I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 4364 total results for your Ott search. I have created 44 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
岩穴 see styles |
yán xué yan2 xue2 yen hsüeh iwaana / iwana いわあな |
grotto; cave rock cave; rock cavern; (place-name, surname) Iwaana |
岳烏 see styles |
dakegarasu だけがらす takegarasu たけがらす |
(kana only) (obscure) spotted nutcracker (Nucifraga caryocatactes) |
岳鴉 see styles |
dakegarasu だけがらす takegarasu たけがらす |
(kana only) (obscure) spotted nutcracker (Nucifraga caryocatactes) |
島木 see styles |
shimagi しまぎ |
{archit} (See 鳥居) bottom part of the upper cross-beam of a torii; (surname) Shimagi |
川獺 see styles |
kawauso かわうそ |
(1) (kana only) otter (Lutra lutra); (2) (kana only) Japanese river otter (Lutra lutra whiteleyi) |
巴斗 see styles |
bā dǒu ba1 dou3 pa tou |
round-bottomed wicker basket |
布子 see styles |
yuuko / yuko ゆうこ |
clothes padded with cotton; (female given name) Yūko |
布帛 see styles |
bù bó bu4 bo2 pu po fuhaku ふはく |
cloth and silk; cotton and silk textiles fabric; cloth |
布衣 see styles |
bù yī bu4 yi1 pu i hoi; houi / hoi; hoi ほい; ほうい |
plain cotton clothing; (literary) the common people (1) (hist) (See 狩衣・1) linen kariginu; (2) (hist) (See 狩衣・2) plain kariginu (Edo period); (3) (hist) commoner |
平底 see styles |
píng dǐ ping2 di3 p`ing ti ping ti hirasoko ひらそこ |
flat bottomed; low heeled (noun - becomes adjective with の) flat bottom; (place-name) Hirasoko |
広口 see styles |
hiroguchi ひろぐち |
(adj-no,n) (1) wide-mouthed (bottle, jar, etc.); (2) shallow bowl for displaying arranged flowers; (surname) Hiroguchi |
底下 see styles |
dǐ xia di3 xia5 ti hsia teige / tege ていげ |
the location below something; afterwards (given name) Teige At the bottom, below, the lowest class (of men). |
底値 see styles |
sokone そこね |
bottom price |
底子 see styles |
dǐ zi di3 zi5 ti tzu |
base; foundation; bottom |
底生 see styles |
teisei / tese ていせい |
(can act as adjective) benthic; sea-bottom |
底端 see styles |
dǐ duān di3 duan1 ti tuan |
bottom; bottom side; end part |
底線 底线 see styles |
dǐ xiàn di3 xian4 ti hsien |
bottom line; the limit of what one is prepared to accept; (sports) baseline; (sewing) under thread; spy; informer; plant |
底質 see styles |
teishitsu / teshitsu ていしつ |
bottom material; bed material; sludge; sediment; substratum |
底部 see styles |
dǐ bù di3 bu4 ti pu teibu / tebu ていぶ |
bottom base; bottom |
底閥 底阀 see styles |
dǐ fá di3 fa2 ti fa |
bottom valve; foot valve |
底限 see styles |
dǐ xiàn di3 xian4 ti hsien |
lowest limit; bottom line |
底面 see styles |
dǐ miàn di3 mian4 ti mien teimen / temen ていめん |
bottom; bottom side; bottom surface (1) bottom; underside; base; (2) {geom} base (of a polyhedron) |
底魚 see styles |
sokouo / sokoo そこうお |
bottom-dwelling fish; demersal fish |
府綢 府绸 see styles |
fǔ chóu fu3 chou2 fu ch`ou fu chou |
poplin (cotton cloth used for shirts) |
引札 see styles |
hikifuda ひきふだ |
(1) announcement flier (e.g. sale at a shop); (2) raffle ticket; lottery ticket |
張秋 张秋 see styles |
zhāng qiū zhang1 qiu1 chang ch`iu chang chiu |
Cho Chang (Harry Potter) |
彈花 弹花 see styles |
tán huā tan2 hua1 t`an hua tan hua |
to soften cotton fiber by fluffing |
当籤 see styles |
tousen / tosen とうせん |
(noun/participle) winning (in a lottery, raffle, etc.) |
当落 see styles |
touraku / toraku とうらく |
(1) result (of an election); success or defeat (in an election); (2) winning or losing (a lottery, raffle, etc.) |
当選 see styles |
tousen / tosen とうせん |
(n,vs,vi) (1) (ant: 落選・1) being elected; (n,vs,vi) (2) (See 入選,当籤) winning a prize (in a lottery, raffle, etc.); being selected (for a prize, etc.) |
彩券 see styles |
cǎi quàn cai3 quan4 ts`ai ch`üan tsai chüan |
lottery ticket |
彩卷 see styles |
cǎi juǎn cai3 juan3 ts`ai chüan tsai chüan |
color film; abbr. for 彩色膠卷|彩色胶卷; lottery ticket |
彩民 see styles |
cǎi mín cai3 min2 ts`ai min tsai min |
lottery player |
彩票 see styles |
cǎi piào cai3 piao4 ts`ai p`iao tsai piao |
lottery ticket |
彩頭 彩头 see styles |
cǎi tóu cai3 tou2 ts`ai t`ou tsai tou |
good omen; good luck (in business etc); profits (gained in gambling, lottery etc) |
得中 see styles |
dé zhòng de2 zhong4 te chung tokunaka とくなか |
(as in an imperial examination) to be a successful candidate; to draw a winning ticket (in a lottery) (surname) Tokunaka |
御丸 see styles |
omaru おまる |
(kana only) bedpan; chamber pot; potty |
御尻 see styles |
oshiri おしり |
(polite language) bottom; buttocks |
御形 see styles |
gogyou / gogyo ごぎょう ogyou / ogyo おぎょう |
(kana only) Jersey cudweed (species of cottonweed, Gnaphalium affine) |
徳利 see styles |
noritoshi のりとし |
(ateji / phonetic) (1) sake bottle; tall and slender bottle with a narrow mouth made from ceramic, metal or glass that can be used for sake, shoyu or rice vinegar; (2) turtleneck (sweater); (3) someone who cannot swim; (personal name) Noritoshi |
心坎 see styles |
xīn kǎn xin1 kan3 hsin k`an hsin kan |
bottom of one's heart |
心尖 see styles |
xīn jiān xin1 jian1 hsin chien shinsen しんせん |
bottom tip of the heart; fig. innermost feelings; coll. my darling {anat} apex of the heart; apex cordis |
心底 see styles |
xīn dǐ xin1 di3 hsin ti shintei / shinte しんてい shinsoko しんそこ |
bottom of one's heart (adv,n) one's innermost depths; completely (from the bottom of one's heart) |
心骨 see styles |
shinkotsu しんこつ |
(1) body and soul; mind and body; (2) bottom of one's heart; depth of one's heart |
心髄 see styles |
shinzui しんずい |
(1) marrow; pith; (2) centre; center; nucleus; hub; (3) bottom of one's heart |
忘八 see styles |
wàng bā wang4 ba1 wang pa bouhachi / bohachi ぼうはち |
see 王八[wang2 ba1] (1) customer at a brothel; john; someone who has forgotten the eight virtues; (2) brothel; owner of a brothel |
思惟 see styles |
sī wéi si1 wei2 ssu wei shiyui しゆい |
variant of 思維|思维[si1 wei2] (n,vs,vt,vi) (1) (esp. しい) thought; thinking; contemplation; consideration; (n,vs,vt,vi) (2) {Buddh} (esp. しゆい) using wisdom to get to the bottom of things; focusing one's mind; deep contemplation; concentrated thought; deliberating; pondering; reflecting; (female given name) Shiyui To consider or reflect on an object with discrimination; thought, reflection. |
悪銭 see styles |
akusen あくせん |
ill-gotten money; bad coin |
憋氣 憋气 see styles |
biē qì bie1 qi4 pieh ch`i pieh chi |
to hold one's breath; to feel suffocated (for lack of air); choked with bottled-up resentment |
戸蔦 see styles |
totta とった |
(place-name) Totta |
扁額 扁额 see styles |
biǎn é bian3 e2 pien o hengaku へんがく |
variant of 匾額|匾额[bian3 e2] framed picture or motto (usu. horizontal, hung over gates or lintels) |
払体 see styles |
hottai ほったい |
(place-name) Hottai |
払田 see styles |
hotta ほった |
(place-name) Hotta |
托底 see styles |
tuō dǐ tuo1 di3 t`o ti to ti |
to support the bottom of something; (fig.) to provide a safety net |
扼死 see styles |
è sǐ e4 si3 o ssu |
to strangle; to throttle; to stifle (opinions) |
扼殺 扼杀 see styles |
è shā e4 sha1 o sha yakusatsu やくさつ |
to strangle; to throttle (noun, transitive verb) strangulation (with the hands or arms) |
扼頸 扼颈 see styles |
è jǐng e4 jing3 o ching |
to strangle; to throttle |
抄底 see styles |
chāo dǐ chao1 di3 ch`ao ti chao ti |
(finance) to snap up undervalued stocks; bargain-hunting; bottom-fishing |
把手 see styles |
bǎ shou ba3 shou5 pa shou hashu はしゅ totte とって |
handle; grip; knob handle; grip; knob |
抗捐 see styles |
kàng juān kang4 juan1 k`ang chüan kang chüan |
to refuse to pay taxes; to boycott a levy |
抗稅 抗税 see styles |
kàng shuì kang4 shui4 k`ang shui kang shui |
to refuse to pay taxes; to boycott taxes |
抵制 see styles |
dǐ zhì di3 zhi4 ti chih |
to resist; to boycott; to refuse (to cooperate); to reject; resistance; refusal |
押立 see styles |
ottate おったて |
(place-name) Ottate |
押紙 see styles |
oshigami おしがみ oushi / oshi おうし |
(1) (archaism) paper on which questions and comments are pasted; (2) backing paper; (3) blotting paper |
抽中 see styles |
chōu zhòng chou1 zhong4 ch`ou chung chou chung |
to win (a prize in a lottery) |
抽獎 抽奖 see styles |
chōu jiǎng chou1 jiang3 ch`ou chiang chou chiang |
to draw a prize; a lottery; a raffle |
抽籤 抽签 see styles |
chōu qiān chou1 qian1 ch`ou ch`ien chou chien chūsen ちゅうせん |
to perform divination with sticks; to draw lots; a ballot (in share dealing) (out-dated kanji) (noun/participle) lottery; raffle; drawing (of lots) To draw lots, seek divine indications, etc. |
抽號 抽号 see styles |
chōu hào chou1 hao4 ch`ou hao chou hao |
to randomly select (as for a lottery); to take a number (for queuing) |
抽選 see styles |
chuusen / chusen ちゅうせん |
(noun/participle) lottery; raffle; drawing (of lots) |
拉坯 see styles |
lā pī la1 pi1 la p`i la pi |
to make ceramics (on a potter's wheel) |
拍馬 拍马 see styles |
pāi mǎ pai1 ma3 p`ai ma pai ma |
to urge on a horse by patting its bottom; fig. to encourage; same as 拍馬屁|拍马屁, to flatter or toady |
拭子 see styles |
shì zi shi4 zi5 shih tzu |
swab; cotton pad; smear (for medical test) |
持足 see styles |
mottari もったり |
(place-name) Mottari |
捺落 see styles |
naraku ならく |
(1) (Buddhist term) Naraka (san: naraka); hell; hades; (2) very bottom; the end; worst possible circumstances |
掃地 扫地 see styles |
sǎo dì sao3 di4 sao ti sōchi |
to sweep the floor; (fig.) (of one's reputation etc) to reach rock bottom; to be at an all-time low To sweep the floor, or ground, an act to which the Buddha is said to have attributed five kinds of merit; v. 毘奈耶雜事. |
掐死 see styles |
qiā sǐ qia1 si3 ch`ia ssu chia ssu |
to throttle; to choke to death |
排斥 see styles |
pái chì pai2 chi4 p`ai ch`ih pai chih haiseki はいせき |
to reject; to exclude; to eliminate; to remove; to repel (noun, transitive verb) rejection; expulsion; boycott; ostracism |
掻巻 see styles |
kaimaki かいまき |
sleeved quilt; futon with sleeves; cotton padded nightwear |
揚底 see styles |
agezoko あげぞこ agesoko あげそこ |
(1) false bottom; fake bottom; raised bottom; platform (shoes); kick (of a bottle); (2) exaggeration; overstatement |
換地 see styles |
kanchi かんち |
(n,vs,vi) (1) replotting; land substitution; (2) (See 替地・1) replotted land; substitute lot |
揦子 see styles |
lá zi la2 zi5 la tzu |
(dialect) glass bottle |
搖獎 摇奖 see styles |
yáo jiǎng yao2 jiang3 yao chiang |
to draw the winning ticket (in a lottery) |
搖號 摇号 see styles |
yáo hào yao2 hao4 yao hao |
lottery |
摸彩 see styles |
mō cǎi mo1 cai3 mo ts`ai mo tsai |
to draw lots; raffle; lottery |
撃沈 see styles |
gekichin げきちん |
(noun, transitive verb) (attacking and) sinking (a ship); sending (a ship) to the bottom |
撥ね see styles |
hane はね |
(1) (a) jump; (2) splashes (usu. of mud); (3) upward turn at the bottom (e.g. of a vertical stroke of a kanji or of a hairdo); (4) close (e.g. of a theatrical performance); breakup |
擊缶 击缶 see styles |
jí fǒu ji2 fou3 chi fou |
to beat time with a percussion instrument made of pottery |
操蛋 see styles |
cào dàn cao4 dan4 ts`ao tan tsao tan |
lousy; rotten |
敗肉 see styles |
hainiku はいにく |
carrion; rotten meat |
散裝 散装 see styles |
sǎn zhuāng san3 zhuang1 san chuang |
loose goods; goods sold open; draft (of beer, as opposed to bottled) |
散記 散记 see styles |
sǎn jì san3 ji4 san chi |
random jottings; travel notes |
數伏 数伏 see styles |
shǔ fú shu3 fu2 shu fu |
to mark the start of the hottest period of the year, known as 三伏天[san1 fu2 tian1] |
斑剝 斑剥 see styles |
bān bō ban1 bo1 pan po |
mottled and peeling off in places |
斑文 see styles |
hanmon はんもん |
(noun - becomes adjective with の) speckles; spotted pattern |
斑牛 see styles |
madaraushi まだらうし |
brindled ox; spotted cow |
斑状 see styles |
hanjou / hanjo はんじょう |
(adj-no,n) mottled; patchy; macular; porphyritic |
斑竹 see styles |
bān zhú ban1 zhu2 pan chu |
mottled bamboo |
斑紋 斑纹 see styles |
bān wén ban1 wen2 pan wen hanmon はんもん |
stripe; streak (noun - becomes adjective with の) speckles; spotted pattern |
斑色 see styles |
hanshoku はんしょく |
spotted color; mottled color |
斑駁 斑驳 see styles |
bān bó ban1 bo2 pan po |
mottled; motley |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Ott" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.