I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 19982 total results for your Rea search. I have created 200 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
丷 see styles |
xx xx5 xx |
one of the characters used in kwukyel, an ancient Korean writing system |
乊 see styles |
xx xx5 xx |
one of the characters used in kwukyel (phonetic "ho"), an ancient Korean writing system |
乍 see styles |
zhà zha4 cha nagara ながら |
at first; suddenly; abruptly; to spread; (of hair) to stand on end; bristling (surname) Nagara |
乖 see styles |
guāi guai1 kuai ke |
(of a child) obedient, well-behaved; clever; shrewd; alert; perverse; contrary to reason; irregular; abnormal to be contrary to |
乤 see styles |
xx xx5 xx |
first character in place name 乤浦 "Halpho" (Korean gugja) |
乥 see styles |
xx xx5 xx |
one of the characters used in kwukyel (phonetic "hol"), an ancient Korean writing system |
乧 see styles |
xx xx5 xx |
archaic Korean hanja pronounced dul, phonetic 斗 du plus 乙 ul |
乫 see styles |
xx xx5 xx |
phonetic "gal" used in place names (Korean gugja) |
乭 see styles |
shí shi2 shih |
rock; phonetic "dol" used in names (Korean kugja) |
乳 see styles |
rǔ ru3 ju miruku みるく |
(bound form) breast; (bound form) milk; (bound form) newborn; suckling (1) milk; (2) breast; (3) (ち only) loop; (4) (ち only) (See 梵鐘) decorative bump (on a hanging bell); (female given name) Miruku Milk, which in its five forms illustrates the Tiantai 五時教 five periods of the Buddha's teaching. |
乶 see styles |
fǔ fu3 fu |
(phonetic "pol", used in Korean place names) |
乷 see styles |
xx xx5 xx |
phonetic "sal" (Korean gugja) |
乺 see styles |
xx xx5 xx |
phonetic "sol" used in place names (Korean gugja) |
乼 see styles |
xx xx5 xx |
rope (Korean gugja) |
些 see styles |
xiē xie1 hsieh isara いさら isasa いささ |
classifier indicating a small amount or small number greater than 1: some, a few, several (prefix) (kana only) (archaism) small; little |
亪 see styles |
xx xx5 xx |
one of the characters used in kwukyel (phonetic "ye"), an ancient Korean writing system |
人 see styles |
rén ren2 jen hitotaka ひとたか |
person; people; CL:個|个[ge4],位[wei4] (1) person; someone; somebody; (2) human beings; mankind; man; people; humans; (3) (kana only) (usu. ヒト) human (Homo sapiens); (4) (other) people; others; (5) character; personality; nature; (6) capable person; competent person; suitable person; right person; (7) adult; grown-up; (8) (used when rebuking or criticizing someone) I; me; one; (surname) Hitotaka manuṣya; nara; puruṣa; pudgala. Man, the sentient thinking being in the desire-realm, whose past deeds affect his present condition. |
亽 see styles |
xx xx5 xx |
one of the characters used in kwukyel (phonetic "ra"), an ancient Korean writing system |
仒 see styles |
xx xx5 xx |
one of the characters used in kwukyel (phonetic "eo" or "sya"), an ancient Korean writing system |
伋 see styles |
jí ji2 chi |
unreal |
佈 布 see styles |
bù bu4 pu |
variant of 布[bu4]; to announce; to spread See: 布 |
佹 see styles |
guǐ gui3 kuei |
(literary) perverse; unreasonable; (literary) eccentric; enigmatic; (literary) by chance; all of a sudden |
俏 see styles |
qiào qiao4 ch`iao chiao |
good-looking; charming; (of goods) in great demand; (coll.) to season (food) |
倉 仓 see styles |
cāng cang1 ts`ang tsang kurataka くらたか |
barn; granary; storehouse; cabin; hold (in ship) warehouse; storehouse; cellar; magazine; granary; godown; depository; treasury; elevator; (surname) Kurataka warehouse |
個 个 see styles |
gè ge4 ko tsu つ ji ぢ chi ち ko こ ka か |
(classifier used before a noun that has no specific classifier); (bound form) individual (out-dated or obsolete kana usage) (counter) (kana only) counter for the hito-futa-mi counting system (forming hitotsu, futatsu, mitsu, and misoji, yasoji, etc.); (counter) (1) counter for articles; (2) counter for military units; (3) individual; (counter) counter for the ichi-ni-san counting system (usu. directly preceding the item being counted); a noun read using its on-yomi |
倍 see styles |
bèi bei4 pei bai ばい |
(two, three etc) -fold; times (multiplier); double; to increase or multiply (noun - becomes adjective with の) (1) double; twice (as much); (counter) (2) times (as much); -fold; (counter) (3) (e.g. 40倍 = 1 in 40) 1-nth; 1 to n; 1 in n; (surname) Bai Double, double-fold, a fold; to turn from or against, to revolt. |
倒 see styles |
dào dao4 tao dō さかしま |
to invert; to place upside down or frontside back; to pour out; to tip out; to dump; inverted; upside down; reversed; to go backward; contrary to what one might expect; but; yet (noun or adjectival noun) (1) reverse; inversion; upside down; (2) unreasonable; absurd; wrong; (n-pref,n) inverse; reverse To fall, lie down; to pour; upside down, inverted, perverted; on the contrary. |
倻 see styles |
yē ye1 yeh |
used to represent phonetic "ya" in Korean names |
假 see styles |
jià jia4 chia ke |
vacation To borrow, pretend, assume, suppose; unreal, false, fallacious. In Buddhism it means empirical; nothing is real and permanent, all is temporal and merely phenomenal, fallacious, and unreal; hence the term is used in the sense of empirical, phenomenal, temporal, relative, unreal, seeming, fallacious, etc. The three fundamental propositions or 三諦 are 空假中 the void, or noumenon; the empirical, or phenomenal; and the mean. |
偉 伟 see styles |
wěi wei3 wei masaru まさる |
big; large; great (noun or adjectival noun) greatness; excellence; magnificence; (male given name) Masaru |
僚 see styles |
liáo liao2 liao riyou / riyo りよう |
bureaucrat; colleague (personal name) Riyou |
僤 𫢸 see styles |
dàn dan4 tan |
great; severe |
儕 侪 see styles |
chái chai2 ch`ai chai bara ばら tomogara ともがら |
a class; a company; companion (suffix noun) suffixed to words indicating a class of people to create a plural (esp. in impolite contexts); comrade; fellow |
儘 尽 see styles |
jǐn jin3 chin mama まま |
to the greatest extent; (when used before a noun of location) furthest or extreme; to be within the limits of; to give priority to (n,n-adv) (1) (kana only) as it is; as one likes; because; as; (2) (kana only) condition; state; (surname) Mama |
克 see styles |
kè ke4 k`o ko yoshi よし |
to be able to; to subdue; to restrain; to overcome; gram; Tibetan unit of land area, about 6 ares (given name) Yoshi subdue |
入 see styles |
rù ru4 ju kaeru かえる |
to enter; to go into; to join; to become a member of; (bound form) to conform to (as in 入時|入时[ru4 shi2]); abbr. for 入聲|入声[ru4 sheng1]; (on product packaging, after {number n} + {classifier}) containing (n pieces) (from Japanese 入 "iri") (suf,ctr) (archaism) counter for soakings (of fabric in a dye); (surname) Kaeru To enter, entry, entrance; come, bring or take in; at home; awaken to the truth; begin to understand; to relate the mind to reality and thus evolve knowledge. |
再 see styles |
zài zai4 tsai sai さい |
again; once more; re-; further; beyond this point of time; (before an adjective) more; then (after something, and not until then); no matter how ... (followed by an adjective or verb, and then (usually) 也[ye3] or 都[dou1] for emphasis); (used to introduce additional information, as in 再則|再则[zai4 ze2], 再就是[zai4 jiu4 shi4] etc); (literary) to reappear; to reoccur (prefix) re-; again Again, a second time, also 再往. |
凌 see styles |
líng ling2 ling rin りん |
to approach; to rise high; thick ice; to insult or maltreat (surname) Rin to overcome |
凝 see styles |
níng ning2 ning tomoda ともだ |
to congeal; to concentrate attention; to stare (1) muscle stiffness (esp. in shoulders); (2) (med) (kana only) lump (in tissue, esp. breast); swelling; hardening; lesion; (3) (kana only) lingering discomfort; uneasiness; bad aftertaste; unpleasant feeling; muscle stiffness (esp. in shoulders); (personal name) Tomoda To congeal, consolidate, form. |
刈 see styles |
yì yi4 i kari かり |
mow cut; clip; shear; reap; trim; prune; (surname) Kari |
到 see styles |
dào dao4 tao itaru いたる |
to reach; to arrive; to leave for; to go to; to (a place); until (a time); up to (a point); (verb complement indicating arriving at a place or reaching a point); considerate; thoughtful; thorough (given name) Itaru Arrive, reach, to. |
刹 see styles |
chà cha4 ch`a cha setsu せつ |
(n,suf) (1) temple (Buddhist); (2) central pillar of a pagoda; (3) (Buddhist term) kshetra (realm, country); ksetra; (female given name) Setsu cha; translit. kṣ. |
剌 see styles |
là la4 la ratsu |
perverse; unreasonable; absurd To cut, slash; translit. la, ra, ya. |
前 see styles |
qián qian2 ch`ien chien misaki みさき |
front; forward; ahead; first; top (followed by a number); future; ago; before; BC (e.g. 前293年); former; formerly (1) in front (of); before (e.g. a building); (n,adj-no,adv) (2) before; earlier; previously; prior; ago; (minutes) to (the hour); (noun - becomes adjective with の) (3) (the) front; frontal part; fore; head (e.g. of a line); (4) forward; ahead; (5) (in the) presence (of); in front (of someone); (can be adjective with の) (6) previous (e.g. page); prior (e.g. engagement); first (e.g. half); former (e.g. example); (suffix) (7) (after a noun or the -masu stem of a verb) (See 一人前・1) portion; helping; (8) front (of one's body or clothing); breast (of a coat, kimono, etc.); (9) privates; private parts; (10) (colloquialism) criminal record; previous conviction; (a) prior; (personal name) Misaki pūrva. Before; former, previous; in front. |
創 创 see styles |
chuàng chuang4 ch`uang chuang motomu もとむ |
to initiate; to create; to achieve (something for the first time) (1) wound; injury; cut; gash; bruise; scratch; scrape; scar; (2) chip; crack; scratch; nick; (3) flaw; defect; weakness; weak point; (4) stain (on one's reputation); disgrace; dishonor; dishonour; (5) (emotional) hurt; hurt feelings; (personal name) Motomu |
劇 剧 see styles |
jù ju4 chü geki げき |
theatrical work (play, opera, TV series etc); dramatic (change, increase etc); acute; severe (1) drama; play; (2) (abbreviation) (abbr of 劇薬) powerful drug strict |
劈 see styles |
pǐ pi3 p`i pi heki へき |
to split in two; to divide break; tear; pierce; split; burst To split, rend, tear. |
加 see styles |
jiā jia1 chia kuwae くわえ |
to add; (math.) plus; to increase; to augment; (used before a disyllabic verb, often after an adverb like 不[bu4], 大[da4], 稍[shao1] etc, to indicate that the action applies to something previously mentioned, as in 稍加改良[shao1 jia1 gai3 liang2] "make some minor improvements to (it)") (1) addition; (2) (abbreviation) (See 加奈陀・カナダ) Canada; (surname) Kuwae Add, added; increase; put on. |
劫 see styles |
jié jie2 chieh kou; gou; kou / ko; go; ko こう; ごう; コウ |
to rob; to plunder; to seize by force; to coerce; calamity; abbr. for kalpa 劫波[jie2 bo1] (1) (こう, ごう only) {Buddh} kalpa (eon, aeon); (2) (kana only) {go} (usu. コウ) ko; position that allows for eternal capture and recapture of the same stones 刧 A kalpa, aeon, age; also translit. ka; 'a fabulous period of time, a day of Brahmā or 1, 000 Yugas, a period of four hundred and thirty-two million years of mortals, measuring the duration of the world; (a month of Brahmā is supposed to contain thirty such kalpas; according to the Mahābhārata twelve months of Brahmā constitute his year, and one hundred such years his lifetime; fifty years of Brahmā are supposed to have elapsed... ).' M. W. An aeon of incalculable time, therefore called a 大時節 great time-node. v. 劫波.; The three asaṃkhyeya kalpas, the three countless aeons, the period of a bodhisattva's development; also the past 莊嚴劫, the present 賢劫, and the future 星宿劫 kalpas. There are other groups. 三劫三千佛 The thousand Buddhas in each of the three kalpas. |
勐 see styles |
měng meng3 meng |
meng (old administrative division in Dai areas of Yunnan); variant of 猛[meng3] |
化 see styles |
huà hua4 hua fua ふあ |
to make into; to change into; -ization; to ... -ize; to transform; abbr. for 化學|化学[hua4 xue2] (suffix) (after a noun) (See 機械化,映画化) change to ...; becoming ...; making into ...; -ization; -ification; (personal name) Fua To transform, metamorphose: (1) conversion by instruction, salvation into Buddhism; (2) magic powers 通力 of transformation, of which there are said to be fourteen mental and eight formal kinds. It also has the meaning of immediate appearance out of the void, or creation 無而忽起; and of giving alms, spending, digesting, melting, etc. |
區 区 see styles |
qū qu1 ch`ü chü |
area; region; district; small; distinguish; CL:個|个[ge4] See: 区 |
半 see styles |
bàn ban4 pan hanzaki はんざき |
half; semi-; incomplete; (after a number) and a half (n-pref,n) (1) half; semi-; partial; (suffix noun) (2) half-past; (3) (See 丁・3) odd number; (4) (archaism) han (unit of land area, approx. 595.8 m^2); (surname) Hanzaki Half. Used as translit. for pan, pun. |
卍 see styles |
wàn wan4 wan manji まんじ |
swastika, a sacred and auspicious symbol in Hinduism, Buddhism, and Jainism swastika (esp. a counterclockwise swastika as a Buddhist symbol); fylfot; gammadion; (given name) Manji sauvastika, 塞縛悉底迦; also styled 室利靺瑳 śrīvatsa, lucky sign, Viṣṇu's breast-curl or mark, tr. by 海雲 sea-cloud, or cirrhus. Used as a fancy form of 萬 or 萬; and is also written in a form said to resemble a curl. It is the 4th of the auspicious signs in the footprint of Buddha, and is a mystic diagram of great antiquity. To be distinguished from 卐svastika, the crampons of which turn to the right. |
卨 see styles |
xiè xie4 hsieh |
used in old names; phonetic seol used in Korean names |
卪 see styles |
xx xx5 xx |
one of the characters used in kwukyel, an ancient Korean writing system |
卻 却 see styles |
què que4 ch`üeh chüeh |
but; yet; however; while; to go back; to decline; to retreat; nevertheless; even though See: 却 |
厨 see styles |
chuu / chu ちゅう |
(n,n-suf) (abbreviation) (net-sl) (derogatory term) (See 厨房・2) (Internet) troll; nerd; freak; addict; fag; (given name) Chuu |
厼 see styles |
xx xx5 xx |
one of the characters used in kwukyel (phonetic "keum"), an ancient Korean writing system |
參 参 see styles |
shēn shen1 shen shin |
ginseng; one of the 28 constellations Reflect on, counsel, visit superior. An assembly a gathering for the purpose of meditation, preaching, worship. Read shen, the twenty-first constellation, α, β, γ, δ, ε, ζ, η, and k in Orion.; Worship on the four fives, i. e. the fifth, tenth, twentieth, and twenty-fifth days of the month; also ||上堂. |
及 see styles |
jí ji2 chi kiyuu / kiyu きゆう |
and; to reach; up to; in time for (surname) Kiyū to reach |
受 see styles |
shòu shou4 shou uke うけ |
to receive; to accept; to suffer; subjected to; to bear; to stand; pleasant; (passive marker); (LGBT) bottom {Buddh} (See 五蘊,十二因縁) vedana (sensation); (place-name) Uke To receive, be, bear; intp. of vedana, 'perception,' 'knowledge obtained by the senses, feeling, sensation.' M. W. It is defined as mental reaction to the object, but in general it means receptivity, or sensation; the two forms of sensation of physical and mental objects are indicated. It is one of the five skandhas; as one of the twelve nidānas it indicates the incipient stage of sensation in the embryo. |
口 see styles |
kǒu kou3 k`ou kou hamanoguchi はまのぐち |
mouth; classifier for things with mouths (people, domestic animals, cannons, wells etc); classifier for bites or mouthfuls (1) mouth; (2) opening; hole; gap; orifice; (3) mouth (of a bottle); spout; nozzle; mouthpiece; (4) gate; door; entrance; exit; (5) (See 口を利く・1) speaking; speech; talk (i.e. gossip); (6) (See 口に合う) taste; palate; (7) mouth (to feed); (8) (See 働き口) opening (i.e. vacancy); available position; (9) (See 口がかかる・1) invitation; summons; (10) kind; sort; type; (11) opening (i.e. beginning); (suf,ctr) (12) counter for mouthfuls, shares (of money) and stove burners; (suf,ctr) (13) (often read ふり in museum, etc. contexts) (See 振り・ふり・8) counter for swords, blades, etc.; (surname) Hamanoguchi mukha, the mouth, especially as the organ of speech. 身, 口, 意 are the three media of corruption, body or deed , mouth or word, and mind or thought. |
司 see styles |
sī si1 ssu mamoru まもる |
to take charge of; to manage; department (under a ministry) (archaism) (hist) (See 律令制) office (government department beneath a bureau under the ritsuryō system); (given name) Mamoru |
合 see styles |
hé he2 ho takagou / takago たかごう |
to close; to join; to fit; to be equal to; whole; together; round (in battle); conjunction (astronomy); 1st note of pentatonic scale; old variant of 盒[he2] (1) gō; traditional unit of volume, approx. 180 ml; (2) gō; traditional unit of area, approx 0.33 square meters; (3) one-tenth of the distance from the base to the summit of a mountain; (4) {astron} (See 衝・3) conjunction; (5) (See 合計) sum; total; (6) {phil} (See 総合・1,正反合) synthesis (in dialectics); (7) minor premise (in hetuvidya); (counter) (8) counter for covered containers; (counter) (9) counter for matches, battles, etc.; (surname) Takagou Bring together, unite, unison, in accord. |
名 see styles |
míng ming2 ming myou / myo みょう |
name; noun (part of speech); place (e.g. among winners); famous; classifier for people (counter) (1) (honorific or respectful language) counter for people (usu. seating, reservations and such); (2) first name; (prefix) (3) (See 名探偵) famous; great; (suffix) (4) (See コード名,学校名) name; (5) (abbreviation) (part of speech tag used in dictionaries) (See 名詞) noun; (place-name) Myō nāman 娜麽 (or 娜摩); a name, a term; noted, famous. |
吱 see styles |
zī zi1 tzu |
(onom.) chirp; squeak; creak |
吸 see styles |
xī xi1 hsi kyū |
to breathe; to suck in; to absorb; to inhale To suck up, inhale. |
呴 see styles |
xū xu1 hsü |
breathe on; yawn; roar |
呵 see styles |
hē he1 ho ka しかり |
(bound form) to scold; to expel breath; (onom.) laughter (usu. reduplicated); interjection of surprise scolding he, ko. Breathe out, yawn, scold; ha, laughter; used for 訶 and 阿. |
呼 see styles |
hū hu1 hu ko こ |
to call; to cry; to shout; to breath out; to exhale (surname) Ko Call; breathe out. |
咒 see styles |
zhòu zhou4 chou ju じゅ |
incantation; magic spell; curse; malediction; to revile; to put a curse on sb (1) spell; curse; (2) (Buddhist term) dharani; mantra dhāraṇī 陀羅尼; mantra; an incantation, spell, oath, curse; also a vow with penalties for failure. Mystical, or magical, formulae employed in Yoga. In Lamaism they consist of sets of Tibetan words connected with Sanskrit syllables. In a wider sense dhāraṇī is a treatise with mystical meaning, or explaining it. |
咸 see styles |
xián xian2 hsien mina みな |
all; everyone; each; widespread; harmonious (surname) Mina All, entirely. |
哧 see styles |
chī chi1 ch`ih chih |
(onom.) giggling; breathing; tearing of paper, ripping of fabric etc |
唄 呗 see styles |
bei bei5 pei bai ばい |
modal particle indicating lack of enthusiasm; modal particle indicating that things should only or can only be done a certain way song; (surname) Bai pāṭha; pāṭhaka; read, recite, intone, chant, hymns in praise of Buddha; 唄匿 is erroneously said to transliterate the Sanskrit root vi-ne and to be the same as 婆陟 (or 婆師), but these are bhāṣa. |
唈 see styles |
yì yi4 i |
palpitation; short breathing |
唸 念 see styles |
niàn nian4 nien |
variant of 念[nian4], to read aloud See: 念 |
喝 see styles |
hè he4 ho katsu かつ |
to shout (interjection) (1) exclamation used to scold practitioners (in Zen); (2) scolding or threatening with a shout To shout, bawl, call, scold; to drink. |
喣 see styles |
xǔ xu3 hsü |
to breathe upon |
喪 丧 see styles |
sàng sang4 sang mo(p); sou / mo(p); so も(P); そう |
to lose something abstract but important (courage, authority, one's life etc); to be bereaved of (one's spouse etc); to die; disappointed; discouraged (noun - becomes adjective with の) (1) mourning; (2) (も only) (archaism) calamity; misfortune Mourning. To lose; destroy. |
嘘 see styles |
shiogama しおがま |
(noun - becomes adjective with の) (1) lie; fib; falsehood; untruth; (noun - becomes adjective with の) (2) mistake; error; (3) unwise move; bad decision; (interjection) (4) (colloquialism) no way!; unbelievable!; really?!; (personal name) Shiogama |
噢 see styles |
o o1 o |
oh; ah (used to indicate realization); also pr. [ou4] |
嚗 see styles |
bó bo2 po |
(onom.) sound of something splitting or breaking apart; sound of an object falling to the ground; a cry of rage; Taiwan pr. [bo1] |
嚭 see styles |
pǐ pi3 p`i pi |
great; great fortune |
因 see styles |
yīn yin1 yin yukari ゆかり |
cause; reason; because (1) cause; factor; (2) {Buddh} (See 縁・えん・5) hetu (direct cause, esp. as opposed to indirect conditions); (3) (See 因明) the basis of one's argument (in hetuvidya); (personal name) Yukari hetu: a cause: because: a reason: to follow, it follows, that which produces a 果 result or effect. 因 is a primary cause in comparison with 緣 pratyaya which is an environmental or secondary cause. In the 十因十果 ten causes and ten effects, adultery results in the iron bed, the copper pillar, and the eight hot hells; covetousness in the cold hells; and so on, as shown in the 楞嚴經. Translit. in, yin. Cf. 印. |
圏 see styles |
quān quan1 ch`üan chüan ken けん |
Japanese variant of 圈 (suffix) (1) sphere; circle; range; area; zone; bloc; (2) {math} category |
圓 圆 see styles |
yuán yuan2 yüan maru まる |
circle; round; circular; spherical; (of the moon) full; unit of Chinese currency (yuan); tactful; to make consistent and whole (the narrative of a dream or a lie) (out-dated kanji) (1) yen; Japanese monetary unit; (2) circle; (personal name) Maru Round, all-round, full-orbed, inclusive, all-embracing, whole, perfect, complete. |
坪 see styles |
píng ping2 p`ing ping hei / he へい |
a plain; ping, unit of area equal to approx. 3.3058 square meters (used in Japan and Taiwan) (1) tsubo; traditional unit of land area, approx. 3.3 square meters; (2) tsubo; traditional unit of fabric or paper area, approx. 9.18 square centimeters; (3) tsubo; traditional unit of leather or tile area, approx. 918 square centimeters; (4) (See 立坪) cubic tsubo (approx. 6 cubic metres); (surname) Hei |
坼 see styles |
chè che4 ch`e che |
to crack; to split; to break; to chap |
垂 see styles |
chuí chui2 ch`ui chui sui すい |
to hang (down); droop; dangle; bend down; hand down; bequeath; nearly; almost; to approach (1) zigzag-shaped paper streamer often used to adorn Shinto-related objects; (2) hornbeam (deciduous tree in the birch family); (surname) Sui Drop, droop, let down, pass down; regard. |
垈 see styles |
dài dai4 tai nuta ぬた |
used in place names; Japanese -nuta; Korean -dae (place-name) Nuta |
垔 see styles |
yīn yin1 yin |
to restrain; to dam a stream and change its direction; a mound |
垧 see styles |
shǎng shang3 shang |
unit of land area (equivalent to 10 or 15 mǔ 畝|亩[mu3] in parts of northeast China, but only 3 or 5 mǔ in northwest China) |
域 see styles |
yù yu4 yü sakai さかい |
field; region; area; domain (taxonomy) region; limits; stage; level; (given name) Sakai Frontier, limit; region; tomb. |
場 场 see styles |
chǎng chang3 ch`ang chang bazaki ばざき |
large place used for a specific purpose; stage; scene (of a play); classifier for sporting or recreational activities; classifier for number of exams (1) place; spot; space; (2) field; discipline; sphere; realm; (3) (See その場・1) occasion; situation; (4) scene (of a play, movie, etc.); (5) {stockm} session; (6) {cards} field; table; area in which cards are laid out; (7) {mahj} (See 東場,南場) round (east, south, etc.); (8) {physics} field; (9) {psych} field (in Gestalt psychology); (surname) Bazaki Area, arena, field, especially the bodhi-plot, or place of enlightenment, etc.; cf. 道場; 菩提場. |
塅 see styles |
duàn duan4 tuan |
large area of flat terrain (used in place names) |
塢 坞 see styles |
wù wu4 wu u |
(bound form) low area within a surrounding barrier; (literary) small castle; fort A bank, wall, entrenchment, dock; translit. u, for which many other characters are used, e.g. 烏; 憂; 于, etc. |
境 see styles |
jìng jing4 ching sakae さかえ |
border; place; condition; boundary; circumstances; territory (1) border; boundary; (2) turning point; watershed; (3) area; region; spot; space; environment; (4) psychological state; mental state; (1) border; boundary; (2) area; region; spot; space; environment; (3) psychological state; mental state; (4) (Buddhist term) cognitive object; something perceptible by the sense organs or mind; (surname) Sakae viṣaya; artha; gocara. A region, territory, environment, surroundings, area, field, sphere, e.g. the sphere of mind, the sphere of form for the eye, of sound for the ear, etc.; any objective mental projection regarded as reality. |
増 see styles |
zēng zeng1 tseng masuzaki ますざき |
Japanese variant of 增[zeng1] increase; (surname) Masuzaki |
增 see styles |
zēng zeng1 tseng zō |
(bound form) to increase; to augment; to add to To increase, add, augment, more. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Rea" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.