There are 578 total results for your Poor search. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
しかない see styles |
shiganai しがない |
(adjective) (1) worthless; insignificant; unimportant; trivial; (adjective) (2) poor; miserable; wretched; humble |
どん百姓 see styles |
donbyakushou / donbyakusho どんびゃくしょう |
(derogatory term) dirt-poor farmer |
ノーコン see styles |
noogon ノーゴン |
(abbreviation) {baseb} (See ノーコントロール) poor control (pitcher); no control; (place-name) Nowgong (India) |
ぴーぴー see styles |
piipii / pipi ぴーぴー |
(n,adv) (1) (onomatopoeic or mimetic word) peep; chirp; beep; whistling, chirping, piping, etc. sound made by birds, insects, pipes, children, etc.; (noun/participle) (2) poor; hard up; pinched; (3) the runs; diarrhea; diarrhoea; (4) flute; pipe; (5) beginner; novice |
ヘタウマ see styles |
hetauma ヘタウマ |
(adj-no,adj-na,n) (kana only) at first glance poor, but on closer examination not too bad; crude but charming (of artwork, etc.); poorly made but captivating |
ヘタクソ see styles |
hetakuso ヘタクソ |
(noun or adjectival noun) (kana only) (derogatory term) shitty; clumsy; poor; awkward |
やぶ医者 see styles |
yabuisha やぶいしゃ |
poor doctor; inept doctor; quack |
ワープア see styles |
waapua / wapua ワープア |
(abbreviation) (See ワーキングプア) working poor |
下手くそ see styles |
hetakuso へたくそ |
(noun or adjectival noun) (kana only) (derogatory term) shitty; clumsy; poor; awkward |
下手っぴ see styles |
hetappi へたっぴ |
(adjectival noun) (colloquialism) (See 下手くそ・へたくそ) unskilled; awkward; bad; clumsy; poor |
下手上手 see styles |
hetauma; hetauma へたうま; ヘタウマ |
(noun or adjectival noun) (colloquialism) (kana only) at first glance poor, but on closer examination skillful (of artwork, etc.); crude but charming; poorly made but captivating |
下流老人 see styles |
karyuuroujin / karyurojin かりゅうろうじん |
(rare) impoverished elderly; poor senior citizens |
不定愁訴 see styles |
futeishuuso / futeshuso ふていしゅうそ |
general malaise; unidentified complaint; all-round poor physical condition |
不手回し see styles |
futemawashi ふてまわし |
(noun or adjectival noun) poor preparation; poor arrangements |
不良導体 see styles |
furyoudoutai / furyodotai ふりょうどうたい |
insulator; nonconductor; poor conductor |
乞食四分 see styles |
qǐ shí sì fēn qi3 shi2 si4 fen1 ch`i shih ssu fen chi shih ssu fen kotsujiki shibun |
The four divisions of the mendicant's dole; to provide for (1) fellow religionists, (2) the poor, (3) the spirits, (4) self. |
乱筆乱文 see styles |
ranpitsuranbun らんぴつらんぶん |
(my) poor writing; scribbling; hasty writing |
交通弱者 see styles |
koutsuujakusha / kotsujakusha こうつうじゃくしゃ |
(1) vulnerable road users (such as the elderly, mobility-impaired people and young children); (2) people without public transport access; transport poor |
人窮志短 人穷志短 see styles |
rén qióng zhì duǎn ren2 qiong2 zhi4 duan3 jen ch`iung chih tuan jen chiung chih tuan |
poor and with low expectations; poverty stunts ambition |
低空飛行 see styles |
teikuuhikou / tekuhiko ていくうひこう |
(1) low-altitude flying; (2) having consistently poor results (grades, sales, etc.); barely scraping by; being on the verge of failing |
体が弱い see styles |
karadagayowai からだがよわい |
(exp,adj-i) frail; having a weak constitution; being in poor health |
体の弱い see styles |
karadanoyowai からだのよわい |
(exp,adj-i) frail; having a weak constitution; being in poor health |
体調不良 see styles |
taichoufuryou / taichofuryo たいちょうふりょう |
(noun - becomes adjective with の) poor physical health; bad shape |
作が悪い see styles |
sakugawarui さくがわるい |
(expression) (obscure) have a poor crop |
俗っぽい see styles |
zokuppoi ぞくっぽい |
(adjective) vulgar; in poor taste; cheap; low-brow |
健康不安 see styles |
kenkoufuan / kenkofuan けんこうふあん |
poor health; failing health |
優れない see styles |
sugurenai すぐれない |
(adjective) (kana only) (of health) (See 優れる) unwell; poor |
八福生處 八福生处 see styles |
bā fú shēng chù ba1 fu2 sheng1 chu4 pa fu sheng ch`u pa fu sheng chu hachifuku shōsho |
The eight happy conditions in which he may be reborn who keeps the five commands and the ten good ways and bestows alms: (1) rich and honourable among men; (2) in the heavens of the four deva kings; (3) the Indra heavens; (4) Suyāma heavens; (5) Tuṣita heaven; (6) 化樂nirmāṇarati heaven, i.e. the fifth devaloka; (7) 他化 Paranirmita-vaśavartin, i.e. the sixth devaloka heaven; (8) the brahma-heavens. 八福田 The eight fields for cultivating blessedness: Buddhas; arhats (or saints); preaching monks (upādhyāya); teachers (ācārya); friars; father; mother; the sick. Buddhas, arhats, and friars (or monks in general) are termed 敬田 reverence-fields; the sick are 悲田 compassion-fields; the rest are 恩田grace- or gratitude- fields. Another group is: to make roads and wells; canals and bridges; repair dangerous roads; be dutiful to parents; support monks; tend the sick; save from disaster or distress; provide for a quinquennial assembly. Another: serving the Three Precious Ones, i.e. the Buddha; the Law; the Order; parents; the monks as teachers; the poor; the sick; animals. |
分が悪い see styles |
bugawarui ぶがわるい |
(exp,adj-i) at a disadvantage; in an unfavourable position; having poor prospects; standing little chance |
別無長物 别无长物 see styles |
bié wú cháng wù bie2 wu2 chang2 wu4 pieh wu ch`ang wu pieh wu chang wu |
to possess nothing except bare necessities; to live a poor or frugal life |
劫富濟貧 劫富济贫 see styles |
jié fù jì pín jie2 fu4 ji4 pin2 chieh fu chi p`in chieh fu chi pin |
to rob the rich to help the poor |
升斗小民 see styles |
shēng dǒu xiǎo mín sheng1 dou3 xiao3 min2 sheng tou hsiao min |
(idiom) poor people; those who live from hand to mouth |
口不調法 see styles |
kuchibuchouhou / kuchibuchoho くちぶちょうほう |
(noun or adjectival noun) (See 口下手) inarticulate; clumsy with words; poor at speaking |
可哀そう see styles |
kawaisou / kawaiso かわいそう |
(ateji / phonetic) (noun or adjectival noun) (kana only) poor; pitiable; pathetic; pitiful |
品が悪い see styles |
hingawarui ひんがわるい |
(expression) low class; poor quality |
塩っぱい see styles |
shoppai しょっぱい |
(adjective) (1) (kana only) salty; (adjective) (2) (kana only) calculating; stingy; (adjective) (3) (kana only) scowling; grimacing; frowning; (adjective) (4) (kana only) hoarse; (adjective) (5) (colloquialism) (kana only) (orig. sumo term meaning "weak") inferior; poor; boring; dull |
奔攘舍羅 奔攘舍罗 see styles |
bēn ráng shè luó ben1 rang2 she4 luo2 pen jang she lo honnyōshara |
puṇyaśālā, almshouse or asylum for sick and poor. |
嫌貧愛富 嫌贫爱富 see styles |
xián pín ài fù xian2 pin2 ai4 fu4 hsien p`in ai fu hsien pin ai fu |
to favor the rich and disdain the poor (idiom); snobbish |
学業不振 see styles |
gakugyoufushin / gakugyofushin がくぎょうふしん |
poor academic performance; underachievement |
安富恤窮 安富恤穷 see styles |
ān fù xù qióng an1 fu4 xu4 qiong2 an fu hsü ch`iung an fu hsü chiung |
to give sympathy to the rich and relief to the poor (idiom) |
安富恤貧 安富恤贫 see styles |
ān fù xù pín an1 fu4 xu4 pin2 an fu hsü p`in an fu hsü pin |
to give sympathy to the rich and relief to the poor (idiom) |
家徒四壁 see styles |
jiā tú sì bì jia1 tu2 si4 bi4 chia t`u ssu pi chia tu ssu pi |
lit. with only four bare walls for a home (idiom); fig. very poor; wretched |
家貧如洗 家贫如洗 see styles |
jiā pín rú xǐ jia1 pin2 ru2 xi3 chia p`in ju hsi chia pin ju hsi |
extreme poverty (idiom); destitute; penniless; poor as church mice |
彎腰駝背 弯腰驼背 see styles |
wān yāo tuó bèi wan1 yao1 tuo2 bei4 wan yao t`o pei wan yao to pei |
slouch; stoop; poor posture |
性の悪い see styles |
shounowarui / shonowarui しょうのわるい |
(exp,adj-i) (1) ill-natured; of mean disposition; malicious; wicked; (exp,adj-i) (2) poor-quality; of poor quality |
愛おしい see styles |
itooshii / itooshi いとおしい |
(adjective) (1) (See 愛しい・いとしい・1) lovely; dear; beloved; darling; dearest; (adjective) (2) (See 愛しい・いとしい・2) pitiable; pathetic; piteous; poor |
成績不振 see styles |
seisekifushin / sesekifushin せいせきふしん |
poor (academic) performance; poor (business) results (showing) |
手が悪い see styles |
tegawarui てがわるい |
(exp,adj-i) (1) (idiom) {cards;mahj} being dealt a bad hand; (exp,adj-i) (2) (idiom) poor (handwriting); (exp,adj-i) (3) (idiom) unscrupulous |
打富濟貧 打富济贫 see styles |
dǎ fù jì pín da3 fu4 ji4 pin2 ta fu chi p`in ta fu chi pin |
to rob the rich to help the poor (idiom) |
扶弱抑強 扶弱抑强 see styles |
fú ruò yì qiáng fu2 ruo4 yi4 qiang2 fu jo i ch`iang fu jo i chiang |
to support the weak and restrain the strong (idiom); robbing the rich to help the poor |
扶貧濟困 扶贫济困 see styles |
fú pín jì kùn fu2 pin2 ji4 kun4 fu p`in chi k`un fu pin chi kun |
to help the poor; almsgiving for the needy; to assist poor households or poor regions |
拙い文章 see styles |
tsutanaibunshou / tsutanaibunsho つたないぶんしょう |
(exp,n) poor writing; shoddy writing |
政策不況 see styles |
seisakufukyou / sesakufukyo せいさくふきょう |
policy-induced slump; stagnation resulting from poor economic policies |
整備不良 see styles |
seibifuryou / sebifuryo せいびふりょう |
faulty maintenance; poor maintenance; inadequate maintenance |
方向音痴 see styles |
houkouonchi / hokoonchi ほうこうおんち |
(person with) no sense of direction; poor sense of locality |
柴門小戶 柴门小户 see styles |
chái mén xiǎo hù chai2 men2 xiao3 hu4 ch`ai men hsiao hu chai men hsiao hu |
woodcutter's cottage (idiom); poor person's hovel; fig. my humble house |
業績不振 see styles |
gyousekifushin / gyosekifushin ぎょうせきふしん |
(noun - becomes adjective with の) poor business performance; economic slump |
標準普爾 标准普尔 see styles |
biāo zhǔn pǔ ěr biao1 zhun3 pu3 er3 piao chun p`u erh piao chun pu erh |
Standard and Poor's (S&P), company specializing in financial market ratings; S&P financial index |
殊底色迦 see styles |
shū dǐ sè jiā shu1 di3 se4 jia1 shu ti se chia Shuchishika |
Jyotiṣka; a native of Rājagṛha who gave all his goods to the poor. |
殺富濟貧 杀富济贫 see styles |
shā fù jì pín sha1 fu4 ji4 pin2 sha fu chi p`in sha fu chi pin |
robbing the rich to help the poor |
沒吃沒穿 没吃没穿 see styles |
méi chī méi chuān mei2 chi1 mei2 chuan1 mei ch`ih mei ch`uan mei chih mei chuan |
to be without food or clothing (idiom); to be very poor |
発育不良 see styles |
hatsuikufuryou / hatsuikufuryo はついくふりょう |
{med} underdevelopment; poor development; maldevelopment; decreased growth; failure to thrive |
目の悪い see styles |
menowarui めのわるい |
(exp,adj-i) (See 目が悪い) having poor eyesight; poorly sighted |
眼神不好 see styles |
yǎn shén bù hǎo yan3 shen2 bu4 hao3 yen shen pu hao |
to have poor eyesight |
眼神不濟 眼神不济 see styles |
yǎn shén bù jì yan3 shen2 bu4 ji4 yen shen pu chi |
to have poor eyesight |
破瓦寒窯 破瓦寒窑 see styles |
pò wǎ hán yáo po4 wa3 han2 yao2 p`o wa han yao po wa han yao |
lit. broken tiles, cold hearth; fig. a broken-down house; poor and shabby dwelling |
稔実不良 see styles |
nenjitsufuryou / nenjitsufuryo ねんじつふりょう |
poor crop (of rice) |
空っ下手 see styles |
karappeta からっぺた |
(noun or adjectival noun) (See 空下手) utterly lacking (in ability); hopeless; useless; poor |
窮家薄業 穷家薄业 see styles |
qióng jiā bó yè qiong2 jia1 bo2 ye4 ch`iung chia po yeh chiung chia po yeh |
lit. poor and with few means of subsistance (idiom); fig. destitute |
窮當益堅 穷当益坚 see styles |
qióng dāng yì jiān qiong2 dang1 yi4 jian1 ch`iung tang i chien chiung tang i chien |
poor but ambitious (idiom); hard-pressed but determined; the worse one's position, the harder one must fight back |
笨嘴拙舌 see styles |
bèn zuǐ zhuō shé ben4 zui3 zhuo1 she2 pen tsui cho she |
clumsy in speech; poor speaker |
粗診粗療 see styles |
soshinsoryou / soshinsoryo そしんそりょう |
(exp,n) poor medical consultation leading to poor treatment |
耳が遠い see styles |
mimigatooi みみがとおい |
(exp,adj-i) poor hearing |
聞き下手 see styles |
kikibeta ききべた |
(adjectival noun) poor listener |
能施太子 see styles |
néng shī tài zǐ neng2 shi1 tai4 zi3 neng shih t`ai tzu neng shih tai tzu Nōse Taishi |
Prince 'Giver', a former incarnation of Śākyamuni, when he obtained the magic dragon, pearl and by its power relieved the needs of all the poor. |
腕が悪い see styles |
udegawarui うでがわるい |
(exp,adj-i) (ant: 腕がいい) unskilled; incompetent; poor; bad |
花錢受氣 花钱受气 see styles |
huā qián shòu qì hua1 qian2 shou4 qi4 hua ch`ien shou ch`i hua chien shou chi |
(idiom) to have a bad experience as a customer; to encounter poor service |
蓬戶甕牖 蓬户瓮牖 see styles |
péng hù wèng yǒu peng2 hu4 weng4 you3 p`eng hu weng yu peng hu weng yu |
thatched house, broken urn windows (idiom); poor person's house; humble home |
蓬門篳戶 蓬门筚户 see styles |
péng mén bì hù peng2 men2 bi4 hu4 p`eng men pi hu peng men pi hu |
overgrown gate, wicker windows (idiom); poor person's house; humble home |
蓬門蓽戶 蓬门荜户 see styles |
péng mén bì hù peng2 men2 bi4 hu4 p`eng men pi hu peng men pi hu |
overgrown gate, wicker windows (idiom); poor person's house; humble home |
薄暗がり see styles |
usukuragari うすくらがり |
semi-darkness; dim light; poor light; dusk; twilight |
虛不受補 虚不受补 see styles |
xū bù shòu bǔ xu1 bu4 shou4 bu3 hsü pu shou pu |
a person who is in poor health cannot handle something so strong as a tonic |
血行不足 see styles |
kekkoubusoku / kekkobusoku けっこうぶそく |
lack of blood flow; poor circulation |
裒多益寡 see styles |
póu duō yì guǎ pou2 duo1 yi4 gua3 p`ou to i kua pou to i kua |
to take from the rich and give to the poor (idiom) |
視界不良 see styles |
shikaifuryou / shikaifuryo しかいふりょう |
poor visibility |
親疏貴賤 亲疏贵贱 see styles |
qīn shū guì jiàn qin1 shu1 gui4 jian4 ch`in shu kuei chien chin shu kuei chien |
close and distant, rich and poor (idiom); everyone; all possible relations |
訪貧問苦 访贫问苦 see styles |
fǎng pín wèn kǔ fang3 pin2 wen4 ku3 fang p`in wen k`u fang pin wen ku |
to visit the poor and ask about their suffering (idiom) |
負け惜み see styles |
makeoshimi まけおしみ |
(irregular okurigana usage) (exp,n) poor loser; make excuses; unwilling to admit defeat; sour grapes |
負惜しみ see styles |
makeoshimi まけおしみ |
(irregular okurigana usage) (exp,n) poor loser; make excuses; unwilling to admit defeat; sour grapes |
貧しい家 see styles |
mazushiiie / mazushiie まずしいいえ |
(exp,n) poor family |
貧下中農 贫下中农 see styles |
pín xià zhōng nóng pin2 xia4 zhong1 nong2 p`in hsia chung nung pin hsia chung nung |
(category defined by the Communist Party) poor and lower-middle peasants: farmers who, before land reform, possessed little or no land (poor peasants) and those who were barely able to support themselves with their own land (lower-middle peasants) |
貧不足恥 贫不足耻 see styles |
pín bù zú chǐ pin2 bu4 zu2 chi3 p`in pu tsu ch`ih pin pu tsu chih |
it is no disgrace to be poor (idiom) |
貧乏所帯 see styles |
binboujotai / binbojotai びんぼうじょたい |
poor household |
貧困地區 贫困地区 see styles |
pín kùn dì qū pin2 kun4 di4 qu1 p`in k`un ti ch`ü pin kun ti chü |
poor region; impoverished area |
貧困地域 see styles |
hinkonchiiki / hinkonchiki ひんこんちいき |
poor region; deprived area |
貧女寳藏 see styles |
pín nǚ bǎo cáng pin2 nv3 bao3 cang2 p`in nü pao ts`ang pin nü pao tsang |
The poor woman in whose dwelling was a treasure of gold of which she was unaware, v. Nirvāṇa sūtra 7. Another incident, of a poor woman's gift, is in the 智度論 8, and there are others. |
貧女寶藏 贫女宝藏 see styles |
pín nǚ bǎo zàng pin2 nv3 bao3 zang4 p`in nü pao tsang pin nü pao tsang hinnyo hōzō |
poor woman who dwelt in a treasure house |
貧富差距 贫富差距 see styles |
pín fù chā jù pin2 fu4 cha1 ju4 p`in fu ch`a chü pin fu cha chü |
disparity between rich and poor |
貧富貴賤 see styles |
hinpukisen ひんぷきせん |
(yoji) rich and poor, high and low; people of all ranks |
貧者一燈 贫者一灯 see styles |
pín zhě yī dēng pin2 zhe3 yi1 deng1 p`in che i teng pin che i teng hinja no ittō |
single candle of a poor person |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Poor" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.