There are 648 total results for your Nippon Karate-Do Genbu-Kai search. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234567>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
聲聞戒 声闻戒 see styles |
shēng wén jiè sheng1 wen2 jie4 sheng wen chieh shōmon kai |
śrāvaka precepts |
肘当て see styles |
hijiate ひじあて |
(1) (detachable) elbow rest; arm rest; elbow pad; (2) (martial arts term) elbow strike (karate) |
肘打ち see styles |
hijiuchi ひじうち |
{MA} elbow strike (karate) |
胎藏界 see styles |
tāi zàng jiè tai1 zang4 jie4 t`ai tsang chieh tai tsang chieh taizō kai |
Garbhadhātu, or Garbhakośa-(dhātu), the womb treasury, the universal source from which all things are produced; the matrix; the embryo; likened to a womb in which all of a child is conceived— its body, mind, etc. It is container and content; it covers and nourishes; and is the source of all supply. It represents the 理性 fundamental nature, both material elements and pure bodhi, or wisdom in essence or purity; 理 being the garbhadhātu as fundamental wisdom, and 智 acquired wisdom or knowledge, the vajradhātu. It also represents the human heart in its innocence or pristine purity, which is considered as the source of all Buddha-pity and moral knowledge. And it indicates that from the central being in the maṇḍala, viz. the Sun as symbol of Vairocana, there issue all the other manifestations of wisdom and power, Buddhas, bodhisattvas, demons, etc. It is 本覺 original intellect, or the static intellectuality, in contrast with 始覺 intellection, the initial or dynamic intellectuality represented in the vajradhātu; hence it is the 因 cause and vajradhātu the 果 effect; though as both are a unity, the reverse may be the rule, the effect being also the cause; it is also likened to 利他 enriching others, as vajradhātu is to 自利 enriching self. Kōbō Daishi, founder of the Yoga or Shingon 眞言 School in Japan, adopted the representation of the ideas in maṇḍalas, or diagrams, as the best way of revealing the mystic doctrine to the ignorant. The garbhadhātu is the womb or treasury of all things, the universe; the 理 fundamental principle, the source; its symbols are a triangle on its base, and an open lotus as representing the sun and Vairocana. In Japan this maṇḍala is placed on the east, typifying the rising sun as source, or 理. The vajradhātu is placed west and represents 智 wisdom or knowledge as derived from 理 the underlying principle, but the two are essential one to the other, neither existing apart. The material and spiritual; wisdom-source and intelligence; essence and substance; and similar complementary ideas are thus portrayed; the garbhadhātu may be generally considered as the static and the vajradhātu as the dynamic categories, which are nevertheless a unity. The garbhadhātu is divided into 三部 three sections representing samādhi or quiescence, wisdom-store, and pity-store, or thought, knowledge, pity; one is called the Buddha-section, the others the Vajra and Lotus sections respectively; the three also typify vimokṣa, prajñā, and dharmakāya, or freedom, understanding, and spirituality. There are three heads of these sections, i. e. Vairocana, Vajrapāṇi, and Avalokiteśvara; each has a mother or source, e. g. Vairocana from Buddha's-eye; and each has a 明王 or emanation of protection against evil; also a śakti or female energy; a germ-letter, etc. The diagram of five Buddhas contains also four bodhisattvas, making nine in all, and there are altogether thirteen 大院 or great courts of various types of ideas, of varying numbers, generally spoken of as 414. Cf. 金剛界; 大日; 兩部. |
自利戒 see styles |
zì lì jiè zi4 li4 jie4 tzu li chieh jiri kai |
precepts for the improvement of one's own spiritual condition |
自性戒 see styles |
zì xìng jiè zi4 xing4 jie4 tzu hsing chieh jishō kai |
The ten natural moral laws, i. e. which are natural to man, apart from the Buddha's commands; also 自性善. |
苦輪海 苦轮海 see styles |
kǔ lún hǎi ku3 lun2 hai3 k`u lun hai ku lun hai kurin kai |
ocean of the wheel of suffering |
菩薩戒 菩萨戒 see styles |
pú sà jiè pu2 sa4 jie4 p`u sa chieh pu sa chieh bosatsu kai |
The rules are found in the sūtra of this name, taken from the 梵網經. |
華杏依 see styles |
kaai / kai かあい |
(female given name) Kaai |
華藏界 华藏界 see styles |
huā zàng jiè hua1 zang4 jie4 hua tsang chieh kezō kai |
(華藏世界) The lotus-store, or lotus-world, the Pure Land of Vairocana, also the Pure Land of all Buddhas in their saṃbhogakāya, or enjoyment bodies. Above the wind or air circle is a sea of fragrant water, in which is the thousand-petal lotus with its infinite variety of worlds, hence the meaning is the Lotus which contains a store of myriads of worlds; cf. the Tang Huayan sūtra 8, 9, and 10; the 梵網經 ch. 1, etc. |
萬年青 万年青 see styles |
wàn nián qīng wan4 nian2 qing1 wan nien ch`ing wan nien ching |
Nippon lily (Rohdea japonica) See: 万年青 |
蒋介石 see styles |
chian chieshii / chian chieshi チアン・チエシー |
(person) Chiang Kai-shek (1887.10.31-1975.4.5); Jiang Jieshi |
蔣中正 蒋中正 see styles |
jiǎng zhōng zhèng jiang3 zhong1 zheng4 chiang chung cheng |
Chiang Chung-cheng, adopted name of Chiang Kai-shek 蔣介石|蒋介石[Jiang3 Jie4shi2] |
蔣介石 蒋介石 see styles |
jiǎng jiè shí jiang3 jie4 shi2 chiang chieh shih |
Chiang Kai-shek (1887-1975), military leader, head of the Nationalist government in China 1928-1949 and the government in exile on Taiwan 1950-1975 See: 蒋介石 |
蔣經國 蒋经国 see styles |
jiǎng jīng guó jiang3 jing1 guo2 chiang ching kuo |
Chiang Ching-kuo (1910-1988), son of Chiang Kai-shek 蔣介石|蒋介石, Guomindang politician, president of ROC 1978-1988 |
蔣緯國 蒋纬国 see styles |
jiǎng wěi guó jiang3 wei3 guo2 chiang wei kuo |
Chiang Wei-kuo (1916-1997), adopted son of Chiang Kai-shek 蔣介石|蒋介石 |
蘊界處 蕴界处 see styles |
yùn jiè chù yun4 jie4 chu4 yün chieh ch`u yün chieh chu un kai sho |
aggregates, realms, and fields |
蘊處界 蕴处界 see styles |
yùn chù jiè yun4 chu4 jie4 yün ch`u chieh yün chu chieh un jo kai |
The five skandhas, twelve āyatana or bases, and eighteen 界 dhātu or elements. |
虛空界 虚空界 see styles |
xū kōng jiè xu1 kong1 jie4 hsü k`ung chieh hsü kung chieh kokū kai |
The visible vault of space. |
蝦夷鹿 see styles |
ezoshika えぞしか |
(kana only) Hokkaido sika (deer) (Cervus nippon yesoensis); Yezo sika |
衆生界 众生界 see styles |
zhòng shēng jiè zhong4 sheng1 jie4 chung sheng chieh shūjō kai |
The realm of all the living in contrast with the Buddha-realm. |
親和会 see styles |
shinwakai しんわかい |
(org) Shinwa-kai (yakuza syndicate); (o) Shinwa-kai (yakuza syndicate) |
解脫戒 解脱戒 see styles |
jiě tuō jiè jie3 tuo1 jie4 chieh t`o chieh chieh to chieh gedatsu kai |
The commandments accepted on leaving the world and becoming a disciple or a monk. |
解脫海 解脱海 see styles |
jiě tuō hǎi jie3 tuo1 hai3 chieh t`o hai chieh to hai gedatsu kai |
The ocean of liberation. |
說過戒 说过戒 see styles |
shuō guò jiè shuo1 guo4 jie4 shuo kuo chieh sekka kai |
precept forbidding speaking of the faults of the four groups of renunciant practitioners |
誹謗戒 诽谤戒 see styles |
fěi bàng jiè fei3 bang4 jie4 fei pang chieh hihō kai |
precept forbidding the denigrate [of the three treasures] |
調伏界 调伏界 see styles |
tiáo fú jiè tiao2 fu2 jie4 t`iao fu chieh tiao fu chieh jōfuku kai |
realms brought under submission |
謗毀戒 谤毁戒 see styles |
bàng huǐ jiè bang4 hui3 jie4 pang hui chieh hōki kai |
precept against blaming others |
貪欲蓋 贪欲盖 see styles |
tān yù gài tan1 yu4 gai4 t`an yü kai tan yü kai tonyoku kai |
The cover of desire which overlays the mind and prevents the good from appearing. |
道共戒 see styles |
dào gòng jiè dao4 gong4 jie4 tao kung chieh dō gū kai |
precepts that accompany the path |
道意海 see styles |
dào yì hǎi dao4 yi4 hai3 tao i hai dōi kai |
the sea of enlightenment |
邪淫戒 see styles |
xié yín jiè xie2 yin2 jie4 hsieh yin chieh jain kai |
precept prohibiting debauchery |
開光明 开光明 see styles |
kāi guāng míng kai1 guang1 ming2 k`ai kuang ming kai kuang ming kai kōmyō |
opening the glint of the eye |
開爲二 开为二 see styles |
kāi wéi èr kai1 wei2 er4 k`ai wei erh kai wei erh kai i ni |
to open up into two |
開眼光 开眼光 see styles |
kāi yǎn guāng kai1 yan3 guang1 k`ai yen kuang kai yen kuang kai genkō |
opening the eye |
阿籐海 see styles |
atoukai / atokai あとうかい |
(person) Atou Kai (1946.11-) |
阿藤快 see styles |
atoukai / atokai あとうかい |
(person) Atou Kai (1946.11.14-) |
阿藤海 see styles |
atoukai / atokai あとうかい |
(person) Atou Kai (1946.11.14-) |
陰入界 阴入界 see styles |
yīn rù jiè yin1 ru4 jie4 yin ju chieh in nyū kai |
The five skandhas, the twelve entrances, or bases through which consciousness enters (āyatana), and the eighteen dhātu or elements, called the 三科. |
陰界入 阴界入 see styles |
yīn jiè rù yin1 jie4 ru4 yin chieh ju on kai nyū |
aggregates, elements, and bases |
雞狗戒 鸡狗戒 see styles |
jī gǒu jiè ji1 gou3 jie4 chi kou chieh keiku kai |
Cock or dog discipline, e.g. standing on one leg all day, or eating ordure, like certain ascetics. |
離相戒 离相戒 see styles |
lí xiàng jiè li2 xiang4 jie4 li hsiang chieh risō kai |
無相戒 The inner commands, or observance in the heart, in contrast with external observance or ritual. |
難度海 难度海 see styles |
nán dù hǎi nan2 du4 hai3 nan tu hai nando kai |
The ocean hard to cross, the sea of life and death, or mortality. |
韓復榘 韩复榘 see styles |
hán fù jǔ han2 fu4 ju3 han fu chü |
Han Fuju (1890–1938), Nationalist Kuomintang (KMT) army general and governor of Shandong, executed by Chiang Kai-shek 蔣介石|蒋介石[Jiang3 Jie4shi2] after he abandoned Jinan to the Japanese |
馮玉祥 冯玉祥 see styles |
féng yù xiáng feng2 yu4 xiang2 feng yü hsiang |
Feng Yuxiang (1882-1948), warlord during Republic of China, strongly critical of Chiang Kai-shek |
鶴の技 see styles |
tsurunowaza つるのわざ |
(fict) crane kick (in the movie Karate Kid); (fic) crane kick (in the movie Karate Kid) |
NISA see styles |
niisa / nisa ニーサ |
{finc} (See 少額投資非課税制度) NISA; Nippon Individual Savings Account |
エゾシカ see styles |
ezoshika エゾシカ |
(kana only) Hokkaido sika (deer) (Cervus nippon yesoensis); Yezo sika |
カイ諸島 see styles |
kaishotou / kaishoto カイしょとう |
(place-name) Kepulauan Kai (islands) |
スポニチ see styles |
suponichi スポニチ |
(product) Sports Nippon (newspaper) (abbreviation); (product name) Sports Nippon (newspaper) (abbreviation) |
ニチガス see styles |
nichigasu ニチガス |
(company) Nichigas; Nicigas; Nippon Gas Company; (c) Nichigas; Nicigas; Nippon Gas Company |
ひじ当て see styles |
hijiate ひじあて |
(1) (detachable) elbow rest; arm rest; elbow pad; (2) (martial arts term) elbow strike (karate) |
ヤクシカ see styles |
yakushika ヤクシカ |
(kana only) Yakushima sika (Cervus nippon yakushimae) |
一一界中 see styles |
yī yī jiè zhōng yi1 yi1 jie4 zhong1 i i chieh chung ichiichi kai chū |
in each realm |
一切皆成 see styles |
yī qiè jiē chéng yi1 qie4 jie1 cheng2 i ch`ieh chieh ch`eng i chieh chieh cheng issai kai jō |
All beings become Buddhas, for all have the Buddha-nature and must ultimately become enlightened, i.e. 一切衆生皆悉成佛. This is the doctrine of developed Mahāyāna, or universalism, as opposed to the limited salvation of Hīnayāna and of undeveloped Mahāyāna; 法華經方便品; 若有聞法者無一不成佛 if there be any who hear the dharma, not one will fail to become Buddha. |
一切種皆 一切种皆 see styles |
yī qiè zhǒng jiē yi1 qie4 zhong3 jie1 i ch`ieh chung chieh i chieh chung chieh issai shu kai |
all kinds are completely... |
三平等戒 see styles |
sān píng děng jiè san1 ping2 deng3 jie4 san p`ing teng chieh san ping teng chieh san byōdō kai |
idem 三昧耶戒 and 世無障礙智戒. |
三昧耶戒 see styles |
sān mèi yé jiè san1 mei4 ye2 jie4 san mei yeh chieh samaiya kai さんまやかい |
(Buddhist term) precepts given to an adherent prior to being consecrated as an Acharya (in esoteric Buddhism) samaya commandments: the rules to be strictly observed before full ordination in the esoteric sects. |
三昧耶界 see styles |
sān mèi yé jiè san1 mei4 ye2 jie4 san mei yeh chieh zanmaiya kai |
Samaya world, a general name for the esoteric sect. |
不偸盜戒 不偸盗戒 see styles |
bù tōu dào jiè bu4 tou1 dao4 jie4 pu t`ou tao chieh pu tou tao chieh fuchūtō kai |
injunctions against stealing |
不思議界 不思议界 see styles |
bù sī yì jiè bu4 si1 yi4 jie4 pu ssu i chieh fushigi kai |
acintyadhātu. The realm beyond thought and words, another name for the bhūtatathatā, 眞如. |
不酤酒戒 see styles |
bù gū jiǔ jiè bu4 gu1 jiu3 jie4 pu ku chiu chieh fu koshu kai |
precept forbidding dealing in alcohol |
五十八戒 see styles |
wǔ shí bā jiè wu3 shi2 ba1 jie4 wu shih pa chieh gojūhachi kai |
fifty-eight precepts |
五蘊皆空 五蕴皆空 see styles |
wǔ yùn jiē kōng wu3 yun4 jie1 kong1 wu yün chieh k`ung wu yün chieh kung goun kai kū |
the five aggregates are empty of own-nature |
住無漏界 住无漏界 see styles |
zhù wú lòu jiè zhu4 wu2 lou4 jie4 chu wu lou chieh jū muro kai |
to rebide in an undefiled state |
優婆塞戒 优婆塞戒 see styles |
yōu pó sāi jiè you1 po2 sai1 jie4 yu p`o sai chieh yu po sai chieh ubasai kai |
precepts for the upāsaka |
優婆夷戒 优婆夷戒 see styles |
yōu pó yí jiè you1 po2 yi2 jie4 yu p`o i chieh yu po i chieh ubai kai |
precepts for the upāsikā |
別解脫戒 别解脱戒 see styles |
bié jiě tuō jiè bie2 jie3 tuo1 jie4 pieh chieh t`o chieh pieh chieh to chieh betsu gedatsu kai |
Another name for the commandments, which liberate by the avoidance of evil. Also別解脫律儀. |
利讚毀戒 利讚毁戒 see styles |
lì zàn huǐ jiè li4 zan4 hui3 jie4 li tsan hui chieh risanki kai |
precept forbidding profit by praising oneself and disparaging others |
十不悔戒 see styles |
shí bù huǐ jiè shi2 bu4 hui3 jie4 shih pu hui chieh jū fuke kai |
The ten rules which produce no regrets—not to kill, steal, fornicate, lie, tall of a fellow -Buddhist's sins, deal in wine, praise oneself and discredit others, be mean, be angry, defame the Triratna (Buddha, Law, Fraternity). |
十無盡戒 十无尽戒 see styles |
shí wú jìn jiè shi2 wu2 jin4 jie4 shih wu chin chieh jū mujin kai |
idem 十重禁戒. |
受具足戒 see styles |
shòu jù zú jiè shou4 ju4 zu2 jie4 shou chü tsu chieh ju gusoku kai |
to receive full ordination |
可以意知 see styles |
kě yǐ yì zhī ke3 yi3 yi4 zhi1 k`o i i chih ko i i chih kai ichi |
sufficient to grasp the point |
啟德機場 启德机场 see styles |
qǐ dé jī chǎng qi3 de2 ji1 chang3 ch`i te chi ch`ang chi te chi chang |
Kai Tak Airport, international airport of Hong Kong from 1925 to 1998 |
四無色界 四无色界 see styles |
sì wú sè jiè si4 wu2 se4 jie4 ssu wu se chieh shi mushiki kai |
four locations in the formless realm |
增上戒學 增上戒学 see styles |
zēng shàng jiè xué zeng1 shang4 jie4 xue2 tseng shang chieh hsüeh zōjō kai gaku |
training in higher discipline |
大乘戒經 大乘戒经 see styles |
dà shèng jiè jīng da4 sheng4 jie4 jing1 ta sheng chieh ching Daijō kai kyō |
Sūtra of the Great Vehicle Precepts |
大陰界入 大阴界入 see styles |
dà yīn jiè rù da4 yin1 jie4 ru4 ta yin chieh ju dai on kai nyū |
Four fundamentals, i.e. the 四大, 五陰, 十八界, and 十二入 q. v. |
大陽日酸 see styles |
taiyounissan / taiyonissan たいようにっさん |
(company) Taiyo Nippon Sanso; (c) Taiyo Nippon Sanso |
契於中道 契于中道 see styles |
qì yú zhōng dào qi4 yu2 zhong1 dao4 ch`i yü chung tao chi yü chung tao kai o chūdō |
to match with the middle way |
山海空市 see styles |
shān hǎi kōng shì shan1 hai3 kong1 shi4 shan hai k`ung shih shan hai kung shih san kai kū shi |
Mountains, seas, the sky, the (busy) market place' cannot conceal one from the eye of 無常 Impermanence, the messenger of death, a phrase summing up a story of four brothers who tried to use their miraculous power to escape death by hiding in the mountains, seas, sky, and market places. The one in the market place was the first to be reported as dead, 法句經 2. |
已與果界 已与果界 see styles |
yǐ yǔ guǒ jiè yi3 yu3 guo3 jie4 i yü kuo chieh iyoka kai |
materializing force of the effect already experienced |
度蓮華界 度莲华界 see styles |
dù lián huá jiè du4 lian2 hua2 jie4 tu lien hua chieh Do renge kai |
Padmavṛṣabhavikrāmin |
悉皆有心 see styles |
xī jiē yǒu xīn xi1 jie1 you3 xin1 hsi chieh yu hsin shitsu kai ushin |
all (sentient beings) have mind |
慳加毀戒 悭加毁戒 see styles |
qiān jiā huǐ jiè qian1 jia1 hui3 jie4 ch`ien chia hui chieh chien chia hui chieh ken keki kai |
precept against harming others by one's own stinginess (parsimony) |
慶良間鹿 see styles |
keramajika; keramajika けらまじか; ケラマジカ |
(kana only) Kerama deer; Ryukyu sika (Cervus nippon keramae) |
戒乘倶緩 戒乘倶缓 see styles |
jiè shèng jù huǎn jie4 sheng4 ju4 huan3 chieh sheng chü huan kai jō kugan |
relaxed both in the observance of precepts and the cultivation of wisdom |
戒到彼岸 see styles |
jiè dào bǐ àn jie4 dao4 bi3 an4 chieh tao pi an kai tōhigan |
perfection of morality |
戒定道共 see styles |
jiè dìng dào gòng jie4 ding4 dao4 gong4 chieh ting tao kung kai jō dō gū |
precepts accompanied by both concentration and the path |
戒急乘緩 戒急乘缓 see styles |
jiè jí chéng huǎn jie4 ji2 cheng2 huan3 chieh chi ch`eng huan chieh chi cheng huan kai kō jōkan |
Zealous for the discipline rather than for knowledge, e.g. Hīnayāna. |
戒波羅密 戒波罗密 see styles |
jiè bō luó mì jie4 bo1 luo2 mi4 chieh po lo mi kai haramitsu |
Moral precepts, the second of the six pāramitās. |
戒波羅蜜 戒波罗蜜 see styles |
jiè bō luó mì jie4 bo1 luo2 mi4 chieh po lo mi kai haramitsu |
perfection of morality |
戒緩乘緩 戒缓乘缓 see styles |
jiè huǎn shèng huǎn jie4 huan3 sheng4 huan3 chieh huan sheng huan kai gan jō gan |
relaxed in the observance of the precepts and also relaxed in regard to the polishing of wisdom |
所欲皆得 see styles |
suǒ yù jiē dé suo3 yu4 jie1 de2 so yü chieh te shoyoku kai toku |
attaining whatever one desires |
所調伏界 所调伏界 see styles |
suǒ tiáo fú jiè suo3 tiao2 fu2 jie4 so t`iao fu chieh so tiao fu chieh sho jōbuku kai |
realms that are brought under submission |
攝善法戒 摄善法戒 see styles |
shè shàn fǎ jiè she4 shan4 fa3 jie4 she shan fa chieh shō zenhō kai |
precepts related to the cultivation of good phenomena |
攝律儀戒 摄律仪戒 see styles |
shè lǜ yí jiè she4 lv4 yi2 jie4 she lü i chieh shō ritsugi kai |
observance of the full gamut of precepts |
攝正法戒 摄正法戒 see styles |
shè zhèng fǎ jiè she4 zheng4 fa3 jie4 she cheng fa chieh shōshōhō kai |
precepts for the cultivation of good mental states |
攝衆生戒 摄众生戒 see styles |
shè zhòng shēng jiè she4 zhong4 sheng1 jie4 she chung sheng chieh shō shujō kai |
接生戒 The commands which include or confer blessing on all the living. |
改井秀雄 see styles |
kaihideo かいひでお |
(person) Kai Hideo (1919.7.10-1983.3.31) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Nippon Karate-Do Genbu-Kai" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.