Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1764 total results for your Self-Respect - Self-Esteem search. I have created 18 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

成才

see styles
chéng cái
    cheng2 cai2
ch`eng ts`ai
    cheng tsai
 narutoshi
    なるとし
to make something of oneself; to become a person who is worthy of respect
(personal name) Narutoshi

成材

see styles
chéng cái
    cheng2 cai2
ch`eng ts`ai
    cheng tsai
to make something of oneself; to become a person who is worthy of respect; (of a tree) to grow to full size; to become useful for timber

我侭

see styles
 wagamama
    わがまま
(noun or adjectival noun) (1) (kana only) selfishness; egoism; self-indulgence; wilfulness; willfulness; (2) (kana only) disobedience; (3) (kana only) whim

我倒

see styles
wǒ dào
    wo3 dao4
wo tao
 gatō
The illusion of an ego, one of the four inverted or upside-down ideas.

我儘

see styles
 wagamama
    わがまま
(noun or adjectival noun) (1) (kana only) selfishness; egoism; self-indulgence; wilfulness; willfulness; (2) (kana only) disobedience; (3) (kana only) whim

我利

see styles
 gari
    がり
self interest

我執


我执

see styles
wǒ zhí
    wo3 zhi2
wo chih
 gashuu / gashu
    がしゅう
egotism; obstinacy
ātma-grāha; holding to the concept of the ego; also 人執.

我塵


我尘

see styles
wǒ chén
    wo3 chen2
wo ch`en
    wo chen
 ga jin
self and the objects of self

我德

see styles
wǒ dé
    wo3 de2
wo te
 gatoku
Power or virtue of the ego, the ego being defined as 自在 sovereign, master, free; v. 我波羅蜜.

我心

see styles
wǒ xīn
    wo3 xin1
wo hsin
 gashin
    わがこころ
(exp,n) my heart
self-[attached] mind

我性

see styles
wǒ xìng
    wo3 xing4
wo hsing
 gashō
self-ness

我想

see styles
wǒ xiǎng
    wo3 xiang3
wo hsiang
 ga zō
The thought that the ego has reality.

我意

see styles
wǒ yì
    wo3 yi4
wo i
 gai
    がい
self-will; obstinacy
my point

我愚

see styles
wǒ yú
    wo3 yu2
wo yü
 gagu
Ego ignorance, holding to the illusion of the reality of the ego.

我愛


我爱

see styles
wǒ ài
    wo3 ai4
wo ai
 ga-ai
Self-love; the love of or attachment to the ego, arising with the eighth vijñāna.

我我

see styles
wǒ wǒ
    wo3 wo3
wo wo
 gaga
    われわれ
(pn,adj-no) we
individual self (self) that is attached to

我所

see styles
wǒ suǒ
    wo3 suo3
wo so
 gasho
我所有; 我所事 Mine, personal, subjective; personal conditions, possessions, or anything related to the self.

我有

see styles
wǒ yǒu
    wo3 you3
wo yu
 gau
    がう
(surname) Gau
The illusion that the ego has real existence.

我法

see styles
wǒ fǎ
    wo3 fa3
wo fa
 ga hō
Self (or the ego), and things.

我流

see styles
 garyuu / garyu
    がりゅう
(noun - becomes adjective with の) self-taught method; one's own way; one's own style

我癡

see styles
wǒ chī
    wo3 chi1
wo ch`ih
    wo chih
 gachi
delusion regarding the self

我相

see styles
wǒ xiàng
    wo3 xiang4
wo hsiang
 gasō
Egoism, the concept of the ego as real. Anyone who believes in我相, 人我, 衆生我, 壽我 is not a true Bodhisattva, v. 我人四相.

我空

see styles
wǒ kōng
    wo3 kong1
wo k`ung
    wo kung
 gakū
生空 (衆生空); 人空 Illusion of the concept of the reality of the ego, man being composed of elements and disintegrated when these are dissolved.

我義


我义

see styles
wǒ yì
    wo3 yi4
wo i
 gagi
meaning of 'self'

我者

see styles
wǒ zhě
    wo3 zhe3
wo che
 ga sha
self

我見


我见

see styles
wǒ jiàn
    wo3 jian4
wo chien
 gaken
    がけん
selfish mind
身見 The erroneous doctrine that the ego, or self, composed of the temporary five skandhas, is a reality and permanent.

我貪


我贪

see styles
wǒ tān
    wo3 tan1
wo t`an
    wo tan
 gaton
self-craving

我障

see styles
wǒ zhàng
    wo3 zhang4
wo chang
 gashō
obstruction due to the [notion of] self

我體


我体

see styles
wǒ tǐ
    wo3 ti3
wo t`i
    wo ti
 gatai
self-identity

打算

see styles
dǎ suàn
    da3 suan4
ta suan
 dasan
    ださん
to plan; to intend; to calculate; plan; intention; calculation; CL:個|个[ge4]
(noun, transitive verb) calculation; self-interest; selfishness

払う

see styles
 harau
    はらう
(transitive verb) (1) to pay (e.g. money, bill); (transitive verb) (2) to brush off; to wipe away; to clear away; to dust off; to cut off (e.g. branches); (transitive verb) (3) to drive away (e.g. one's competitors); (transitive verb) (4) to sell off (something unneeded); to dispose of; (transitive verb) (5) to pay (e.g. attention); to show (e.g. respect, concern); (transitive verb) (6) to make (e.g. effort, sacrifice); to expend; to exert; (transitive verb) (7) to move out (of one's own place); to vacate; (transitive verb) (8) to sweep (e.g. one's legs); to knock aside; (transitive verb) (9) to make a sweeping stroke (in Japanese calligraphy); (transitive verb) (10) to reset (an abacus)

抱拳

see styles
bào quán
    bao4 quan2
pao ch`üan
    pao chüan
to cup one's fist in the other hand (as a sign of respect)

拍客

see styles
pāi kè
    pai1 ke4
p`ai k`o
    pai ko
citizen journalist (typically posting short, self-produced documentary videos on the Web)

拜望

see styles
bài wàng
    bai4 wang4
pai wang
to call to pay one's respect; to call on

拿大

see styles
ná dà
    na2 da4
na ta
to put on airs; self-important; high and mighty

指事

see styles
zhǐ shì
    zhi3 shi4
chih shih
 shiji
    しじ
ideogram (one of the Six Methods 六書|六书 of forming Chinese characters); Chinese character indicating an idea, such as up and down; also known as self-explanatory character
{ling} indicative (kanji whose shape is based on logical representation of an abstract idea); logogram
Zhishi

挨拶

see styles
 aisatsu
    あいさつ
(n,vs,vi) (1) greeting; greetings; salutation; salute; polite set phrase used when meeting or parting from someone; (n,vs,vi) (2) speech (congratulatory or appreciative); address; (n,vs,vi) (3) reply; response; (n,vs,vi) (4) courtesy visit (to offer condolences, say congratulations, pay respect, introduce oneself, etc.); (n,vs,vi) (5) (colloquialism) revenge; retaliation; (expression) (6) (joc) (used sarcastically as a response to a rude remark; usu. in the form of ご挨拶) a fine thing to say; (7) (archaism) (orig. meaning) (See 一挨一拶) dialoging (with another Zen practitioner to ascertain their level of enlightenment); (8) (archaism) relationship (between people); connection; (9) (archaism) intervention; mediation; mediator

振る

see styles
 buru
    ぶる
(suf,v5r) (1) (kana only) (after a noun, adjectival noun or adjective stem) to assume an air of ...; to act ...; to affect ...; to pose as ...; to behave like ...; to pretend to be ...; (v5r,vi) (2) (colloquialism) (kana only) to put on airs; to be self-important

控目

see styles
 hikaeme
    ひかえめ
(adj-na,n,adj-no) moderate; reserved; conservative; humble; mild-mannered; self-effacing; unassuming; well-behaved; low-key; temperate; in small quantities

推尊

see styles
tuī zūn
    tui1 zun1
t`ui tsun
    tui tsun
 suison
    すいそん
to esteem; to revere; to think highly of sb
(noun/participle) (rare) revering; idolizing

推崇

see styles
tuī chóng
    tui1 chong2
t`ui ch`ung
    tui chung
to esteem; to think highly of; to accord importance to; to revere

推服

see styles
tuī fú
    tui1 fu2
t`ui fu
    tui fu
 suifuku
    すいふく
to esteem; to admire
(n,vs,vi) admiration

推許


推许

see styles
tuī xǔ
    tui1 xu3
t`ui hsü
    tui hsü
to esteem; to commend

推重

see styles
tuī zhòng
    tui1 zhong4
t`ui chung
    tui chung
to esteem; to think highly of; to accord importance to; to revere

放佚

see styles
 houitsu / hoitsu
    ほういつ
(noun or adjectival noun) self-indulgence; looseness; dissoluteness

放恣

see styles
fàng zì
    fang4 zi4
fang tzu
 hōshi
    ほうし
(adjectival noun) licentious; self-indulgent
heedlessness

放縦

see styles
 houjuu; houshou / hoju; hosho
    ほうじゅう; ほうしょう
(noun or adjectival noun) self-indulgence; looseness; dissolution; licence; license

放縱


放纵

see styles
fàng zòng
    fang4 zong4
fang tsung
 hōshō
to indulge; to pamper; to connive at; permissive; indulgent; self-indulgent; unrestrained; undisciplined; uncultured; boorish
vanity

放肆

see styles
fàng sì
    fang4 si4
fang ssu
 houshi / hoshi
    ほうし
wanton; unbridled; presumptuous; impudent
(adjectival noun) licentious; self-indulgent

放逸

see styles
fàng yì
    fang4 yi4
fang i
 hōitsu
    ほういつ
(noun or adjectival noun) self-indulgence; looseness; dissoluteness
Loose, unrestrained.

故吾

see styles
 kogo
    こご
(archaism) (See 今吾) one's former self

故我

see styles
gù wǒ
    gu4 wo3
ku wo
one's old self; one's original self; what one has always been

敬い

see styles
 uyamai
    うやまい
reverence; respect; honor; honour; veneration; esteem

敬う

see styles
 uyamau
    うやまう
(transitive verb) to show respect for; to revere; to honour; to honor; to worship; to hold in esteem

敬す

see styles
 keisu / kesu
    けいす
(transitive verb) (See 敬する) to respect

敬佩

see styles
jìng pèi
    jing4 pei4
ching p`ei
    ching pei
to esteem; to admire

敬宗

see styles
jìng zōng
    jing4 zong1
ching tsung
 keisou / keso
    けいそう
(personal name) Keisou
to respect

敬意

see styles
jìng yì
    jing4 yi4
ching i
 keii / ke
    けいい
respect; esteem; high regard
respect; honour; honor

敬慕

see styles
 keibo / kebo
    けいぼ
(noun, transitive verb) love and respect

敬服

see styles
jìng fú
    jing4 fu2
ching fu
 keifuku / kefuku
    けいふく
deference; esteem; to admire
(n,vs,vi) great admiration; deep respect

敬神

see styles
jìng shén
    jing4 shen2
ching shen
 keishin / keshin
    けいしん
to respect a deity; to pray to a God
(noun - becomes adjective with の) piety; reverence

敬老

see styles
jìng lǎo
    jing4 lao3
ching lao
 keirou / kero
    けいろう
to respect the elderly
respect for the aged

敬詞


敬词

see styles
jìng cí
    jing4 ci2
ching tz`u
    ching tzu
term of respect; polite expression

敬語


敬语

see styles
jìng yǔ
    jing4 yu3
ching yü
 keigo / kego
    けいご
honorific (e.g. in grammar of oriental languages)
{ling} honorific; term of respect; polite expression; honorific language

敬護


敬护

see styles
jìng hù
    jing4 hu4
ching hu
 kyōgo
to respect and protect

敬辭


敬辞

see styles
jìng cí
    jing4 ci2
ching tz`u
    ching tzu
term of respect; polite expression

敬遠

see styles
 keien / keen
    けいえん
(noun, transitive verb) (1) pretending to respect (someone) while in fact staying distant; keeping at arm's length; giving a wide berth; (noun, transitive verb) (2) avoiding (something unpleasant); shying away from; (noun, transitive verb) (3) {baseb} giving (the batter) an "intentional walk"

敬重

see styles
jìng zhòng
    jing4 zhong4
ching chung
 yoshishige
    よししげ
to respect deeply; to revere; to esteem
(personal name) Yoshishige
respect

敬順


敬顺

see styles
jìng shùn
    jing4 shun4
ching shun
 yukinori
    ゆきのり
(personal name) Yukinori
respect and obey

方面

see styles
fāng miàn
    fang1 mian4
fang mien
 katamo
    かたも
respect; aspect; field; side; CL:個|个[ge4]
(n,n-suf) (1) direction; district; area; (2) field (e.g. of study); sphere; quarter; aspect; angle; (place-name) Katamo

明達


明达

see styles
míng dá
    ming2 da2
ming ta
 myoutatsu / myotatsu
    みょうたつ
reasonable; of good judgment
(noun or adjectival noun) wisdom; (given name) Myōtatsu
Enlightenment 明in the case of the saint includes knowledge of future incarnations of self others, of the past incarnation of self and others, and that the present incarnation will end illusion. In the case of the Buddha such knowledge is called 達 thorough or perfect enlightenment.

晚生

see styles
wǎn shēng
    wan3 sheng1
wan sheng
I (self-deprecatory, in front of elders) (old)

智門


智门

see styles
zhì mén
    zhi4 men2
chih men
 chimon
Wisdom gate; Buddha-wisdom and Buddha-pity are the two gates or ways through which Buddhism expresses itself: the way of enlightenment directed to the self, and the way of pity directed to others.

有我

see styles
yǒu wǒ
    you3 wo3
yu wo
 yuuga / yuga
    ゆうが
(surname, female given name) Yūga
existence of a self

有教

see styles
yǒu jiào
    you3 jiao4
yu chiao
 yuukyou / yukyo
    ゆうきょう
(given name) Yūkyō
The realistic school as opposed to the 空教 teaching of unreality; especially (1) the Hīnayāna teaching of the 倶舍宗 Abhidharmakośa school of Vasubandhu, opposed to the 成實宗 Satya-siddhi school of Harivarman; (2) the Mahāyāna 法相宗 Dharma-lakṣana school, also called the 唯識宗, founded in China by Xuanzang, opposed to the 三論宗 Mādhyamika school of Nāgārjuna.

有臉


有脸

see styles
yǒu liǎn
    you3 lian3
yu lien
lit. having face; to have prestige; to command respect; to have the nerve (e.g. to ask something outrageous); to have the gall; not ashamed to

朝覲


朝觐

see styles
cháo jìn
    chao2 jin4
ch`ao chin
    chao chin
to give audience (of emperor); retainers' duty to pay respect to sovereign; hajj (Islam)

末那

see styles
mò nà
    mo4 na4
mo na
 mana
    まな
{Buddh} (See 末那識) manas (defiled mental consciousness, which gives rise to the perception of self)
manāḥ; manas; intp. by 意 mind, the (active) mind. Eitel says: 'The sixth of the chadâyatana, the mental faculty which constitutes man as an intelligent and moral being. ' The 末那識 is defined by the 唯識論 4 as the seventh of the 八識, namely 意, which means 思量 thinking and measuring, or calculating. It is the active mind, or activity of mind, but is also used for the mind itself.

本子

see styles
běn zi
    ben3 zi5
pen tzu
 motoko
    もとこ
book; notebook; Japanese-style self-published comic (esp. an erotic one), aka "dōjinshi"; CL:本[ben3]; edition
(female given name) Motoko

本我

see styles
běn wǒ
    ben3 wo3
pen wo
id; the self

本身

see styles
běn shēn
    ben3 shen1
pen shen
 honmi
    ほんみ
itself; in itself; per se
real sword (as opposed to a wooden practice sword)
oneself; it also means 本心 the inner self.

机下

see styles
 kika
    きか
(1) word of respect added to the addressee's name on a letter; (2) under the desk

某人

see styles
mǒu rén
    mou3 ren2
mou jen
someone; a certain person; some people; I (self-address after one's surname)

染垢

see styles
rǎn gòu
    ran3 gou4
jan kou
 zenku
染汚 Soiled, contaminated, impure, especially by holding on to the illusory ideas and things of life; deluded. The kleśas or contaminations of attachment to the pleasures of the senses, to false views, to moral and ascetic practices regarded as adequate for salvation, to the belief in a self which causes suffering, etc.

案下

see styles
 anka
    あんか
(1) word of respect added to the addressee's name on a letter; (2) (orig. meaning) under the desk

檢討


检讨

see styles
jiǎn tǎo
    jian3 tao3
chien t`ao
    chien tao
to examine or inspect; self-criticism; review

欣仰

see styles
xīn yǎng
    xin1 yang3
hsin yang
 gongō
to respect

欲得

see styles
yù dé
    yu4 de2
yü te
 yokutoku
    よくとく
selfishness; self-interest
wants to attain

欽仰


钦仰

see styles
qīn yǎng
    qin1 yang3
ch`in yang
    chin yang
 kingyou; kinkou; kingou / kingyo; kinko; kingo
    きんぎょう; きんこう; きんごう
to admire and respect
(noun/participle) reverence; adoration; veneration
to respect

欽佩


钦佩

see styles
qīn pèi
    qin1 pei4
ch`in p`ei
    chin pei
to admire; to look up to; to respect sb greatly

欽信


钦信

see styles
qīn xìn
    qin1 xin4
ch`in hsin
    chin hsin
 kinshin
to respect and believe in

欽尚


钦尚

see styles
qīn shàng
    qin1 shang4
ch`in shang
    chin shang
 kinshō
to esteem

欽挹


钦挹

see styles
qīn yì
    qin1 yi4
ch`in i
    chin i
to admire and respect; to look up to

欽效


钦效

see styles
qīn xiào
    qin1 xiao4
ch`in hsiao
    chin hsiao
 kinkō
to respect (?)

欽敬


钦敬

see styles
qīn jìng
    qin1 jing4
ch`in ching
    chin ching
 kinkyō
to admire and respect
admires

欽羨


钦羡

see styles
qīn xiàn
    qin1 xian4
ch`in hsien
    chin hsien
 kinsen
to admire; to hold in high esteem
to respect

止息

see styles
zhǐ xī
    zhi3 xi1
chih hsi
 shisoku
to cease; to end
To stop, cease; to stop breathing by self-control; to bring the mind to rest; used for 止觀.

止持

see styles
zhǐ chí
    zhi3 chi2
chih ch`ih
    chih chih
 shiji
Self-control in keeping the commandments or prohibitions relating to deeds and words, which are styled 止持戒, 止持門, 止惡門. 止犯; 止持作犯 Stopping offences; ceasing to do evil, preventing others from doing wrong.

歸誠


归诚

see styles
guī chéng
    gui1 cheng2
kuei ch`eng
    kuei cheng
 kijō
respect

比丘

see styles
bǐ qiū
    bi3 qiu1
pi ch`iu
    pi chiu
 biku
    びく
Buddhist monk (loanword from Sanskrit "bhiksu")
bhikkhu (fully ordained Buddhist monk) (san: bhiksu)
比呼; 苾芻; 煏芻 bhikṣu, a religious mendicant, an almsman, one who has left home, been fully ordained, and depends on alms for a living. Some are styled 乞士 mendicant scholars, all are 釋種 Śākya-seed, offspring of Buddha. The Chinese characters are clearly used as a phonetic equivalent, but many attempts have been made to give meanings to the two words, e. g. 比 as 破 and 丘 as 煩惱, hence one who destroys the passions and delusions, also 悕能 able to overawe Māra and his minions; also 除饉 to get rid of dearth, moral and spiritual. Two kinds 内乞 and 外乞; both indicate self-control, the first by internal mental or spiritual methods, the second by externals such as strict diet. 苾芻 is a fragrant plant, emblem of the monastic life.

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "Self-Respect - Self-Esteem" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary