Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1159 total results for your Play search in the dictionary. I have created 12 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

錄放


录放

see styles
lù fàng
    lu4 fang4
lu fang
to record and play (audio, video)

開臺


开台

see styles
kāi tái
    kai1 tai2
k`ai t`ai
    kai tai
start of play; opening of theatrical performance

際物

see styles
 kiwamono
    きわもの
(1) seasonal goods; seasonal items; (2) faddish product; vogue merchandise; product latching onto a craze; (3) novel, film, play, etc. dealing with recent events or trends; work of ephemeral interest; writings of passing interest

雙關


双关

see styles
shuāng guān
    shuang1 guan1
shuang kuan
pun; play on words

難彈


难弹

see styles
nán tán
    nan2 tan2
nan t`an
    nan tan
hard to play (of music for stringed instrument)

飾演


饰演

see styles
shì yǎn
    shi4 yan3
shih yen
to act; to play a part

驟死


骤死

see styles
zhòu sǐ
    zhou4 si3
chou ssu
sudden death (play-off in sporting competition)

高砂

see styles
 takasuna
    たかすな
(1) (kana only) double-lined fusilier (Pterocaesio digramma); (2) Taiwan (nickname); (3) Takasago (classic noh play by Zeami); (4) (colloquialism) main table (at a wedding celebration); (place-name, surname) Takasuna

髷物

see styles
 magemono
    まげもの
(See 丁髷・1) period play (esp. set in the Edo period); period drama

PnP

see styles
 pii enu pii; piienupii(sk) / pi enu pi; pienupi(sk)
    ピー・エヌ・ピー; ピーエヌピー(sk)
{comp} (See プラグアンドプレイ) plug and play; PnP

シテ柱

see styles
 shitebashira
    シテばしら
upstage right pillar (on a noh stage), where the main actor stands at the start and end of the play

ドラマ

see styles
 dorama
    ドラマ
(1) (abbreviation) (See テレビドラマ) (non-documentary) television series; TV drama; teledrama; play; (2) drama; dramatic incident; spectacle; tragedy; (place-name) Dhrama (Greece)

どん底

see styles
 donzoko
    どんぞこ
very bottom; rock bottom; (wk) The Lower Depths (1902 play by Maxim Gorky)

ボケる

see styles
 bokeru
    ボケる
(v1,vi) (1) (kana only) to grow senile; to be childish with age; (2) (kana only) to be mentally slow; to be befuddled; (3) (kana only) to play stupid; to say something stupid (oft. on purpose; esp. as part of a comedic routine)

みちる

see styles
 michiru
    ミチル
(f,ch) Mytyl (from the play The Blue Bird by Maurice Maeterlinck)

るつぼ

see styles
 rutsubo
    るつぼ
(work) The Crucible (play by Arthur Miller); (wk) The Crucible (play by Arthur Miller)

一場面

see styles
 ichibamen
    いちばめん
one scene (in play)

一幕物

see styles
 hitomakumono
    ひとまくもの
(a) one-act play

丁髷物

see styles
 chonmagemono
    ちょんまげもの
(See 丁髷) period play (esp. set in the Edo period); period drama

三刀流

see styles
 santouryuu / santoryu
    さんとうりゅう
(1) (manga slang) wielding three swords; (2) {baseb} (See 二刀流・3) player who can play as pitcher, fielder and batter

三幕物

see styles
 sanmakumono
    さんまくもの
three-act play

三重殺

see styles
 sanjuusatsu / sanjusatsu
    さんじゅうさつ
triple play

下読み

see styles
 shitayomi
    したよみ
(noun/participle) preparatory reading; lesson study; rehearsal (of play)

与太る

see styles
 yotaru
    よたる
(v5r,vi) (1) (colloquialism) (See 与太・2) to live a wicked life; to play the gangster; to commit delinquency; (v5r,vi) (2) (colloquialism) (See 与太・1) to say nonsense; to spout rubbish; to talk humbug

中入り

see styles
 nakairi
    なかいり
(noun/participle) (1) intermission during a performance (e.g. variety show, play, sumo, etc.); (2) temporary departure of an actor (between the first and second halves of a noh or kyogen performance, during which time they change costumes, etc.)

二刀流

see styles
 nitouryuu / nitoryu
    にとうりゅう
(1) liking both alcohol and sweets; person who likes both liquor and sweets; (2) (colloquialism) bisexuality; (3) {baseb} player who can play as both pitcher and fielder; (4) (orig. meaning) (See 二天一流) dual sword wielding; two-sword fencing

人來瘋


人来疯

see styles
rén lái fēng
    ren2 lai2 feng1
jen lai feng
to get hyped up in front of an audience; (of children) to play up in front of guests

人情劇

see styles
 ninjougeki / ninjogeki
    にんじょうげき
human-interest play

仕手柱

see styles
 shitebashira
    してばしら
upstage right pillar (on a noh stage), where the main actor stands at the start and end of the play

仕掛物

see styles
 shikakemono
    しかけもの
implements used to enhance the effect of a play (e.g. props, costumes, etc.)

伽芝居

see styles
 togishibai
    とぎしばい
fairy play; pantomime

個人技

see styles
 kojingi
    こじんぎ
{sports} individual technique (in team sports); individual skills; individual play

倒ける

see styles
 kokeru
    こける
(out-dated kanji) (v1,vi) (1) (kana only) to fall over; to fall down; to fall; to collapse; (2) (kana only) to flop (e.g. of a play); to be a flop

児童劇

see styles
 jidougeki / jidogeki
    じどうげき
juvenile play

出囃子

see styles
 debayashi
    でばやし
(1) on-stage performance by musicians in a kabuki play; (2) shamisen accompaniment when a performer (esp. a rakugo story teller) appears on stage

劇中劇

see styles
 gekichuugeki / gekichugeki
    げきちゅうげき
play within a play

加時賽


加时赛

see styles
jiā shí sài
    jia1 shi2 sai4
chia shih sai
(sports) overtime; extra time; play-off

務める

see styles
 tsutomeru
    つとめる
(transitive verb) (1) to work (for); to be employed (at); to serve (in); (2) to serve (as); to act (as); to fill (the position of); to play the role (of); (3) to conduct a religious service

勤める

see styles
 tsutomeru
    つとめる
(transitive verb) (1) to work (for); to be employed (at); to serve (in); (2) to serve (as); to act (as); to fill (the position of); to play the role (of); (3) to conduct a religious service

受難劇

see styles
 junangeki
    じゅなんげき
Passion Play

口説く

see styles
 kudoku
    くどく
(transitive verb) (1) to persuade; to urge; to coax; to solicit; (transitive verb) (2) to make advances (to); to seduce; to court; to woo; to make a play (for); to make a pass (at); to come on to; to hit on

名場面

see styles
 meibamen / mebamen
    めいばめん
famous scene (e.g. in a movie or play)

吹かす

see styles
 fukasu
    ふかす
(transitive verb) (1) to smoke (a cigarette, pipe, etc.); to puff on; to puff out (smoke); (transitive verb) (2) (See エンジンを吹かす) to rev (an engine); to race; (transitive verb) (3) (as ...風を〜) (See 先輩風を吹かす) to put on (an air of); to act in a ... way; to behave as; to play (the role of); (transitive verb) (4) (kana only) {sports} (See シュートをふかす) to shoot (a ball) too high; to blast over the bar

呆ける

see styles
 bokeru
    ぼける
    houkeru / hokeru
    ほうける
(v1,vi) (1) (kana only) to grow senile; to be childish with age; (2) (kana only) to be mentally slow; to be befuddled; (3) (kana only) to play stupid; to say something stupid (oft. on purpose; esp. as part of a comedic routine); (v1,vi) (1) (kana only) to grow senile; to be childish with age; (2) (kana only) to be mentally slow; to be befuddled; (3) (kana only) to play stupid; to say something stupid (oft. on purpose; esp. as part of a comedic routine); (4) to become engrossed (in something)

唱白臉


唱白脸

see styles
chàng bái liǎn
    chang4 bai2 lian3
ch`ang pai lien
    chang pai lien
to play the role of the villain (idiom)

唱紅臉


唱红脸

see styles
chàng hóng liǎn
    chang4 hong2 lian3
ch`ang hung lien
    chang hung lien
to play the role of the hero (idiom); to play the good cop

唱雙簧


唱双簧

see styles
chàng shuāng huáng
    chang4 shuang1 huang2
ch`ang shuang huang
    chang shuang huang
lit. to sing a duet; fig. to collaborate with sb; also used satirically: to play second fiddle to

唱黑臉


唱黑脸

see styles
chàng hēi liǎn
    chang4 hei1 lian3
ch`ang hei lien
    chang hei lien
to play the role of the strict parent (or superior etc)

問題劇

see styles
 mondaigeki
    もんだいげき
controversial play; problem play

單放機


单放机

see styles
dān fàng jī
    dan1 fang4 ji1
tan fang chi
tape player; video player; (media) player; play-only device

嘘っこ

see styles
 usokko
    うそっこ
(kana only) doing for fun; play

城巴佬

see styles
chéng ba lǎo
    cheng2 ba5 lao3
ch`eng pa lao
    cheng pa lao
(slang) (jocular) "city bumpkin", city person lacking basic rural or natural-world knowledge (play on 鄉巴佬|乡巴佬[xiang1 ba5 lao3])

堆積木


堆积木

see styles
duī jī mù
    dui1 ji1 mu4
tui chi mu
to play with stacking blocks

夏芝居

see styles
 natsushibai
    なつしばい
summer play

多幕劇


多幕剧

see styles
duō mù jù
    duo1 mu4 ju4
to mu chü
play in several acts; full-length drama

大切り

see styles
 oogiri
    おおぎり
(1) large cut (e.g. of meat); (2) last piece of the day's programme; last act of a play; comic dialogue as the last item in vaudeville, music hall, etc.

大喜利

see styles
 oogiri
    おおぎり
last piece of the day's programme; last act of a play; comic dialogue as the last item in vaudeville, music hall, etc.

大小前

see styles
 daishoumae / daishomae
    だいしょうまえ
(located in front of the 大鼓 and 小鼓 players) (See 大小・3) upstage center (in a noh play)

大芝居

see styles
 ooshibai
    おおしばい
(1) (See 小芝居・1) large-scale play; play with an A-list cast; (2) big act; big charade; false display; (3) (hist) theatre with a government licence (Edo period)

太極劍


太极剑

see styles
tài jí jiàn
    tai4 ji2 jian4
t`ai chi chien
    tai chi chien
a kind of traditional Chinese sword-play

奏する

see styles
 sousuru / sosuru
    そうする
(vs-s,vt) (1) to report to the Emperor; (vs-s,vt) (2) to play (musical instrument); (vs-s,vt) (3) (See 功を奏する) to accomplish

奏でる

see styles
 kanaderu
    かなでる
(transitive verb) (1) to play an instrument (esp. string instruments); (v1,vi) (2) (obsolete) to dance

如來舞


如来舞

see styles
rú lái wǔ
    ru2 lai2 wu3
ju lai wu
 nyorai bu
The play of the Tathāgata, i. e. the exercise of his manifold powers.

安全策

see styles
 anzensaku
    あんぜんさく
safe plan; safe move; safe play; precautions

宗教劇

see styles
 shuukyougeki / shukyogeki
    しゅうきょうげき
religious drama; miracle play

定位球

see styles
dìng wèi qiú
    ding4 wei4 qiu2
ting wei ch`iu
    ting wei chiu
(football) set piece (a restart of play following a stoppage, including free kicks, corner kicks, penalty kicks, goal kicks and throw-ins)

実況者

see styles
 jikkyousha / jikkyosha
    じっきょうしゃ
(1) (sports) commentator; play-by-play announcer; (2) (See 実況プレイ) Let's Player; Let's Play gamer

宿王戲


宿王戏

see styles
sù wáng xì
    su4 wang2 xi4
su wang hsi
 shukuō ki
nakṣatra-rāja-vikrīḍita, the play of the star-king, or king of the constellations, one of the samādhi in the Lotus Sutra.

寓意劇

see styles
 guuigeki / guigeki
    ぐういげき
morality play; allegorical play

小兒科


小儿科

see styles
xiǎo ér kē
    xiao3 er2 ke1
hsiao erh k`o
    hsiao erh ko
pediatrics; pediatric (department); something of little importance; trifle; a child's play; (slang) childish; petty; stingy

居グセ

see styles
 iguse
    いグセ
aural highlight of a noh play in which the main actor remains seated

巫山戯

see styles
 fuzake
    ふざけ
(ateji / phonetic) (n,adj-f) (kana only) play; sport; romp; frolic; joke; prank

幕明き

see styles
 makuaki
    まくあき
(1) the rise of the curtain; opening (of play); (2) beginning (e.g. of an era); opening (festival, event, etc.)

幕明け

see styles
 makuake
    まくあけ
(1) the rise of the curtain; opening (of play); (2) beginning (e.g. of an era); opening (festival, event, etc.)

幕開き

see styles
 makuaki
    まくあき
(1) the rise of the curtain; opening (of play); (2) beginning (e.g. of an era); opening (festival, event, etc.)

幕開け

see styles
 makuake
    まくあけ
(1) the rise of the curtain; opening (of play); (2) beginning (e.g. of an era); opening (festival, event, etc.)

弄する

see styles
 rousuru / rosuru
    ろうする
(suru verb) (1) to play with; to joke; to use (esp. trick, sophistry, etc.); (suru verb) (2) to deride; to scoff at; to make fun of

弾じる

see styles
 danjiru
    だんじる
(transitive verb) to play (a stringed instrument)

弾ずる

see styles
 danzuru
    だんずる
(vz,vt) (See 弾じる) to play (a stringed instrument)

役作り

see styles
 yakuzukuri
    やくづくり
study (for a role); preparation for a part (in a play, etc.)

思想劇

see styles
 shisougeki / shisogeki
    しそうげき
play dealing with ideas

恍ける

see styles
 tobokeru
    とぼける
(v1,vi) (1) (kana only) to play dumb; to feign ignorance; to play innocent; to have a blank facial expression; (2) (kana only) to play the fool; (3) (kana only) to be in one's dotage

悪戯着

see styles
 itazuragi
    いたずらぎ
rompers; play suit

惚ける

see styles
 houkeru / hokeru
    ほうける
    tobokeru
    とぼける
(v1,vi) (1) (kana only) to grow senile; to be childish with age; (2) (kana only) to be mentally slow; to be befuddled; (3) (kana only) to play stupid; to say something stupid (oft. on purpose; esp. as part of a comedic routine); (v1,vi) (1) (kana only) to grow senile; to be childish with age; (2) (kana only) to be mentally slow; to be befuddled; (3) (kana only) to play stupid; to say something stupid (oft. on purpose; esp. as part of a comedic routine); (4) to become engrossed (in something); (v1,vi) (1) (kana only) to play dumb; to feign ignorance; to play innocent; to have a blank facial expression; (2) (kana only) to play the fool; (3) (kana only) to be in one's dotage

惡作劇


恶作剧

see styles
è zuò jù
    e4 zuo4 ju4
o tso chü
practical joke; prank; to play a practical joke

愚集む

see styles
 guzumu; guzumu
    グズむ; ぐずむ
(v5m,vi) (kana only) {go} (See グズミ,空き三角) to play a guzumi move; to play an empty triangle deliberately

懸ける

see styles
 kakeru
    かける
(transitive verb) (1) (kana only) to hang (e.g. picture); to hoist (e.g. sail); to raise (e.g. flag); (2) (kana only) to sit; (3) (kana only) to take (time, money); to expend (money, time, etc.); (4) (kana only) to make (a call); (5) (kana only) to multiply; (6) (kana only) to secure (e.g. lock); (7) (kana only) to put on (glasses, etc.); (8) (kana only) to cover; (9) (kana only) to burden someone; (10) (kana only) to apply (insurance); (11) (kana only) to turn on (an engine, etc.); to set (a dial, an alarm clock, etc.); (12) (kana only) to put an effect (spell, anaesthetic, etc.) on; (13) (kana only) to hold an emotion for (pity, hope, etc.); (14) (kana only) to bind; (15) (kana only) to pour (or sprinkle, spray, etc.) onto; (16) (kana only) to argue (in court); to deliberate (in a meeting); to present (e.g. idea to a conference, etc.); (17) (kana only) to increase further; (18) (kana only) to catch (in a trap, etc.); (19) (kana only) to set atop; (20) (kana only) to erect (a makeshift building); (21) (kana only) to hold (a play, festival, etc.); (22) (kana only) to wager; to bet; to risk; to stake; to gamble; (suf,v1) (23) (kana only) to be partway doing ...; to begin (but not complete) ...; to be about to ...; (24) (kana only) indicates (verb) is being directed to (someone)

懸け詞

see styles
 kakekotoba
    かけことば
pun; play on words

戦力外

see styles
 senryokugai
    せんりょくがい
{sports} noninclusion in a team; not being chosen to play

戯える

see styles
 sobaeru
    そばえる
(v1,vi) to play pranks; to be spoiled; to be spoilt

戯ける

see styles
 tawakeru
    たわける
    odokeru
    おどける
(v1,vi) (kana only) to jest; to joke; to play the fool; to act indecently; to be silly over; to talk foolishly

戯らす

see styles
 jarasu
    じゃらす
(transitive verb) (kana only) to play with; to toy with; to tease

戯れる

see styles
 tawamureru(p); zareru
    たわむれる(P); ざれる
(v1,vi) (1) to be playful; to gambol; to be amused (with something); to play; to sport; to frolic; to joke; (v1,vi) (2) (たわむれる only) to flirt with; (v1,vi) (3) (ざれる only) (archaism) to have elegance; to have refinement

戲ける

see styles
 tawakeru
    たわける
    odokeru
    おどける
(out-dated kanji) (v1,vi) (kana only) to jest; to joke; to play the fool; to act indecently; to be silly over; to talk foolishly

戲忘天


戏忘天

see styles
xì wàng tiān
    xi4 wang4 tian1
hsi wang t`ien
    hsi wang tien
 kemō ten
(戲忘念天) One of the six devalokas of the desire-heavens, where amusement and laughter cause forgetfulness of the true and right.

所作事

see styles
suǒ zuò shì
    suo3 zuo4 shi4
so tso shih
 shosagoto
    しょさごと
dance (in kabuki); dance play
tasks that are undertaken

打下手

see styles
dǎ xià shǒu
    da3 xia4 shou3
ta hsia shou
to act in a supporting role; fig. to play second fiddle

打把勢


打把势

see styles
dǎ bǎ shi
    da3 ba3 shi5
ta pa shih
drill (in sword play); to thrash around; to demonstrate gymnastic skills; to solicit financial help (in an indirect way); to show off

打撲克


打扑克

see styles
dǎ pū kè
    da3 pu1 ke4
ta p`u k`o
    ta pu ko
to play cards; to play poker

打遊戲


打游戏

see styles
dǎ yóu xì
    da3 you2 xi4
ta yu hsi
to play a game

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "Play" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary