I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 442 total results for your Moton search in the dictionary. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
橋本中ノ see styles |
hashimotonakano はしもとなかの |
(place-name) Hashimotonakano |
橋本記一 see styles |
hashimotonorikazu はしもとのりかず |
(person) Hashimoto Norikazu |
正本ノン see styles |
masamotonon まさもとノン |
(person) Masamoto Non |
毛利元就 see styles |
mourimotonari / morimotonari もうりもとなり |
(person) Mouri Motonari |
毛利元徳 see styles |
mourimotonori / morimotonori もうりもとのり |
(person) Mouri Motonori (1839-1896) |
渡辺元智 see styles |
watanabemotonori わたなべもとのり |
(person) Watanabe Motonori (1944-) |
湯本長伯 see styles |
yumotonaganori ゆもとながのり |
(person) Yumoto Naganori |
源義家墓 see styles |
minamotonoyoshiiehaka / minamotonoyoshiehaka みなもとのよしいえはか |
(place-name) Minamoto no Yoshiie (grave) |
源頼信墓 see styles |
minamotonoyorinobuhaka みなもとのよりのぶはか |
(place-name) Minamoto no Yorinobu (grave) |
源頼朝墓 see styles |
minamotonoyoritomohaka みなもとのよりともはか |
(place-name) Minamoto no Yoritomo (grave) |
源頼義墓 see styles |
minamotonoyoriyoshihaka みなもとのよりよしはか |
(place-name) Minamoto no Yoriyoshi (grave) |
熊本哲之 see styles |
kumamotonoriyuki くまもとのりゆき |
(person) Kumamoto Noriyuki |
熊本野映 see styles |
kumamotonoe くまもとのえ |
(person) Kumamoto Noe (1989.9.11-) |
狩野元信 see styles |
kanoumatanobu / kanomatanobu かのうまたのぶ |
(person) Kanou Motonobu (1476-1559) |
福本伸行 see styles |
fukumotonobuyuki ふくもとのぶゆき |
(person) Fukumoto Nobuyuki (1958.12.10-) |
福本日南 see styles |
fukumotonichinan ふくもとにちなん |
(person) Fukumoto Nichinan |
秋元奈美 see styles |
akimotonami あきもとなみ |
(person) Akimoto Nami (1960.1.24-) |
秋元長朝 see styles |
akimotonagatomo あきもとながとも |
(person) Akimoto Nagatomo |
稲葉統也 see styles |
inabamotonari いなばもとなり |
(person) Inaba Motonari |
竹本直一 see styles |
takemotonaokazu たけもとなおかず |
(person) Takemoto Naokazu |
若本規夫 see styles |
wakamotonorio わかもとのりお |
(person) Wakamoto Norio (1945.10.18-) |
蔵之元中 see styles |
kuranomotonaka くらのもとなか |
(place-name) Kuranomotonaka |
藤原元命 see styles |
fujiwaramotonaga ふじわらもとなが |
(person) Fujiwara Motonaga |
藤本典征 see styles |
fujimotonoriyuki ふじもとのりゆき |
(person) Fujimoto Noriyuki |
藤本直規 see styles |
fujimotonaoki ふじもとなおき |
(person) Fujimoto Naoki (1952.12-) |
西村元延 see styles |
nishimuramotonobu にしむらもとのぶ |
(person) Nishimura Motonobu (1951.1.9-) |
谷繁元信 see styles |
tanishigemotonobu たにしげもとのぶ |
(person) Tanishige Motonobu (1970-) |
貴志元則 see styles |
kishimotonori きしもとのり |
(person) Kishi Motonori |
酒本憲幸 see styles |
sakemotonoriyuki さけもとのりゆき |
(person) Sakemoto Noriyuki (1984.9.8-) |
重元直美 see styles |
shigemotonaomi しげもとなおみ |
(person) Shigemoto Naomi (1976.1.27-) |
金本修樹 see styles |
kanamotonaoki かなもとなおき |
(person) Kanamoto Naoki |
たもとの露 see styles |
tamotonotsuyu たもとのつゆ |
tears on the sleeves (of one's kimono); weeping copiously |
もとに戻す see styles |
motonimodosu もとにもどす |
(exp,v5s) to go back to the start; to reset; to restore; to return to the point (of a discussion); to return something (that has been moved) to previous place; to reconstitute |
もとの通り see styles |
motonotoori もとのとおり |
(exp,n) as it was before |
を元にして see styles |
omotonishite をもとにして |
(expression) based on; built on; made from |
を基にして see styles |
omotonishite をもとにして |
(expression) based on; built on; made from |
一撃の下に see styles |
ichigekinomotoni いちげきのもとに |
(adverb) by a single blow |
下トンボ沢 see styles |
shimotonbosawa しもトンボさわ |
(place-name) Shimotonbosawa |
下塔之段町 see styles |
shimotounodanchou / shimotonodancho しもとうのだんちょう |
(place-name) Shimotounodanchō |
井本直歩子 see styles |
imotonaoko いもとなおこ |
(person) Imoto Naoko |
佐本西野川 see styles |
samotonishinokawa さもとにしのかわ |
(place-name) Samotonishinokawa |
元にもどす see styles |
motonimodosu もとにもどす |
(exp,v5s) to go back to the start; to reset; to restore; to return to the point (of a discussion); to return something (that has been moved) to previous place; to reconstitute |
元の木阿弥 see styles |
motonomokuami もとのもくあみ |
(expression) ending up right back where one started |
元ノ間海峡 see styles |
motonomakaikyou / motonomakaikyo もとのまかいきょう |
(place-name) Motonomakaikyō |
元仁々志別 see styles |
motoninishibetsu もとににしべつ |
(place-name) Motoninishibetsu |
天野元之助 see styles |
amanomotonosuke あまのもとのすけ |
(person) Amano Motonosuke |
宇津本直紀 see styles |
utsumotonaoki うつもとなおき |
(person) Utsumoto Naoki (1967.3.29-) |
宮本の沢川 see styles |
miyamotonosawagawa みやもとのさわがわ |
(place-name) Miyamotonosawagawa |
宮本長二郎 see styles |
miyamotonagajirou / miyamotonagajiro みやもとながじろう |
(person) Miyamoto Nagajirō |
岡本の沢川 see styles |
okamotonosawagawa おかもとのさわがわ |
(place-name) Okamotonosawagawa |
嶽本野ばら see styles |
takemotonobara たけもとのばら |
(person) Takemoto Nobara; Novala Takemoto |
平安座資尚 see styles |
heianzamotonao / heanzamotonao へいあんざもとなお |
(person) Heianza Motonao |
心もとない see styles |
kokoromotonai こころもとない |
(adjective) (1) uneasy; unsure; anxious; (2) unreliable; untrustworthy; erratic; undependable; (3) (archaism) nervous; impatient; irritated from anxiety; (4) (archaism) unclear; indistinct; vague |
手元に届く see styles |
temotonitodoku てもとにとどく |
(exp,v5k) to arrive (of a thing; to someone); to reach (someone) |
指導の下に see styles |
shidounomotoni / shidonomotoni しどうのもとに |
(adverb) under the guidance of; under the leadership of |
新納忠元墓 see styles |
niifutadamotonohaka / nifutadamotonohaka にいふただもとのはか |
(place-name) Niifu Tadamoto (grave) |
本中小屋駅 see styles |
motonakagoyaeki もとなかごやえき |
(st) Motonakagoya Station |
本埜村飛地 see styles |
motonomuratobichi もとのむらとびち |
(place-name) Motonomuratobichi |
杉本なつみ see styles |
sugimotonatsumi すぎもとなつみ |
(person) Sugimoto Natsumi (1974.9.10-) |
松本南海雄 see styles |
matsumotonamio まつもとなみお |
(person) Matsumoto Namio (1943-) |
枝元なほみ see styles |
edamotonahomi えだもとなほみ |
(person) Edamoto Nahomi (46-) |
柿本人麻呂 see styles |
kakinomotonohitomaro かきのもとのひとまろ |
(personal name) Kakinomotonohitomaro |
根本の沢川 see styles |
nemotonosawagawa ねもとのさわがわ |
(place-name) Nemotonosawagawa |
桶本乃梨子 see styles |
okemotonoriko おけもとのりこ |
(person) Okemoto Noriko |
榎本ナリコ see styles |
enomotonariko えのもとナリコ |
(person) Enomoto Nariko (1967.11-) |
橋本のりこ see styles |
hashimotonoriko はしもとのりこ |
(person) Hashimoto Noriko (1969.1.16-) |
橋本中ノ町 see styles |
hashimotonakanochou / hashimotonakanocho はしもとなかのちょう |
(place-name) Hashimotonakanochō |
橋本西刈又 see styles |
hashimotonishikarimata はしもとにしかりまた |
(place-name) Hashimotonishikarimata |
橋本西山本 see styles |
hashimotonishiyamamoto はしもとにしやまもと |
(place-name) Hashimotonishiyamamoto |
泉本のり子 see styles |
izumimotonoriko いずみもとのりこ |
(person) Izumimoto Noriko (1965.11.28-) |
渚滑町元西 see styles |
shokotsuchoumotonishi / shokotsuchomotonishi しょこつちょうもとにし |
(place-name) Shokotsuchōmotonishi |
源俊頼朝臣 see styles |
minamotonotoshiyoriason みなもとのとしよりあそん |
(personal name) Minamotonotoshiyoriason |
源宗于朝臣 see styles |
minamotonomuneyukiason みなもとのむねゆきあそん |
(personal name) Minamotonomuneyukiason |
熊本西大橋 see styles |
kumamotonishioohashi くまもとにしおおはし |
(place-name) Kumamotonishioohashi |
秋本奈緒美 see styles |
akimotonaomi あきもとなおみ |
(person) Akimoto Naomi (1963.1-) |
藤本仁以奈 see styles |
fujimotoniina / fujimotonina ふじもとにいな |
(person) Fujimoto Niina (1984.12.6-) |
藤本修一郎 see styles |
fujimotonobuichirou / fujimotonobuichiro ふじもとのぶいちろう |
(person) Fujimoto Nobuichirō |
野村望東尼 see styles |
nomuramotoni のむらもとに |
(person) Nomura Motoni (1806.10.17-1867.12.1) |
モモトンボ山 see styles |
momotonbosan モモトンボさん |
(place-name) Momotombo Peak |
三雲トンネル see styles |
mikumotonneru みくもトンネル |
(place-name) Mikumo Tunnel |
久望トンネル see styles |
kumotonneru くもトンネル |
(place-name) Kumo Tunnel |
佐本西栗垣内 see styles |
samotonishikurigaito さもとにしくりがいと |
(place-name) Samotonishikurigaito |
元値が切れる see styles |
motonegakireru もとねがきれる |
(exp,v1) to be below the cost; to sell below cost |
印旛郡本埜村 see styles |
inbagunmotonomura いんばぐんもとのむら |
(place-name) Inbagunmotonomura |
君鴨トンネル see styles |
kimikamotonneru きみかもトンネル |
(place-name) Kimikamo Tunnel |
宿毛トンネル see styles |
sukumotonneru すくもトンネル |
(place-name) Sukumo Tunnel |
宿茂トンネル see styles |
shukumotonneru しゅくもトンネル |
(place-name) Shukumo Tunnel |
東九条下殿田 see styles |
higashikujoushimotonoda / higashikujoshimotonoda ひがしくじょうしもとのだ |
(place-name) Higashikujōshimotonoda |
椋本の大ムク see styles |
mukumotonomuku むくもとのムク |
(place-name) Mukumotonomuku |
橋本中ノ池尻 see styles |
hashimotonakanoikejiri はしもとなかのいけじり |
(place-name) Hashimotonakanoikejiri |
毛利元就の墓 see styles |
mourimotonarinohaka / morimotonarinohaka もうりもとなりのはか |
(place-name) Mouri Motonarino (grave) |
法の下の平等 see styles |
hounomotonobyoudou / honomotonobyodo ほうのもとのびょうどう |
(exp,n) equality before the law; equality under the law |
津母トンネル see styles |
tsumotonneru つもトンネル |
(place-name) Tsumo Tunnel |
清水元二丁目 see styles |
shimizumotonichoume / shimizumotonichome しみずもとにちょうめ |
(place-name) Shimizumotonichōme |
源実朝公首塚 see styles |
minamotonosanetomokoukubizuka / minamotonosanetomokokubizuka みなもとのさねともこうくびづか |
(place-name) Minamotonosanetomokoukubizuka |
蒲生トンネル see styles |
gamoutonneru / gamotonneru がもうトンネル |
(place-name) Gamou Tunnel |
賀茂トンネル see styles |
kamotonneru かもトンネル |
(place-name) Kamo Tunnel |
関本町関本中 see styles |
sekimotochousekimotonaka / sekimotochosekimotonaka せきもとちょうせきもとなか |
(place-name) Sekimotochōsekimotonaka |
Variations: |
motoneta(元neta); motoneta(元neta) もとネタ(元ネタ); もとねた(元ねた) |
(See ねた・1) original (that was parodied or acted as an inspiration for something else, etc.); source |
元の鞘に収まる see styles |
motonosayaniosamaru もとのさやにおさまる |
(exp,v5r) to bury the hatchet; to make up; to be reconciled; to be reunited (e.g. couple); to be reinstated |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.