indicates apology) discourteous (to a superior); lacking due respect |
Variations: |
nioite において |
(expression) (1) (kana only) at (a time or place); in; on; (expression) (2) (kana only) in (a situation, matter, etc.); on (a point); when it comes to; regarding; with respect to; in (terms of); as to; as for; (expression) (3) (kana only) on the part of; under the authority of; in the name of |
Variations: |
yasansu; yashansu; yashamasu やさんす; やしゃんす; やしゃます |
(auxiliary verb) (archaism) (feminine speech) (polite language) (after a monosyllable imperfective form verb) indicates respect for the one performing an action and politeness to the listener |
Variations: |
osorenagara おそれながら |
(expression) let me humbly say; most humbly; with all due respect |
Variations: |
nikanshite にかんして |
(expression) regarding ...; concerning ...; about ...; on ...; with respect to ...; in regard to ... |
Variations: |
toutobu(p); tattobu(p) / totobu(p); tattobu(p) とうとぶ(P); たっとぶ(P) |
(transitive verb) (1) to value; to prize; to esteem; (transitive verb) (2) to respect; to honour; to honor; to revere; to look up to |
Variations: |
oosetsukaru おおせつかる |
(transitive verb) (shows respect for the order-giver) to be ordered (to do); to be charged with (a duty); to be assigned (a job) |
Variations: |
oite おいて |
(expression) (1) (kana only) (as ...において) (See において・1) at (a time or place); in; on; (expression) (2) (kana only) (as ...において) (See において・2) in (a situation, matter, etc.); on (a point); when it comes to; regarding; with respect to; in (terms of); as to; as for; (expression) (3) (kana only) (as ...において) (See において・3) on the part of; under the authority of; in the name of |
Variations: |
aogimiru あおぎみる |
(transitive verb) (1) to look up (at); to look upwards; (transitive verb) (2) to respect; to look up to |
Variations: |
ikuji(p); ikiji いくじ(P); いきじ |
self-respect; self-confidence; guts; backbone; pride; drive; willpower |
Variations: |
hizamazuku(跪ku)(p); hizamazuku ひざまずく(跪く)(P); ひざまづく |
(v5k,vi) (kana only) to kneel (in respect); to genuflect |
Variations: |
hizamazuku(p); hizamazuku ひざまずく(P); ひざまづく |
(v5k,vi) (kana only) to kneel (in respect); to genuflect |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 53 results for "Self-Respect - Self-Esteem" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.