I am shipping orders on Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 459 total results for your Pau search. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
絶え間
絶えま

 taema
    たえま
(1) interval; break; pause; intermission; (2) gap (e.g. in the clouds); rift; cleft

Variations:
途切れ
跡切れ

 togire
    とぎれ
break; pause; interruption; intermission

Variations:
途絶え
跡絶え

 todae
    とだえ
pause; intermission; break; interruption; suspension

間一髪を入れず

see styles
 kanippatsuoirezu
    かんいっぱつをいれず
(expression) (rare) (See 間髪を入れず) immediately; instantly; with nary a pause; without a moment's delay

ウマヅラコウモリ

see styles
 umazurakoumori / umazurakomori
    ウマヅラコウモリ
(kana only) epauletted fruit bat (Epomophorus spp.)

エズラ・パウンド

 ezura paundo
    エズラ・パウンド
(person) Ezra Pound

ココア・パウダー

 kokoa paudaa / kokoa pauda
    ココア・パウダー
cocoa powder

コリン・パウエル

 korin paueru
    コリン・パウエル
(person) Colin Powell

ジャスパーウエア

see styles
 jasupaauea / jasupauea
    ジャスパーウエア
jasperware

スーパーウーマン

see styles
 suupaauuman / supauman
    スーパーウーマン
superwoman

セシル・パウエル

 seshiru paueru
    セシル・パウエル
(person) Cecil Powell

タルカムパウダー

see styles
 tarukamupaudaa / tarukamupauda
    タルカムパウダー
talcum powder

デスパウテリウス

see styles
 desupauteriusu
    デスパウテリウス
(personal name) Despauterius

パウストフスキー

see styles
 pausutofusukii / pausutofusuki
    パウストフスキー
(personal name) Paustovskii

パウダー・スノー

 paudaa sunoo / pauda sunoo
    パウダー・スノー
powder snow

パウダー・ブルー

 paudaa buruu / pauda buru
    パウダー・ブルー
(noun - becomes adjective with の) powder-blue; powder blue

パウダー・ルーム

 paudaa ruumu / pauda rumu
    パウダー・ルーム
powder room; changing room

パウダーシュガー

see styles
 paudaashugaa / paudashuga
    パウダーシュガー
powdered sugar

パウダースプレー

see styles
 paudaasupuree / paudasupuree
    パウダースプレー
aerosol deodorant (wasei: powder spray); spray on deodorant

バウムガルトナー

see styles
 paumugarutonaa / paumugarutona
    パウムガルトナー
(personal name) Paumgartner

パウリスタ大通り

see styles
 paurisutaoodoori
    パウリスタおおどおり
(place-name) Paulista Avenue (in São Paulo, Brazil)

パウリの排他原理

see styles
 paurinohaitagenri
    パウリのはいたげんり
(exp,n) {physics} Pauli exclusion principle

パウロコエーリョ

see styles
 paurokoeeryo
    パウロコエーリョ
(person) Paulo Coelho (1947-)

パウンド・ケーキ

 paundo keeki
    パウンド・ケーキ
pound cake

パウンドストーン

see styles
 paundosutoon
    パウンドストーン
(surname) Poundstone

Variations:
パオ
パウ
ハウ

 pao; pau; hau
    パオ; パウ; ハウ
batons (playing card suit) (por: paus)

フェースパウダー

see styles
 feesupaudaa / feesupauda
    フェースパウダー
face powder

ペーパーウエイト

see styles
 peepaaueito / peepaueto
    ペーパーウエイト
(See 文鎮・ぶんちん) paperweight

ベビー・パウダー

 bebii paudaa / bebi pauda
    ベビー・パウダー
baby powder

ヨーロッパウズラ

see styles
 yooroppauzura
    ヨーロッパウズラ
(kana only) common quail (Coturnix coturnix)

ヨーロッパウナギ

see styles
 yooroppaunagi
    ヨーロッパウナギ
(kana only) European eel (Anguilla anguilla)

ヨハネパウロ2世

see styles
 yohanepauronisei / yohanepauronise
    ヨハネパウロにせい
(person) John Paul II

Variations:
一切り
ひと切り

 hitokiri
    ひときり
pause; period; step; once; some years ago

Variations:
一呼吸
ひと呼吸

 hitokokyuu / hitokokyu
    ひとこきゅう
(noun/participle) short pause; short interval

Variations:
五七桐
五七の桐

 goshichinokiri
    ごしちのきり
paulownia crest (three leaves with seven blossoms on the center lead and five blossoms on each side leaf)

Variations:
書き下し
書下し

 kakikudashi
    かきくだし
(1) writing from top to bottom; (2) writing without a pause; (3) (abbreviation) (See 書き下し文) translation of classical Chinese into Japanese

Variations:
書き下す
書下す

 kakikudasu
    かきくだす
(transitive verb) (1) to write from top to bottom; (transitive verb) (2) to write out (at a stretch); to write without a pause; (transitive verb) (3) to rewrite classical Chinese in Japanese word order

アーモンドパウダー

see styles
 aamondopaudaa / amondopauda
    アーモンドパウダー
almond powder

Variations:
ガチガチ
がちがち

 gachigachi; gachigachi
    ガチガチ; がちがち
(adverb taking the "to" particle) (1) (onomatopoeic or mimetic word) chattering (teeth); (adjectival noun) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (frozen, worried) stiff; (adj-na,adj-no) (3) (onomatopoeic or mimetic word) rigid (personality, thinking, etc.); inflexible; overly serious; (adv,adj-no) (4) (onomatopoeic or mimetic word) voracious (e.g. work, study); without slack or pause

スーパーウーファー

see styles
 suupaauufaa / supaufa
    スーパーウーファー
super woofer

タルカム・パウダー

 tarukamu paudaa / tarukamu pauda
    タルカム・パウダー
talcum powder

テンピョパウザニア

see styles
 tenpyopauzania
    テンピョパウザニア
(place-name) Tempio Pausania

トイレットパウダー

see styles
 toirettopaudaa / toirettopauda
    トイレットパウダー
toilet powder

パウダー・シュガー

 paudaa shugaa / pauda shuga
    パウダー・シュガー
powdered sugar

パウダー・スプレー

 paudaa supuree / pauda supuree
    パウダー・スプレー
aerosol deodorant (wasei: powder spray); spray on deodorant

パウリーネンアウエ

see styles
 pauriinenaue / paurinenaue
    パウリーネンアウエ
(place-name) Paulinenaue

パウロ・コエーリョ

 pauro koeeryo
    パウロ・コエーリョ
(person) Paulo Coelho (1947-)

ヒゲブトオサムシ科

see styles
 higebutoosamushika
    ヒゲブトオサムシか
Paussidae (family of beetles)

フェース・パウダー

 feesu paudaa / feesu pauda
    フェース・パウダー
face powder

ベーキングパウダー

see styles
 beekingupaudaa / beekingupauda
    ベーキングパウダー
baking powder

Variations:
一息
ひと息

 hitoiki
    ひといき
(1) one breath; (2) time of one breath; (3) pause; break; rest; breather; (4) (as 〜に) (doing in) one go; doing without stopping; (5) small amount of effort; a little more effort

人の褌で相撲を取る

see styles
 hitonofundoshidesumouotoru / hitonofundoshidesumootoru
    ひとのふんどしですもうをとる
(exp,v5r) (idiom) to profit at someone else's expense; to rob Peter to pay Paul; to take risks with other people's money

Variations:
淀み

澱み

 yodomi
    よどみ
(1) stagnation; deposit; sediment; backwater; (2) faltering; hesitation; pause

狼牙ヘニパウイルス

see styles
 rougahenipauirusu / rogahenipauirusu
    ろうがヘニパウイルス
Langya virus; Langya henipavirus

Variations:
間を取る
間をとる

 maotoru
    まをとる
(exp,v5r) to pause

アーモンド・パウダー

 aamondo paudaa / amondo pauda
    アーモンド・パウダー
almond powder

ヴォルフガングパウリ

see styles
 orufugangupauri
    ヴォルフガングパウリ
(person) Wolfgang Pauli

エポーレットシャーク

see styles
 epoorettoshaaku / epoorettoshaku
    エポーレットシャーク
epaulette shark (Hemiscyllium ocellatum); blind shark

エポウレットシャーク

see styles
 epourettoshaaku / eporettoshaku
    エポウレットシャーク
epaulette shark (Hemiscyllium ocellatum)

スーパーウエルター級

see styles
 suupaauerutaakyuu / supauerutakyu
    スーパーウエルターきゅう
{sports} super welterweight (boxing, etc.)

トイレット・パウダー

 toiretto paudaa / toiretto pauda
    トイレット・パウダー
toilet powder

パウリスタブラガンサ

see styles
 paurisutaburagansa
    パウリスタブラガンサ
(place-name) Paulista Braganca

ブラガンサパウリスタ

see styles
 buragansapaurisuta
    ブラガンサパウリスタ
(place-name) Braganca Paulista

ベーキング・パウダー

 beekingu paudaa / beekingu pauda
    ベーキング・パウダー
baking powder

Variations:
ポーチ
パウチ

 poochi(p); pauchi
    ポーチ(P); パウチ
pouch; accessory case

ヨーロッパ鰻(rK)

 yooroppaunagi; yooroppaunagi
    ヨーロッパうなぎ; ヨーロッパウナギ
(kana only) European eel (Anguilla anguilla)

他人の褌で相撲を取る

see styles
 taninnofundoshidesumouotoru / taninnofundoshidesumootoru
    たにんのふんどしですもうをとる
(exp,v5r) to profit at someone else's expense; to rob Peter to pay Paul; to take risks with other people's money

Variations:
区切り
句切り

 kugiri
    くぎり
(1) pause (in speech, writing, etc.); punctuation; (2) break; end; (place to) stop; pause; milestone (e.g. in a project)

Variations:
区切る
句切る

 kugiru
    くぎる
(transitive verb) (1) (esp. 区切る) to demarcate; to delimit; to divide (an area); to mark off; to cut off; (transitive verb) (2) (esp. 句切る) to punctuate; to put an end to (e.g. a sentence); to insert pauses or breaks (e.g. when reading aloud)

男性用パウダールーム

see styles
 danseiyoupaudaaruumu / danseyopaudarumu
    だんせいようパウダールーム
men's changing room (gym, etc.)

聖保羅(ateji)

 sanpauro; san pauro
    サンパウロ; サン・パウロ
(kana only) São Paulo (Brazil)

Variations:
肩当て
肩当
肩あて

 kataate / katate
    かたあて
(1) shoulder pad; shoulder reinforcement; epaulet; (2) cloak worn in bed

エポーレット・シャーク

 epooretto shaaku / epooretto shaku
    エポーレット・シャーク
epaulette shark (Hemiscyllium ocellatum); blind shark

コリンルーサーパウエル

see styles
 korinruusaapaueru / korinrusapaueru
    コリンルーサーパウエル
(person) Colin Luther Powell

サンパウロ日伯援護協会

see styles
 sanpauronippakuengokyoukai / sanpauronippakuengokyokai
    サンパウロにっぱくえんごきょうかい
(org) Beneficência Nipo-Brasileira de São Paulo (Japanese association in Brazil); (o) Beneficência Nipo-Brasileira de São Paulo (Japanese association in Brazil)

Variations:
足を止める
足をとめる

 ashiotomeru
    あしをとめる
(exp,v1) to stop walking; to pause

Variations:
間髪おかず
間髪置かず

 kanhatsuokazu; kanpatsuokazu(ik)
    かんはつおかず; かんぱつおかず(ik)
(expression) (colloquialism) (See 間髪を入れず) immediately; instantly; with nary a pause; without a moment's delay

Variations:
雨よけ
雨除け
雨避け

 amayoke
    あまよけ
(1) rain cover; tarpaulin; awning; covering against rain; (2) taking shelter from rain

Variations:
雨避け
雨除け
雨よけ

 amayoke
    あまよけ
tarpaulin; shelter from rain; covering against rain

サンペドロサンパウロ諸島

see styles
 sanpedorosanpauroshotou / sanpedorosanpauroshoto
    サンペドロサンパウロしょとう
(place-name) San Pedro e Sao Paulo (islands)

ジョンウェズリーパウエル

see styles
 jonwezuriipaueru / jonwezuripaueru
    ジョンウェズリーパウエル
(person) John Wesley Powell

人のふんどしで相撲を取る

see styles
 hitonofundoshidesumouotoru / hitonofundoshidesumootoru
    ひとのふんどしですもうをとる
(exp,v5r) (idiom) to profit at someone else's expense; to rob Peter to pay Paul; to take risks with other people's money

Variations:
途切れる
跡切れる

 togireru
    とぎれる
(v1,vi) to break off; to come to an end; to be interrupted; to be cut short; to pause

Variations:
雨覆い
雨おおい(sK)

 amaooi
    あまおおい
tarpaulin; rain-cover; awning

アクセルパウルゼンジャンプ

see styles
 akuserupauruzenjanpu
    アクセルパウルゼンジャンプ
(obscure) Axel Paulsen jump (figure skating)

パウルフォンヒンデンブルク

see styles
 paurufonhindenburuku
    パウルフォンヒンデンブルク
(person) Paul von Hindenburg

ひとのふんどしで相撲を取る

see styles
 hitonofundoshidesumouotoru / hitonofundoshidesumootoru
    ひとのふんどしですもうをとる
(exp,v5r) (idiom) to profit at someone else's expense; to rob Peter to pay Paul; to take risks with other people's money

Variations:
ポーズ
ポース

 poozu(p); poosu(p)
    ポーズ(P); ポース(P)
(1) pose; (2) pause

Variations:
一呼吸おいて
一呼吸置いて

 hitokokyuuoite / hitokokyuoite
    ひとこきゅうおいて
(expression) after a short pause

他人のふんどしで相撲を取る

see styles
 taninnofundoshidesumouotoru / taninnofundoshidesumootoru
    たにんのふんどしですもうをとる
(exp,v5r) to profit at someone else's expense; to rob Peter to pay Paul; to take risks with other people's money

Variations:
合間
合い間(io)

 aima
    あいま
(noun - becomes adjective with の) interval; break; pause; spare moment

波宇(ateji)(rK)

 pao; pau; hau
    パオ; パウ; ハウ
(kana only) {cards} batons (suit) (por: paus)

Variations:
チリパウダー
チリ・パウダー

 chiripaudaa; chiri paudaa / chiripauda; chiri pauda
    チリパウダー; チリ・パウダー
chili powder; chilli powder

Variations:
ニパウイルス
ニパ・ウイルス

 nipauirusu; nipa uirusu
    ニパウイルス; ニパ・ウイルス
{med} Nipah virus

ピーテル・パウル・ルーベンス

 piiteru pauru ruubensu / piteru pauru rubensu
    ピーテル・パウル・ルーベンス
(person) Peter Paul Rubens (1577-1640; Flemish artist)

Variations:
ブルーシート
ブルー・シート

 buruushiito; buruu shiito / burushito; buru shito
    ブルーシート; ブルー・シート
blue tarpaulin; blue plastic waterproof sheeting

Variations:
区切る
句切る(rK)

 kugiru
    くぎる
(transitive verb) (1) to divide; to separate; to partition; to demarcate; to delimit; to mark off; (transitive verb) (2) to punctuate; to mark off (with a comma); to insert pauses (between words or phrases when reading aloud); to space one's words

聖保羅(ateji)(rK)

 sanpauro; san pauro
    サンパウロ; サン・パウロ
(kana only) São Paulo (Brazil)

アクセル・パウルゼン・ジャンプ

 akuseru pauruzen janpu
    アクセル・パウルゼン・ジャンプ
(obscure) Axel Paulsen jump (figure skating)

パウル・フォン・ヒンデンブルク

 pauru fon hindenburuku
    パウル・フォン・ヒンデンブルク
(person) Paul von Hindenburg

<12345>

This page contains 100 results for "Pau" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary