Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1170 total results for your My Own search. I have created 12 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

親手


亲手

see styles
qīn shǒu
    qin1 shou3
ch`in shou
    chin shou
personally; with one's own hands

親教


亲教

see styles
qīn jiào
    qin1 jiao4
ch`in chiao
    chin chiao
 shinkyō
(親教師) One's own teacher, a tr. of upādhyāya, v. 鄔.

親爸


亲爸

see styles
qīn bà
    qin1 ba4
ch`in pa
    chin pa
one's own father; biological father

親生


亲生

see styles
qīn shēng
    qin1 sheng1
ch`in sheng
    chin sheng
 chikao
    ちかお
one's own (child) (i.e. one's child by birth); biological (parents); birth (parents)
(given name) Chikao

親眼


亲眼

see styles
qīn yǎn
    qin1 yan3
ch`in yen
    chin yen
with one's own eyes; personally

親筆


亲笔

see styles
qīn bǐ
    qin1 bi3
ch`in pi
    chin pi
 shinpitsu
    しんぴつ
in one's own handwriting
(one's own) handwriting (esp. someone of high rank or status)

親耳


亲耳

see styles
qīn ěr
    qin1 er3
ch`in erh
    chin erh
with one's own ears

認床


认床

see styles
rèn chuáng
    ren4 chuang2
jen ch`uang
    jen chuang
to have difficulties sleeping in a bed other than one's own

認賬


认账

see styles
rèn zhàng
    ren4 zhang4
jen chang
to own up to a fault; to admit the truth; to acknowledge a debt

認領


认领

see styles
rèn lǐng
    ren4 ling3
jen ling
to claim (as one's property); to adopt (a child); to accept (an illegitimate child as one's own)

認養


认养

see styles
rèn yǎng
    ren4 yang3
jen yang
to sponsor; to adopt (pledge to give sb or something one's special attention or support); to adopt (choose to raise a child or animal as one's own)

謹呈

see styles
 kintei / kinte
    きんてい
(noun, transitive verb) (when giving a gift, esp. if one's own work) humbly presenting; respectfully presenting

謹慎


谨慎

see styles
jǐn shèn
    jin3 shen4
chin shen
 kinshin
    きんしん
cautious; prudent
(n,vs,vi) (1) self restraint; moderating one's own behavior; penitence; discipline; (n,vs,vi) (2) confinement (esp. to one's home); house arrest; (n,vs,vi) (3) (See 謹慎処分) suspension (from work or school)

買弁

see styles
 baiben
    ばいべん
(1) comprador; compradore; (2) person working for a foreign company to the detriment of their own country; (personal name) Baiben

起者

see styles
qǐ zhě
    qi3 zhe3
ch`i che
    chi che
 kisha
One who begins, or starts; one who thinks he creates his own welfare or otherwise.

身銭

see styles
 mizeni
    みぜに
one's own money

送呈

see styles
 soutei / sote
    そうてい
(noun, transitive verb) (form) sending (one's own book, etc.) as a gift

逕自


迳自

see styles
jìng zì
    jing4 zi4
ching tzu
on one's own; without consulting others

進む

see styles
 susumu
    すすむ
(v5m,vi) (1) to advance; to go forward; (v5m,vi) (2) to precede; to go ahead (of); (v5m,vi) (3) to make progress; to improve; (v5m,vi) (4) to deepen; to heighten; (v5m,vi) (5) to be fast (of a clock); to be ahead; (v5m,vi) (6) (See 進んで) to do of one's own free will

邦家

see styles
 kuniie / kunie
    くにいえ
country; one's own country; (given name) Kuniie

鄙懐

see styles
 hikai
    ひかい
(humble language) one's own thought; one's own idea

酌處


酌处

see styles
zhuó chǔ
    zhuo2 chu3
cho ch`u
    cho chu
to use one's own discretion

門出

see styles
 monde
    もんで
(noun/participle) (1) leaving one's own house (e.g. when going to war); departure; setting out; (2) starting a new life; starting life anew; (surname) Monde

防自

see styles
fáng zì
    fang2 zi4
fang tzu
 bōji
protecting ones own...

隨意


随意

see styles
suí yì
    sui2 yi4
sui i
 zui'i
as one wishes; according to one's wishes; at will; voluntary; conscious
At will, following one's own wishes.

隨自


随自

see styles
suí zì
    sui2 zi4
sui tzu
 zuiji
At one's own will; voluntary.

頌古

see styles
sòng gǔ
    song4 gu3
sung ku
to attach one's own verse to an ancient precedent

領有


领有

see styles
lǐng yǒu
    ling3 you3
ling yu
 ryouyuu / ryoyu
    りょうゆう
to possess; to own
(noun, transitive verb) possession (esp. of a territory)

飼う

see styles
 kau
    かう
(transitive verb) to keep (a pet or other animal); to have; to own; to raise; to rear; to feed

餘宗


余宗

see styles
yú zōng
    yu2 zong1
yü tsung
餘乘 Other schools; other vehicles, i.e. other than one's own.

首途

see styles
 shuto
    しゅと
    kadode
    かどで
(noun/participle) (1) leaving one's own house (e.g. when going to war); departure; setting out; (2) starting a new life; starting life anew

馬齢

see styles
 barei / bare
    ばれい
(humble language) (one's own) age

骨肉

see styles
gǔ ròu
    gu3 rou4
ku jou
 kotsuniku
    こつにく
blood relation; kin; one's flesh and blood
(1) one's own flesh and blood; blood relative; kinsman; (2) flesh and bone; (one's) body

オレ流

see styles
 oreryuu / oreryu
    オレりゅう
(masculine speech) one's own way of thinking; one's independent approach

し放題

see styles
 shihoudai / shihodai
    しほうだい
(noun or adjectival noun) having one's own way; giving free rein to one's desires; acting as one pleases

なりに

see styles
 narini
    ナリニ
(exp,adv) (See 形・なり) in one's own way or style; (personal name) Nalini

ボス弁

see styles
 bosuben
    ボスべん
independent lawyer; lawyer with their own practice

マイ箸

see styles
 maibashi; maihashi
    マイばし; マイはし
one's own chopsticks; washable chopsticks carried in a case (used instead of disposable chopsticks)

わが国

see styles
 wagakuni
    わがくに
(exp,n) our country; our land; one's own country

わが物

see styles
 wagamono
    わがもの
(exp,n) one's own property; possessions

三三昧

see styles
sān sān mèi
    san1 san1 mei4
san san mei
 san zanmai
(三三昧地) The three samādhis, or the samādhi on three subjects; 三三摩 (三三摩地); 三定, 三等持; 三空; 三治; 三解脫門; 三重三昧; 三重等持. There are two forms of such meditation, that of 有漏 reincarnational, or temporal, called 三三昧; and that of 無 漏 liberation, or nirvāṇa, called 三解脫. The three subjects and objects of the meditation are (1) 空 to empty the mind of the ideas of me and mine and suffering, which are unreal; (2) 無相to get rid of the idea of form, or externals, i.e. the 十相 which are the five senses, and male and female, and the three 有; (3) 無願 to get rid of all wish or desire, also termed無作 and 無起. A more advanced meditation is called the Double Three Samādhi 重三三昧 in which each term is doubled 空空, 無相無相, 無願無願. The esoteric sect has also a group of its own.

三無性


三无性

see styles
sān wú xìng
    san1 wu2 xing4
san wu hsing
 san mushō
The three things without a nature or separate existence of their own: (a) 相無性 form, appearance or seeming, is unreal, e.g. a rope appearing like a snake; (b) 生無性 life ditto, for it is like the rope, which is derived from constituent materials; (c) 勝義無性 the 勝義, concept of the 眞如 or bhūtatathatā, is unreal, e.g. the hemp of which the rope is made; the bhūtatathatā is perfect and eternal. Every representation of it is abstract and unreal. The three are also known as 相無性, 無自然性, 法無性; v. 唯識論 9.

三自性

see styles
sān zì xìng
    san1 zi4 xing4
san tzu hsing
 san jishō
three own-natures

不共業


不共业

see styles
bù gòng yè
    bu4 gong4 ye4
pu kung yeh
 fugu gō
Varied, or individual karma; each causing and receiving his own recompense.

不共變


不共变

see styles
bù gòng biàn
    bu4 gong4 bian4
pu kung pien
 fugu hen
Varied, or individual conditions resulting from karma; every one is his own transmigration; one of the 四變.

不慳戒


不悭戒

see styles
bù qiān jiè
    bu4 qian1 jie4
pu ch`ien chieh
    pu chien chieh
 fuken kai
precept against harming others by one's own stinginess (parsimony)

不自在

see styles
bù zì zai
    bu4 zi4 zai5
pu tzu tsai
 fu jizai
uneasy; ill at ease
Not independent, not one's own master, under governance.

不自覺


不自觉

see styles
bù zì jué
    bu4 zi4 jue2
pu tzu chüeh
 fu jikaku
unaware; unconscious of something
not aware on one's own

不自量

see styles
bù zì liàng
    bu4 zi4 liang4
pu tzu liang
not take a proper measure of oneself; to overrate one's own abilities

主心骨

see styles
zhǔ xīn gǔ
    zhu3 xin1 gu3
chu hsin ku
backbone; mainstay; pillar; definite view; one's own judgment

五邪命

see styles
wǔ xié mìng
    wu3 xie2 ming4
wu hsieh ming
 go jamyō
(五邪) The five improper ways of gain or livelihood for a monk, i. e. (1) changing his appearance, e. g. theatrically; (2) advertising his own powers and virtue; (3) fortuning by physiognomy, etc.; (4) hectoring and bullying; (5) praising the generosity of another to induce the hearer to bestow presents.

人其々

see styles
 hitosorezore
    ひとそれぞれ
(expression) to each his own; people differ; different people (have different likes)

人夫々

see styles
 hitosorezore
    ひとそれぞれ
(expression) to each his own; people differ; different people (have different likes)

仕放題

see styles
 shihoudai / shihodai
    しほうだい
(noun or adjectival noun) having one's own way; giving free rein to one's desires; acting as one pleases

他力宗

see styles
tā lì zōng
    ta1 li4 zong1
t`a li tsung
    ta li tsung
 tariki shū
Those who trust to salvation by faith, contrasted with 自力宗 those who seek salvation by works, or by their own strength.

会費制

see styles
 kaihisei / kaihise
    かいひせい
(noun - becomes adjective with の) pay-your-own-way system (e.g. for a wedding reception); entrance fee system; membership fee system

伴手禮


伴手礼

see styles
bàn shǒu lǐ
    ban4 shou3 li3
pan shou li
gift given when visiting sb (esp. a local specialty brought back from one's travels, or a special product of one's own country taken overseas) (Tw)

作り字

see styles
 tsukuriji
    つくりじ
(1) (archaism) native Japanese kanji (esp. used during the Edo period); (2) made-up kanji; Chinese character of one's own creation; (3) creating a character with a group of people

依他性

see styles
yī tā xìng
    yi1 ta1 xing4
i t`a hsing
    i ta hsing
 eta shō
(依他起性) Not having an independent nature, not a nature of its own, but constituted of elements.

入れ子

see styles
 ireko
    いれこ
(1) nest (of boxes); nesting; (2) concealed information; (3) adopting a child after one's own has died; child adopted in this manner; (4) cavity in an oar (fitted onto a peg as part of a traditional oarlock)

八不淨


八不净

see styles
bā bù jìng
    ba1 bu4 jing4
pa pu ching
 hachi fujō
The eight things "unclean" to monks, of which there are different groups. 0ne group is - to keep gold, silver, male slaves, female slaves, cattle, stores, or to trade or farm. Another is - to own cultivated lands, to farm, keep supplies of grain and silk, servants, animals or birds, money, cushions and pans, and furniture and gilded beds.

其れ形

see styles
 sorenari
    それなり
(adverb) (1) (kana only) in itself; as it is; in its own way; as suits the occasion; (2) (kana only) within its capacity; within limitations

其自身

see styles
qí zì shēn
    qi2 zi4 shen1
ch`i tzu shen
    chi tzu shen
one's own (respective); proprietary

出稽古

see styles
 degeiko / degeko
    でげいこ
(1) giving lessons at pupils' homes; (2) {sumo} going to train in stable other than your own

分国法

see styles
 bunkokuhou / bunkokuho
    ぶんこくほう
(hist) (See 戦国大名) laws established by daimyo applicable only in their own domain (during the Warring States period)

別行動

see styles
 betsukoudou / betsukodo
    べつこうどう
(noun/participle) (ant: 団体行動) doing something separately (from the group); going off on one's own

勝手に

see styles
 katteni
    かってに
(adverb) arbitrarily; of its own accord; without asking; voluntarily; willfully; as one pleases; selfishly; by itself; automatically

取り箸

see styles
 toribashi
    とりばし
(See 取り皿) chopsticks used to move food from a serving dish to one's own dish

受用身

see styles
shòu yòng shēn
    shou4 yong4 shen1
shou yung shen
 juyū shin
The saṃbhogakāya 報身 v. 三身 trikāya, i. e. the functioning glorious body, 自受用 for a Buddha's own use, or bliss; 他受用 for the spiritual benefit of others.

吳三桂


吴三桂

see styles
wú sān guì
    wu2 san1 gui4
wu san kuei
Wu Sangui (1612-1678), Chinese general who let the Manchus into China and helped them establish the Qing Dynasty, later leading a revolt against Qing in an effort to start his own dynasty

和する

see styles
 wasuru
    わする
(vs-s,vi) (1) to get along; (vs-s,vi) (2) to add (one's own concordant voice, etc.)

四不見


四不见

see styles
sì bù jiàn
    si4 bu4 jian4
ssu pu chien
 shi fuken
The four invisibles— water to fish, wind (or air) to man, the nature (of things) to the deluded, and the 空 'void'to the 悟 enlightened, because he is in his own element, and the Void is beyond conception.

四念處


四念处

see styles
sì niàn chù
    si4 nian4 chu4
ssu nien ch`u
    ssu nien chu
 shinenjo
Four objects on which memory or the thought should dwell— the impurity of the body, that all sensations lead to suffering, that mind is impermanent, and that there is no such thing as an ego. There are other categories for thought or meditation.; (四念處觀); 四念住 smṛtyupasthāna. The fourfold stage of mindfulness, thought, or meditation that follows the 五停心觀 five-fold procedure for quieting the mind. This fourfold method, or objectivity of thought, is for stimulating the mind in ethical wisdom. It consists of contemplating (1) 身 the body as impure and utterly filthy; (2) 受 sensation, or consciousness, as always resulting in suffering; (3) 心 mind as impermanent, merely one sensation after another; (4) 法 things in general as being dependent and without a nature of their own. The four negate the ideas of permanence, joy, personality, and purity 常, 樂, 我, and 淨, i. e. the four 顚倒, but v. 四德. They are further subdivided into 別 and 總 particular and general, termed 別相念處 and 總相念處, and there are further subdivisions.

地取り

see styles
 jidori
    じどり
(1) laying out (e.g. ground plan, garden); layout; (2) {go} taking space; obtaining land; gaining territory; (3) {sumo} training done in one's own stable; (4) (abbreviation) (See 地取り捜査) (police) legwork

壺焼き

see styles
 tsuboyaki
    つぼやき
(1) (abbreviation) shellfish cooked in its own shell (esp. turban shell); (2) food cooked in a crockpot

外省人

see styles
 gaishoujin / gaishojin
    がいしょうじん
(1) (See 本省人・1) person from outside one's own province (in China); (2) (See 本省人・2) person who moved to Taiwan from the continent after WWII; mainlander

外貪欲


外贪欲

see styles
wài tān yù
    wai4 tan1 yu4
wai t`an yü
    wai tan yü
 ge tonyoku
Sexual thoughts towards others than one's own wife, or husband.

天が下

see styles
 amagashita; amegashita
    あまがした; あめがした
the whole country; the public; the world; the ruling power; having one's own way

天の下

see styles
 tennoshita
    てんのした
the whole country; the public; the world; the ruling power; having one's own way; (place-name) Tennoshita

失本宗

see styles
shī běn zōng
    shi1 ben3 zong1
shih pen tsung
 shitsu honshū
overturns one's own thesis

好んで

see styles
 kononde
    このんで
(adverb) (See 好む) by (from) choice; by (for) preference; of one's own accord; of one's (own) free will; on purpose; deliberately; intentionally

宿命明

see styles
sù mìng míng
    su4 ming4 ming2
su ming ming
 shukumyō myō
The knowledge of the arhat of his own and other previous transmigrations.

小哥哥

see styles
xiǎo gē ge
    xiao3 ge1 ge5
hsiao ko ko
little boy who is older than another young child (e.g. his playmate); (neologism c. 2017) (slang) amiable form of address for a young man of about one's own age or a little older

小姐姐

see styles
xiǎo jiě jie
    xiao3 jie3 jie5
hsiao chieh chieh
little girl who is older than another young child (e.g. her playmate); (neologism c. 2017) (slang) young lady (amiable form of address for a young woman of about one's own age or a little older)

小朋友

see styles
xiǎo péng yǒu
    xiao3 peng2 you3
hsiao p`eng yu
    hsiao peng yu
child; kid (used to refer to a child, or by an adult to address a child, or, in Taiwan, to refer to sb's own child); CL:個|个[ge4]

尸毘迦


尸毗迦

see styles
shī pí jiā
    shi1 pi2 jia1
shih p`i chia
    shih pi chia
 Shibika
Śivi, 尸毘伽; 尸毘略; also wrongly 濕鞞; one of Śākyamuni's former incarnations, when to save the life of a dove he cut off and gave his own flesh to an eagle which pursued it, which eagle was Śiva transformed in order to test him. 智度論 35.

己舍宅

see styles
jǐ shè zhái
    ji3 she4 zhai2
chi she chai
 ko shataku
one's own house

布字觀


布字观

see styles
bù zì guān
    bu4 zi4 guan1
pu tzu kuan
 fuji kan
A Shingon meditation on the Sanskrit letter 'a' and others, written on the devotee's own body.

惜身命

see styles
xí shēn mìng
    xi2 shen1 ming4
hsi shen ming
 shaku shinmyō
prizes one's own life

慈力王

see styles
cí lì wáng
    ci2 li4 wang2
tz`u li wang
    tzu li wang
 Jiriki ō
Maitrībala-rāja, king of merciful virtue, or power, a former incarnation of the Buddha when, as all his people had embraced the vegetarian life, and yakṣas had no animal food and were suffering, the king fed five of them with his own blood.

我が事

see styles
 wagakoto
    わがこと
(exp,n) personal affair; one's own affair

我が国

see styles
 wagakuni
    わがくに
(exp,n) our country; our land; one's own country

我が子

see styles
 wagako
    わがこ
(exp,n) one's own child; one's own children

我が物

see styles
 wagamono
    わがもの
(exp,n) one's own property; possessions

手の物

see styles
 tenomono
    てのもの
(1) one's own thing; thing held in one's hand(surname); (2) one's speciality; one's forte; one's strong point

手弁当

see styles
 tebentou / tebento
    てべんとう
(1) preparing one's own lunch; bringing one's own lunch; paying for one's own lunch; (2) working without pay; volunteer work

手折る

see styles
 taoru
    たおる
(transitive verb) (1) to break by hand (e.g. a flower); to break off (a twig); to pluck (a flower, a bud); (transitive verb) (2) to make a young woman one's own thing

手活け

see styles
 teike / teke
    ていけ
(expression) (1) doing one's own flower arranging; (2) marrying or making a mistress of a geisha

手生け

see styles
 teike / teke
    ていけ
(expression) (1) doing one's own flower arranging; (2) marrying or making a mistress of a geisha

手酌酒

see styles
 tejakusake
    てじゃくさけ
(See 手酌) pouring one's own drinks; drinking alone

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "My Own" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary